background image

16

G •  

Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the 
waist belts are not twisted.

F •  

Insérer les courroies abdominales dans les fentes du coussin. 
S'assurer qu'elles ne sont pas emmêlées.

D •  

Stecken Sie die Bauchgurte durch die Polsterschlitze. Stellen Sie 
sicher, dass die Bauchgurte nicht verdreht sind.

N •  

Steek de heupriempjes door de gleufjes van het kussentje. 
Zorg ervoor dat de heupriempjes niet gedraaid zitten.

I •  

Inserire le cinghie della vita nelle fessure dell'imbottitura. Assicurarsi che 
le cinghie della vita non siano attorcigliate.

E •  

Pasar los cinturones de sujeción por las ranuras de la almohada. 
Cerciorarse de que no queden girados.

K •  

Før hofteremmene gennem rillerne i puden. Sørg for, at remmene 
ikke er snoet.

P •  

Inserir os cintos abdominais nas ranhuras do forro. Verificar se os 
cintos abdominais não estão torcidos.

T •  

Työnnä vyöt pehmusteen aukoista. Varmista, etteivät ne kierry.

M •  

Tre magebeltene gjennom sporene i setetrekket. Pass på at 
mageselene ikke er vridd.

s •  

Dra igenom midjeremmarna genom öppningarna i dynan. Se till att 
midjeremmarna inte är vridna.

R •  

Περάστε τις ζώνες μέσης μέσα από τις εσοχές του υφάσματος. Βεβαιωθείτε ότι 
οι ζώνες μέσης είναι τεντωμένες.

Slots

Fentes

Schlitze

Gleufjes

Fessure

Ranuras

Riller

Ranhuras

Raot

Spor

Öppningar

Εσοχές

Pad

Coussin

Polster

Kussentje

Imbottitura

Almohada

Waist Belts

Courroies abdominales

Bauchgurte

Heupriempjes

Cinghie della vita

Cinturones de sujeción

Hofteremme

Cintos abdominais

Sivuvyöt

Mageseler

Midjeremmar

Ζώνες Μέσης

9

Pude

Forro almofadado

Pehmuste

Setetrekk

Dyna

Ύφασμα

10

Bottom View

Vue de dessous

Ansicht von unten

Onderaanzicht

Vista dal basso

Visto desde abajo

Set nedefra

Visto pela base

Kuva alta

Sett fra undersiden

Sett underifrån

Κάτω Όψη

Straps

Courroies

Befestigungsriemen

Riempjes

Fascette

Cintas

Stropper

Correias

Remmit

Stropper

Remmar

Λουράκια

Elastic Loop

Boucle élastique

Elastische Schlaufe

Elastieken lus

Anello elastico

Lazo elástico

Gummibånd

Elástico

Kumilenkki

Elastisk løkke

Elastisk ögla

Θηλιά

Straps

Courroies

Befestigungsriemen

Riempjes

Fascette

Cintas

Stropper

Correias

Remmit

Stropper

Remmar

Λουράκια

Elastic Loop

Boucle élastique

Elastische Schlaufe

Elastieken lus

Anello elastico

Lazo elástico

Gummibånd

Elástico

Kumilenkki

Elastisk løkke

Elastisk ögla

Θηλιά

Elastic Loop

Boucle élastique

Elastische Schlaufe

Elastieken lus

Anello elastico

Lazo elástico

Gummibånd

Elástico

Kumilenkki

Elastisk løkke

Elastisk ögla

Θηλιά

G  • 

Turn the seat face down.

• 

Fasten both straps on the pad and seat.

• 

Hook the two elastic loops at the top of the seat pad around the  

  pegs at the top of the seat.

•  

Hook the two elastic loops at the bottom of the seat pad around the 
pegs at the bottom of the seat.

F  • 

Mettre le siège à l'envers.

• 

Fixer les deux courroies au coussin et au siège.

• 

Accrocher les deux boucles élastiques situées en haut du coussin  

  autour des chevilles en haut du siège.

•  

Accrocher les deux boucles élastiques situées au bas du coussin 
autour des chevilles au bas du siège.

D  • 

Drehen Sie den Sitz um, sodass die Sitzfläche nach unten zeigt.

• 

Schließen Sie die beiden Polster- und Sitzriemen.

• 

Haken Sie die beiden oben am Sitzpolster befindlichen elastischen  

  Schlaufen um die oben am Sitz befindlichen Stifte.

•  

Haken Sie die beiden unten am Sitzpolster befindlichen elastischen 
Schlaufen um die unten am Sitz befindlichen Stifte.

N  • 

Zet het zitje ondersteboven.

• 

Maak beide riempjes vast aan het kussentje en het zitje.

• 

Haak de twee elastieken lussen boven aan het kussentje achter de  

  pennetjes aan de bovenkant van het zitje.

•  

Haak de twee elastieken lussen onder aan het kussentje achter de 
pennetjes aan de onderkant van het zitje.

I  • 

Capovolgere il seggiolino a faccia in giù.

• 

Fissare entrambe le fascette all'imbottitura e al seggiolino.

• 

Fissare i due anelli elastici situati sulla parte superiore  

 

  dell'imbottitura del seggiolino attorno ai perni della parte superiore  
 del seggiolino.

•  

Fissare i due anelli elastici situati sulla parte inferiore dell'imbottitura 
del seggiolino attorno ai perni della parte inferiore del seggiolino.

Summary of Contents for H7184

Page 1: ...UESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG ATEN O GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA RE...

Page 2: ...surface en hauteur Pour viter tout risque de blessure grave ou mortelle qui pourrait survenir si l enfant se retrouvait coinc dans les ouvertures ne jamais utiliser ce produit sans la housse fournie D...

Page 3: ...er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag For at undg alvorlige skader eller d dsulykker som f lge af at barnet kommer i klemme i bninger m produktet aldrig bruges uden den medf lgende hy...

Page 4: ...ra el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto K Denne pakke indeholder sm dele indtil produktet er samlet Produktet skal samles af en voksen P Esta embalagem cont m pe as pequenas...

Page 5: ...en Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich F r den Zusammenbau sind ein Inbusschl ssel enthalten und ein Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten erforderlich Vier Alkali Batterien...

Page 6: ...salida de 6 VCC 700 mA y el polo positivo en el centro el di metro exterior del enchufe es de 5 5 mm y el di metro interior es de 2 1 mm Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de l...

Page 7: ...n r vann f eks badekar vask vaskebalje fuktig kjeller osv Til de voksne Hvis du bruker dette produktet med en nettadapter m du unders ke nettadapteren regelmessig for skader p ledningen omformerenhete...

Page 8: ...r du si ge D Untere Sitzstange N Onderstang zitje I Tubo inferiore del seggiolino E Tubo inferior del asiento K Nederste s der r P Tubo inferior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Undre...

Page 9: ...siokoloavaimella tai ristip ruuvimeisselill M Stram til pg l sne skruene med unbrakon kkelen som f lger med eller et stjerneskrujern s Dra t och lossa skruvarna med den bifogade insexnyckeln eller med...

Page 10: ...t Fisher Price varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta tuotteen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r montering og f r produktet brukes b r du kontrollere om det er...

Page 11: ...p s R d prick upp t R 2 D Platzieren Sie eine obere Rahmenbeinstange so dass der rote Punkt nach obenzeigt Dr cken Sie den Knopf am geraden Ende einer oberen Rahmenbeinstange und stecken Sie dabei die...

Page 12: ...sure the upper button on the right leg snaps into the hole in the tube Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame When the legs are assembled correctly to the tubes in the...

Page 13: ...that the buttons snap into the holes in the motorized frame When standing behind the product all four feet should be flat upon the floor And check for an L marking on the left foot and an R marking o...

Page 14: ...Stil de samlede dele oprejst Tr k benene udad s knapperne klikker fast i hullerne i den motoriserede ramme N r du st r bag ved produktet skal alle fire f dder st fladt p gulvet Kontroller at der er e...

Page 15: ...na Dra t skruvarna ordentligt med insexnyckeln R 10 x 1 9 G Tabs F Ergots D Laschen N Tabjes I Linguette E Leng etas K Tappe P Linguetas T Kielekkeet M Tapper s Flikar R G Side Rail F Montant lat ral...

Page 16: ...Gummib nd P El stico T Kumilenkki M Elastisk l kke s Elastisk gla R G Straps F Courroies D Befestigungsriemen N Riempjes I Fascette E Cintas K Stropper P Correias T Remmit M Stropper s Remmar R G Elas...

Page 17: ...a l ngst upp p sitsen Haka de tv elastiska glorna l ngst ned p dynan runt hakarna l ngst ned p sitsen R 11 G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat zitje I Impugnatura del seggiolino E A...

Page 18: ...rior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Nedre sitsr r R G Short Tube F Tube court D Kurze Stange N Korte buis I Tubo corto E Tubo corto K Kort r r P Tubo curto T Lyhyt putki M Kort r r...

Page 19: ...ltti lyhyen putken toiselta puolelta Kirist ruuvi kuusiokoloavaimella M F rst m du feste en M5 l semutter i pningen i det korte r ret Pass p at den avrundede siden av l semutteren peker oppover Derett...

Page 20: ...erificar se o lado redondo da porca fica virado para fora Depois insira uma porca M5 X 28mm atrav s da abertura no lado oposto no tubo superior Aparafusar completamente com a chave Allen T Aseta ensin...

Page 21: ...nella canalina della cupola E Encajar el soporte de la parte superior del dosel en la ranura de la c pula K F r stiveren verst p baldakinen ind i rillen i kuplen P Encaixar o suporte do dossel na ran...

Page 22: ...es D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K D ksel til batterirum P Tampa do compartimento de pilhas T Paristokotelon kansi M Batteri...

Page 23: ...og tag d kslet af S t fire alkaliske D batterier LR20 i batterirummet S t d kslet p igen og sp nd skruerne Bem rk Hvis batterierne er ved at v re brugte kan produktets bev gelser blive langsomme lyd...

Page 24: ...n die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebrui...

Page 25: ...kaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt m tt Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut H vit ne asianmuka...

Page 26: ...sel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Nooit op het blad vertrouwen als beveiliging van uw kind Het blad alleen biedt onvoldoend...

Page 27: ...s should not move F Pour d plier Tirer fermement les pieds vers l ext rieur S assurer que les boutons s embo tent dans les encoches du cadre motoris V ri er que les pieds sont bien verrouill s en les...

Page 28: ...kan genom att dra i brickans ena kant och lyft R 3 G Restraint Belts Place your child in the seat Position the crotch pad between your child s legs Fasten both waist belts to the crotch pad Make sure...

Page 29: ...n Sie das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle sodass eine Schlaufe gebildet wird Ziehen Sie am losen Ende des Bauchgurtes Die Bauchgurte lockern F hren Sie das lose Ende des Bauchgurtes...

Page 30: ...en gla Dra i den fria nden av midjeremmen Lossa midjeremmarna F r den fria nden av midjeremmen genom sp nnet s att det bildar en gla G r glan st rre genom att dra dess nde mot sp nnet Dra i den s krad...

Page 31: ...seter ret til nsket stilling s Du kan justera gungans r relser sida till sida eller fram och tillbaka Tryck p knappen till sitsr ret f r att frisl ppa sitsr ret Vrid sitsr ret till nskat l ge R 6 G U...

Page 32: ...ras till tv olika l gen liggande och uppr tt Tryck p de b da knapparna f r sitsens l gen p sitsens baksida Tryck upp s tet bak t tills knapparna kn pper i uppr tt l ge Tryck ned s tet igen tills knapp...

Page 33: ...inua K Brug af vekselstr m Anbring gyngen i n rheden af en almindelig stikkontakt S t AC adapteren ind i ledningen bag p benet S t AC adapteren ind i stikkontakten i v ggen Brug kun AC adapteren i sti...

Page 34: ...ounds press the restart button for another seven minutes of use F S lecteur de vitesse de la balancelle Tourner le s lecteur de vitesse de la balancelle sur l une des six vitesses S assurer de bien te...

Page 35: ...a posici n o en para apagarlos Para ajustar el volumen girar el selector de volumen hasta la posici n deseada Atenci n cuando se usen las pilas el m vil la m sica y los sonidos se desactivar n autom t...

Page 36: ...len Tips Mobilen ljusen musiken eller ljuden st ngs av efter ca sju minuter n r batterier anv nds F r att starta om mobilen ljusen musiken eller ljuden p nytt tryck p omstartsknappen s g r den i ytter...

Page 37: ...e il pulsante di ogni gamba inferiore e rimuoverle dalle gambe superiori E Para guardar el columpio apoyarlo contra una pared ATENCI N Si el columpio no se va a utilizar durante un largo periodo de ti...

Page 38: ...d I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manuten o T Hoito M Vedlikehold s Sk tsel R N Verwijder het speelblad van het zitje Gesp het veiligheidstuigje los Verwijder de elastiek...

Page 39: ...edess miedolla pesuaineella l k yt valkaisuainetta Pehmuste voidaan kuivata rumpukuivaimessa viile ss l mp tilassa ja lyhyen aikaa Puhdista istuin kiinnitysnauhat p yt mobile katos sek moottoroitu run...

Page 40: ...Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mat...

Reviews: