background image

19

G •  

First, fit an M5 lock nut into an opening in the short tube. 
Make sure the rounded side of the lock nut faces out.

 

•  

Next, insert an M5 x 28 mm bolt through the opening in the 
opposite side of the short tube. Fully tighten the screw with the 
Allen wrench.

F •  

Insérer d'abord un écrou de blocage M5 dans l'ouverture du tube 
court. S'assurer que le côté arrondi de l'écrou de blocage est tourné 
vers l'extérieur.

 

•  

Puis insérer une vis M5 de 28 mm dans l'ouverture du côté opposé 
du tube court. Bien serrer la vis avec la clé hexagonale.

D •  

Stecken Sie eine M5 Gegenmutter in die kurze Stange. Achten Sie 
hierbei darauf, dass die abgerundete Seite der Gegenmutter nach 
außen zeigt.

 

•  

Stecken Sie dann eine M5 x 28 mm Schraube durch die Öffnung auf 
der anderen Seite der kurzen Stange. Ziehen Sie die Schraube mit 
dem Inbusschlüssel fest.

N •  

Steek eerst een M5-borgmoer in een opening van de korte 
buis. De ronde kant van de borgmoer moet zich aan de 
buitenkant bevinden.

 

•  

Steek vervolgens vanaf de andere kant een M5 x 28 mm schroef in 
de korte buis. Draai de schroef goed vast met de inbussleutel.

I •  

Prima, inserire una ghiera M5 in un'apertura del tubo corto. 
Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto 
verso l'esterno.

 

•  

Poi, inserire un bullone M5 x 28 mm nell'apertura del lato opposto 
del tubo corto. Stringere completamente la vite con la chiave Allen.

E •  

Ajustar primero una tuerca de fijación M5 al orificio del tubo corto. 
Cerciorarse de que el lado redondeado de la tuerca quede hacia fuera.

 

•  

A continuación, introducir un tornillo M5 de 28 mm en el orificio 
del otro lado del tubo y apretarlo bien con la llave Allen.

K •  

Før først en M5 låsemøtrik ind i en åbning i det korte rør. 
Den afrundede side af møtrikken skal vende udad.

 

•  

Før derefter en M5 x 28 mm bolt gennem hullet på den modsatte 
side af det korte rør. Spænd skruen med unbrakonøglen.

P •  

Primeiro, inserir uma porca M5 na abertura do tubo curto. Verificar se 
o lado redondo da porca fica de frente para si.

 

•  

Depois, inserir uma porca M5 X 28mm através da abertura no lado 
oposto do tubo curto. Aparafusar completamente o parafuso com 
a chave Allen.

T •  

Aseta ensin M5-lukkomutteri lyhyen putken aukkoon. Varmista, 
että mutterin pyöristetty puoli tulee ulospäin.

 

•  

Työnnä aukkoon M5 x 28 mm:n pultti lyhyen putken toiselta 
puolelta. Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella.

M •  

Først må du feste en M5-låsemutter i åpningen i det korte røret. 
Pass på at den avrundede siden av låsemutteren peker oppover.

 

•  

Deretter setter du inn en bolt (M5 x 28 mm) i åpningen på motsatt 
side av det korte røret. Stram skruen med unbrakonøkkelen.

Rounded Side

Bout arrondi

Abgerundete Seite

Ronde kant

Lato arrotondato

Lado redondeado

Afrundet side

Lado redondo

Pyöristetty puoli

Avrundet side

Rundad sida

Στρογγυλευμένη Πλευρά

14

s •  

Håll först en M5-låsmutter mot öppningen på det korta röret. Se till 
att den rundade sidan av låsmuttern sitter utåt.

 

•  

Sätt sedan i en M5 x 28 mm-skruv genom öppningen från andra 
sidan på det korta röret. Dra åt skruven ordentligt med insexsnyckeln.

R •  

Βάλτε ένα παξιμάδι Μ5 σε ένα άνοιγμα του κοντού σωλήνα. Βεβαιωθείτε ότι 
η στρογγυλευμένη πλευρά του παξιμαδιού κοιτάζει προς τα έξω.

 

•  

Από την αντίθετη πλευρά περάστε ένα μπουλόνι M5 x 28 χιλ. στον κοντό 
σωλήνα. Βιδώστε τη βίδα με το γαλλικό κλειδί.

15

Upper Seat Tube

Tube supérieur du siège

Obere Sitzstange

Bovenstang zitje

Tubo superiore del seggiolino

Tubo superior del asiento

Øverste sæderør

Tubo superior do assento

Ylempi istuinputki

Øvre seterør

Övre sitsrör

R  

Επάνω Σωλήνας 
Καθίσματος

Lower Seat Tube

Tube inférieur du siège

Untere Sitzstange

Onderstang zitje

Tubo inferiore del seggiolino

Tubo inferior del asiento

Nederste sæderør

Tubo inferior do assento

Alempi istuinputki

Nedre seterør

Nedre sitsrör

Σωλήνας Στήριξης Καθίσματος

G  • 

Tip the assembly on it’s side on a flat surface.

• 

Fit the lower seat tube into the upper seat tube.

F  • 

Incliner l'assemblage sur une surface dure.

• 

Insérer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège.

D  • 

Legen Sie den Zusammenbau seitlich auf eine flache Oberfläche.

• 

Stecken Sie die untere Sitzstange in die obere Sitzstange.

N  • 

Leg de constructie op haar zijkant op een vlakke ondergrond.

• 

Steek de onderstang in de bovenstang van het zitje.

I  • 

Inclinare la struttura sul lato su una superficie piatta.

• 

Inserire il tubo inferiore del seggiolino in quello superiore.

E  • 

Colocar la estructura montada de lado sobre una superficie plana.

• 

Introducir el tubo inferior del asiento en el tubo superior.

K  • 

Læg samlingen på siden på et jævnt underlag.

• 

Før det nederste sæderør ind i det øverste sæderør.

P  • 

Inclinar a montagem sobre uma superfície plana.

• 

Encaixar o tubo inferior no tubo superior.

T  • 

Käännä rakennelma kyljelleen tasaiselle alustalle.

• 

Sovita alempi istuinputki ylempään istuinputkeen.

M  • 

Sett den monterte delen på siden på et jevnt underlag.

• 

Skyv det nedre seterøret inn i det øvre seterøret.

s  • 

Lägg monteringen på sidan på ett jämnt underlag.

• 

Sätt i det nedre sitsröret i det övre sitsröret.

R  • 

Γυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι στο πλάι σε μία επίπεδη επιφάνεια.

•  

Προσαρμόστε τον κάτω σωλήνα καθίσματος στον επάνω 
σωλήνα καθίσματος.

Summary of Contents for H7184

Page 1: ...UESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG ATEN O GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA RE...

Page 2: ...surface en hauteur Pour viter tout risque de blessure grave ou mortelle qui pourrait survenir si l enfant se retrouvait coinc dans les ouvertures ne jamais utiliser ce produit sans la housse fournie D...

Page 3: ...er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag For at undg alvorlige skader eller d dsulykker som f lge af at barnet kommer i klemme i bninger m produktet aldrig bruges uden den medf lgende hy...

Page 4: ...ra el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto K Denne pakke indeholder sm dele indtil produktet er samlet Produktet skal samles af en voksen P Esta embalagem cont m pe as pequenas...

Page 5: ...en Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich F r den Zusammenbau sind ein Inbusschl ssel enthalten und ein Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten erforderlich Vier Alkali Batterien...

Page 6: ...salida de 6 VCC 700 mA y el polo positivo en el centro el di metro exterior del enchufe es de 5 5 mm y el di metro interior es de 2 1 mm Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de l...

Page 7: ...n r vann f eks badekar vask vaskebalje fuktig kjeller osv Til de voksne Hvis du bruker dette produktet med en nettadapter m du unders ke nettadapteren regelmessig for skader p ledningen omformerenhete...

Page 8: ...r du si ge D Untere Sitzstange N Onderstang zitje I Tubo inferiore del seggiolino E Tubo inferior del asiento K Nederste s der r P Tubo inferior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Undre...

Page 9: ...siokoloavaimella tai ristip ruuvimeisselill M Stram til pg l sne skruene med unbrakon kkelen som f lger med eller et stjerneskrujern s Dra t och lossa skruvarna med den bifogade insexnyckeln eller med...

Page 10: ...t Fisher Price varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta tuotteen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r montering og f r produktet brukes b r du kontrollere om det er...

Page 11: ...p s R d prick upp t R 2 D Platzieren Sie eine obere Rahmenbeinstange so dass der rote Punkt nach obenzeigt Dr cken Sie den Knopf am geraden Ende einer oberen Rahmenbeinstange und stecken Sie dabei die...

Page 12: ...sure the upper button on the right leg snaps into the hole in the tube Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame When the legs are assembled correctly to the tubes in the...

Page 13: ...that the buttons snap into the holes in the motorized frame When standing behind the product all four feet should be flat upon the floor And check for an L marking on the left foot and an R marking o...

Page 14: ...Stil de samlede dele oprejst Tr k benene udad s knapperne klikker fast i hullerne i den motoriserede ramme N r du st r bag ved produktet skal alle fire f dder st fladt p gulvet Kontroller at der er e...

Page 15: ...na Dra t skruvarna ordentligt med insexnyckeln R 10 x 1 9 G Tabs F Ergots D Laschen N Tabjes I Linguette E Leng etas K Tappe P Linguetas T Kielekkeet M Tapper s Flikar R G Side Rail F Montant lat ral...

Page 16: ...Gummib nd P El stico T Kumilenkki M Elastisk l kke s Elastisk gla R G Straps F Courroies D Befestigungsriemen N Riempjes I Fascette E Cintas K Stropper P Correias T Remmit M Stropper s Remmar R G Elas...

Page 17: ...a l ngst upp p sitsen Haka de tv elastiska glorna l ngst ned p dynan runt hakarna l ngst ned p sitsen R 11 G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat zitje I Impugnatura del seggiolino E A...

Page 18: ...rior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Nedre sitsr r R G Short Tube F Tube court D Kurze Stange N Korte buis I Tubo corto E Tubo corto K Kort r r P Tubo curto T Lyhyt putki M Kort r r...

Page 19: ...ltti lyhyen putken toiselta puolelta Kirist ruuvi kuusiokoloavaimella M F rst m du feste en M5 l semutter i pningen i det korte r ret Pass p at den avrundede siden av l semutteren peker oppover Derett...

Page 20: ...erificar se o lado redondo da porca fica virado para fora Depois insira uma porca M5 X 28mm atrav s da abertura no lado oposto no tubo superior Aparafusar completamente com a chave Allen T Aseta ensin...

Page 21: ...nella canalina della cupola E Encajar el soporte de la parte superior del dosel en la ranura de la c pula K F r stiveren verst p baldakinen ind i rillen i kuplen P Encaixar o suporte do dossel na ran...

Page 22: ...es D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K D ksel til batterirum P Tampa do compartimento de pilhas T Paristokotelon kansi M Batteri...

Page 23: ...og tag d kslet af S t fire alkaliske D batterier LR20 i batterirummet S t d kslet p igen og sp nd skruerne Bem rk Hvis batterierne er ved at v re brugte kan produktets bev gelser blive langsomme lyd...

Page 24: ...n die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebrui...

Page 25: ...kaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt m tt Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut H vit ne asianmuka...

Page 26: ...sel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Nooit op het blad vertrouwen als beveiliging van uw kind Het blad alleen biedt onvoldoend...

Page 27: ...s should not move F Pour d plier Tirer fermement les pieds vers l ext rieur S assurer que les boutons s embo tent dans les encoches du cadre motoris V ri er que les pieds sont bien verrouill s en les...

Page 28: ...kan genom att dra i brickans ena kant och lyft R 3 G Restraint Belts Place your child in the seat Position the crotch pad between your child s legs Fasten both waist belts to the crotch pad Make sure...

Page 29: ...n Sie das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle sodass eine Schlaufe gebildet wird Ziehen Sie am losen Ende des Bauchgurtes Die Bauchgurte lockern F hren Sie das lose Ende des Bauchgurtes...

Page 30: ...en gla Dra i den fria nden av midjeremmen Lossa midjeremmarna F r den fria nden av midjeremmen genom sp nnet s att det bildar en gla G r glan st rre genom att dra dess nde mot sp nnet Dra i den s krad...

Page 31: ...seter ret til nsket stilling s Du kan justera gungans r relser sida till sida eller fram och tillbaka Tryck p knappen till sitsr ret f r att frisl ppa sitsr ret Vrid sitsr ret till nskat l ge R 6 G U...

Page 32: ...ras till tv olika l gen liggande och uppr tt Tryck p de b da knapparna f r sitsens l gen p sitsens baksida Tryck upp s tet bak t tills knapparna kn pper i uppr tt l ge Tryck ned s tet igen tills knapp...

Page 33: ...inua K Brug af vekselstr m Anbring gyngen i n rheden af en almindelig stikkontakt S t AC adapteren ind i ledningen bag p benet S t AC adapteren ind i stikkontakten i v ggen Brug kun AC adapteren i sti...

Page 34: ...ounds press the restart button for another seven minutes of use F S lecteur de vitesse de la balancelle Tourner le s lecteur de vitesse de la balancelle sur l une des six vitesses S assurer de bien te...

Page 35: ...a posici n o en para apagarlos Para ajustar el volumen girar el selector de volumen hasta la posici n deseada Atenci n cuando se usen las pilas el m vil la m sica y los sonidos se desactivar n autom t...

Page 36: ...len Tips Mobilen ljusen musiken eller ljuden st ngs av efter ca sju minuter n r batterier anv nds F r att starta om mobilen ljusen musiken eller ljuden p nytt tryck p omstartsknappen s g r den i ytter...

Page 37: ...e il pulsante di ogni gamba inferiore e rimuoverle dalle gambe superiori E Para guardar el columpio apoyarlo contra una pared ATENCI N Si el columpio no se va a utilizar durante un largo periodo de ti...

Page 38: ...d I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manuten o T Hoito M Vedlikehold s Sk tsel R N Verwijder het speelblad van het zitje Gesp het veiligheidstuigje los Verwijder de elastiek...

Page 39: ...edess miedolla pesuaineella l k yt valkaisuainetta Pehmuste voidaan kuivata rumpukuivaimessa viile ss l mp tilassa ja lyhyen aikaa Puhdista istuin kiinnitysnauhat p yt mobile katos sek moottoroitu run...

Page 40: ...Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mat...

Reviews: