background image

33

33

 • 

 

Schieben Sie den Stromquellenschalter auf 

 (Wechselstrom).

 

 

Hinweis:

 Das Stromkabel des Wechselstromadapters ist so konstruiert, 

dass es sich leicht löst, wenn aus Versehen darauf getreten wird. 
Stecken Sie das Wechselstromadapter-Kabel in diesem Fall einfach wieder 
in das auf der Rückseite des einen Fußteils herausragende Stromkabel.

 • 

 

Die Schaukel kann auch mit Batterien betrieben werden. Zum Einlegen 
der Batterien siehe Abschnitt Einlegen der Batterien auf Seite 22. 
Schieben Sie den Stromquellenschalter auf 

 (Gleichstrom).

Netstroom

 • 

 

Plaats het schommelstoeltje in de buurt van een stopcontact.

 • 

 

Sluit de AC-adaptor aan op het snoer aan de achterkant van 
de poot.

 • 

 

Steek de AC-adaptor in het stopcontact.

 • 

 

De AC-adaptor alleen op een wandstopcontact aansluiten. 
De adaptor niet in een plafondstopcontact steken.

 • 

 

Zet de batterij/netstroomschakelaar op 

 (netstroom).

 

 

Tip: 

Het snoer van de AC-adaptor schiet met opzet makkelijk los. 

U kunt er dan niet over struikelen. Als het snoer losschiet, kunt u de 
plug van de AC-adaptor gewoon weer aansluiten op het snoer aan de 
achterkant van de poot.

 • 

 

De schommel werkt ook op batterijen. Zie voor het plaatsen van de 
batterijen de instructies op pagina 22. Zet de batterij/netstroomschakelaar 
op 

 (batterij).

Uso dell'alimentazione AC

 • 

 

Posizionare il dondolo vicino ad una presa a muro standard.

 • 

 

Collegare l'adattatore AC al cavetto di alimentazione che si estende 
dal retro di una gamba.

 • 

 

Inserire l'adattatore AC nella presa a muro.

 • 

 

Usare l'adattatore AC da solo con le prese a muro. Non collegare 
l'adattatore ad una presa a soffi tto.

 • 

 

Spostare la leva dell'alimentazione su 

 (alimentazione AC).

 

 

Suggerimento: 

il cavetto di alimentazione dell'adattatore AC è stato 

progettato in modo tale da scollegarsi facilmente nel caso in cui vi si 
inciampasse. È suffi ciente ricollegarlo al cavetto di alimentazione che 
si estende dal retro della gamba.

 • 

 

Il dondolo può anche essere attivatùo a pile. Per inserire le pile, 
far riferimento alla sezione Come inserire le pile, a pagina 22. 
Spostare la leva dell'alimentazione su 

 (alimentazione DC).

Uso del columpio con corriente alterna

 • 

 

Poner el columpio cerca de una toma de corriente de pared estándar.

 • 

 

Enchufar el adaptador de CA en el cable eléctrico que sale de una 
de las patas.

 • 

 

Enchufar el adaptador de CA en la toma de corriente.

 • 

 

Atención: el adaptador de CA solo debe enchufarse en una toma de 
corriente de pared. No enchufarlo en una toma de corriente 
de techo.

 • 

 

Poner el selector de la fuente de alimentación en la posición de 
corriente alterna 

.

 

 

Nota: 

el cable eléctrico está diseñado para desconectarse fácilmente 

en caso de pisarlo accidentalmente. Si esto ocurre, simplemente 
volver a enchufar el cable del adaptador de CA en el cable eléctrico 
de una de las patas.

 • 

 

El columpio también funciona con pilas. Para instalarlas, leer la 
sección "Colocación de las pilas" de la página 22. Poner el selector 
de la fuente alimentación en la posición de corriente continua 

.

Brug af vekselstrøm

 • 

 

Anbring gyngen i nærheden af en almindelig stikkontakt.

 • 

 

Sæt AC-adapteren ind i ledningen bag på benet.

 • 

 

Sæt AC-adapteren ind i stikkontakten i væggen.

 • 

 

Brug kun AC-adapteren i stikkontakter i væggen. Sæt ikke adapteren 
i en stikkontakt i loftet.

 • 

 

Stil strømkildeknappen på 

 (vekselstrøm).

 

 

Tip: 

Ledningen til AC-adapteren er konstrueret, så der afbrydes for 

strømmen, hvis man kommer til at træde på den ved et uheld. 
Sæt blot AC-adapterledningen ind i ledningen bag på benet igen.

 • 

 

Gyngen kan også køre på batterier. For isætning af batterier se 
afsnittet "Isætning af batterier" på side 22. Stil strømkildeknappen 
på 

 (jævnstrøm).

Utilização com corrente alternada

 • 

 

Coloque o produto perto de uma tomada.

 • 

 

Ligue o transformador ao cabo que pende de uma das pernas 
traseiras do produto.

 • 

 

Ligue o transformador à tomada.

 • 

 

Ligar o transformador apenas a tomadas de parede. Não o ligue 
a uma tomada de tecto.

 • 

 

Mover o interruptor de fonte de alimentação para 

 (electricidade).

 

 

Atenção: 

O cabo do transformador foi concebido para se desligar 

facilmente caso alguém tropece nele acidentalmente. Ligar o fi o do 
transformador ao cabo que se encontra na perna traseira.

 • 

 

O produto também funciona a pilhas. Para instalar as pilhas, 
por favor leia a secção de Instalação de pilhas, na página 22. 
Mover o interruptor de fonte de alimentação para 

 (pilhas).

Vaihtovirran käyttö

 • 

 

Aseta keinu tavallisen seinäpistorasian lähettyville.

 • 

 

Liitä muuntaja rungon alaosasta tulevaan virtajohtoon.

 • 

 

Liitä muuntaja pistorasiaan.

 • 

 

Kiinnitä muuntaja aina seinäpistorasiaan. Älä liitä sitä kattopistorasiaan.

 • 

 

Käännä virtalähteen valitsin vaihtovirta-asentoon 

.

 

 

Vinkki: 

Muuntajan johto on suunniteltu irtoamaan helposti, jos sen 

päälle astuu. Jos niin käy, kytke vain muuntajan johto uudelleen jalan 
alaosasta tulevaan virtajohtoon.

 • 

 

Keinu toimii myös paristoilla. Paristojen asennusohjeet ovat sivulla 22. 
Käännä virtalähteen valitsin tasavirta-asentoon 

.

Nettadapterbruk

 • 

 

Sett gyngen nær en vanlig veggkontakt.

 • 

 

Koble nettadapteren til strømledningen som stikker ut bak på et 
av beina.

 • 

 

Koble nettadapteren til en veggkontakt.

 • 

 

Nettadapteren kan bare brukes i veggkontakter. Ikke koble 
adapteren til et uttak i taket.

 • 

 

Skyv strømkildebryteren over til 

 for strøm.

 

 Tips: 

Strømledningen til nettadapteren er utformet slik at den enkelt 

kobler fra hvis noen snubler i den. Bare koble nettadapteren til 
strømledningen som kommer ut bak på beinet.

 • 

 

Gyngen kan også gå på batterier. For å sette i batterier kan du se 
avsnittet om innsetting av batterier på side 22. Skyv strømkildebryteren 
til 

 for likestrøm.

Användning av nätström

 • 

 

Placera gungan nära ett vanligt vägguttag.

 • 

 

Sätt in nätadaptorn i elsladden som går ut från baksidan av 
ena benet.

 • 

 

Sätt in nätadaptern i vägguttaget.

 • 

 

Använd endast nätadaptern i ett vägguttag. Sätt inte in adaptern 
i ett takuttag.

 • 

 

Skjut strömbrytaren till 

 (nätel).

 

 

Tips: 

Nätadaptorsladden är utformad så att den lätt ska dras ut om 

man trampar på den av misstag. Sätt bara tillbaka nätadaptorsladden 
i elsladden som går ut från bakre benet.

 • 

 

Gungan fungerar även med batteriström. För att sätta i batterier, 
se avsnittet "Batteriinstallation" på sid. 22. Skjut strömbrytaren 
till 

 (batteridrift).

Χρήση Καλωδίου Ρεύματος

 

•  

Τοποθετήστε την κούνια κοντά σε έναν τοίχο με πρίζα.

 

•  

Ενώστε τον προσαρμογέα AC με την εσοχή που βρίσκεται στην 
πίσω βάση.

 

•  

Ενώστε τον προσαρμογέα AC με την πρίζα τοίχου.

 

•  

Χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα μόνο σε πρίζα τοίχου. Μη χρησιμοποιείτε 
τον προσαρμογέα σε πρίζες που βρίσκονται στο ταβάνι.

 

•  

Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση 

.

  

Συμβουλή: 

Το καλώδιο του προσαρμογέα είναι σχεδιασμένο για να 

αποσυνδέεται αμέσως σε περίπτωση που κάποιος το πατήσει κατά λάθος. 
Απλά ενώστε ξανά το καλώδιο του προσαρμογέα με το καλώδιο που 
προεξέχει από το πίσω μέρος του ποδιού.

 

•  

Η κούνια λειτουργεί και με μπαταρίες. Για την τοποθέτηση των μπαταριών, 
ανατρέξτε στο τμήμα Τοποθέτηση Μπαταριών στη σελίδα 22. Σύρετε το 
διακόπτη λειτουργίας στη θέση 

.

Summary of Contents for H7184

Page 1: ...UESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG ATEN O GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA RE...

Page 2: ...surface en hauteur Pour viter tout risque de blessure grave ou mortelle qui pourrait survenir si l enfant se retrouvait coinc dans les ouvertures ne jamais utiliser ce produit sans la housse fournie D...

Page 3: ...er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag For at undg alvorlige skader eller d dsulykker som f lge af at barnet kommer i klemme i bninger m produktet aldrig bruges uden den medf lgende hy...

Page 4: ...ra el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto K Denne pakke indeholder sm dele indtil produktet er samlet Produktet skal samles af en voksen P Esta embalagem cont m pe as pequenas...

Page 5: ...en Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich F r den Zusammenbau sind ein Inbusschl ssel enthalten und ein Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten erforderlich Vier Alkali Batterien...

Page 6: ...salida de 6 VCC 700 mA y el polo positivo en el centro el di metro exterior del enchufe es de 5 5 mm y el di metro interior es de 2 1 mm Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de l...

Page 7: ...n r vann f eks badekar vask vaskebalje fuktig kjeller osv Til de voksne Hvis du bruker dette produktet med en nettadapter m du unders ke nettadapteren regelmessig for skader p ledningen omformerenhete...

Page 8: ...r du si ge D Untere Sitzstange N Onderstang zitje I Tubo inferiore del seggiolino E Tubo inferior del asiento K Nederste s der r P Tubo inferior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Undre...

Page 9: ...siokoloavaimella tai ristip ruuvimeisselill M Stram til pg l sne skruene med unbrakon kkelen som f lger med eller et stjerneskrujern s Dra t och lossa skruvarna med den bifogade insexnyckeln eller med...

Page 10: ...t Fisher Price varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta tuotteen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r montering og f r produktet brukes b r du kontrollere om det er...

Page 11: ...p s R d prick upp t R 2 D Platzieren Sie eine obere Rahmenbeinstange so dass der rote Punkt nach obenzeigt Dr cken Sie den Knopf am geraden Ende einer oberen Rahmenbeinstange und stecken Sie dabei die...

Page 12: ...sure the upper button on the right leg snaps into the hole in the tube Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame When the legs are assembled correctly to the tubes in the...

Page 13: ...that the buttons snap into the holes in the motorized frame When standing behind the product all four feet should be flat upon the floor And check for an L marking on the left foot and an R marking o...

Page 14: ...Stil de samlede dele oprejst Tr k benene udad s knapperne klikker fast i hullerne i den motoriserede ramme N r du st r bag ved produktet skal alle fire f dder st fladt p gulvet Kontroller at der er e...

Page 15: ...na Dra t skruvarna ordentligt med insexnyckeln R 10 x 1 9 G Tabs F Ergots D Laschen N Tabjes I Linguette E Leng etas K Tappe P Linguetas T Kielekkeet M Tapper s Flikar R G Side Rail F Montant lat ral...

Page 16: ...Gummib nd P El stico T Kumilenkki M Elastisk l kke s Elastisk gla R G Straps F Courroies D Befestigungsriemen N Riempjes I Fascette E Cintas K Stropper P Correias T Remmit M Stropper s Remmar R G Elas...

Page 17: ...a l ngst upp p sitsen Haka de tv elastiska glorna l ngst ned p dynan runt hakarna l ngst ned p sitsen R 11 G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat zitje I Impugnatura del seggiolino E A...

Page 18: ...rior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Nedre sitsr r R G Short Tube F Tube court D Kurze Stange N Korte buis I Tubo corto E Tubo corto K Kort r r P Tubo curto T Lyhyt putki M Kort r r...

Page 19: ...ltti lyhyen putken toiselta puolelta Kirist ruuvi kuusiokoloavaimella M F rst m du feste en M5 l semutter i pningen i det korte r ret Pass p at den avrundede siden av l semutteren peker oppover Derett...

Page 20: ...erificar se o lado redondo da porca fica virado para fora Depois insira uma porca M5 X 28mm atrav s da abertura no lado oposto no tubo superior Aparafusar completamente com a chave Allen T Aseta ensin...

Page 21: ...nella canalina della cupola E Encajar el soporte de la parte superior del dosel en la ranura de la c pula K F r stiveren verst p baldakinen ind i rillen i kuplen P Encaixar o suporte do dossel na ran...

Page 22: ...es D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K D ksel til batterirum P Tampa do compartimento de pilhas T Paristokotelon kansi M Batteri...

Page 23: ...og tag d kslet af S t fire alkaliske D batterier LR20 i batterirummet S t d kslet p igen og sp nd skruerne Bem rk Hvis batterierne er ved at v re brugte kan produktets bev gelser blive langsomme lyd...

Page 24: ...n die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebrui...

Page 25: ...kaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt m tt Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut H vit ne asianmuka...

Page 26: ...sel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Nooit op het blad vertrouwen als beveiliging van uw kind Het blad alleen biedt onvoldoend...

Page 27: ...s should not move F Pour d plier Tirer fermement les pieds vers l ext rieur S assurer que les boutons s embo tent dans les encoches du cadre motoris V ri er que les pieds sont bien verrouill s en les...

Page 28: ...kan genom att dra i brickans ena kant och lyft R 3 G Restraint Belts Place your child in the seat Position the crotch pad between your child s legs Fasten both waist belts to the crotch pad Make sure...

Page 29: ...n Sie das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle sodass eine Schlaufe gebildet wird Ziehen Sie am losen Ende des Bauchgurtes Die Bauchgurte lockern F hren Sie das lose Ende des Bauchgurtes...

Page 30: ...en gla Dra i den fria nden av midjeremmen Lossa midjeremmarna F r den fria nden av midjeremmen genom sp nnet s att det bildar en gla G r glan st rre genom att dra dess nde mot sp nnet Dra i den s krad...

Page 31: ...seter ret til nsket stilling s Du kan justera gungans r relser sida till sida eller fram och tillbaka Tryck p knappen till sitsr ret f r att frisl ppa sitsr ret Vrid sitsr ret till nskat l ge R 6 G U...

Page 32: ...ras till tv olika l gen liggande och uppr tt Tryck p de b da knapparna f r sitsens l gen p sitsens baksida Tryck upp s tet bak t tills knapparna kn pper i uppr tt l ge Tryck ned s tet igen tills knapp...

Page 33: ...inua K Brug af vekselstr m Anbring gyngen i n rheden af en almindelig stikkontakt S t AC adapteren ind i ledningen bag p benet S t AC adapteren ind i stikkontakten i v ggen Brug kun AC adapteren i sti...

Page 34: ...ounds press the restart button for another seven minutes of use F S lecteur de vitesse de la balancelle Tourner le s lecteur de vitesse de la balancelle sur l une des six vitesses S assurer de bien te...

Page 35: ...a posici n o en para apagarlos Para ajustar el volumen girar el selector de volumen hasta la posici n deseada Atenci n cuando se usen las pilas el m vil la m sica y los sonidos se desactivar n autom t...

Page 36: ...len Tips Mobilen ljusen musiken eller ljuden st ngs av efter ca sju minuter n r batterier anv nds F r att starta om mobilen ljusen musiken eller ljuden p nytt tryck p omstartsknappen s g r den i ytter...

Page 37: ...e il pulsante di ogni gamba inferiore e rimuoverle dalle gambe superiori E Para guardar el columpio apoyarlo contra una pared ATENCI N Si el columpio no se va a utilizar durante un largo periodo de ti...

Page 38: ...d I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manuten o T Hoito M Vedlikehold s Sk tsel R N Verwijder het speelblad van het zitje Gesp het veiligheidstuigje los Verwijder de elastiek...

Page 39: ...edess miedolla pesuaineella l k yt valkaisuainetta Pehmuste voidaan kuivata rumpukuivaimessa viile ss l mp tilassa ja lyhyen aikaa Puhdista istuin kiinnitysnauhat p yt mobile katos sek moottoroitu run...

Page 40: ...Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mat...

Reviews: