background image

20

16

Rounded Side

Bout arrondi

Abgerundete Seite

Ronde kant

Lato arrotondato

Lado redondeado

Afrundet side

Lado redondo

Pyöristetty puoli

Avrundet side

Rundad sida

Στρογγυλευμένη Πλευρά

G •  

First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper seat tube. 
Make sure the rounded side of the lock nut faces out.

 

•  

Next, insert an M5 x 28 mm bolt through the opening in the 
opposite side of the upper seat tube. Fully tighten the screw with 
the Allen wrench.

F •  

Insérer d'abord un écrou de blocage M5 dans l'ouverture du tube 
supérieur du siège. S'assurer que le côté arrondi de l'écrou est 
tourné vers l'extérieur.

 

•  

Puis insérer une vis M5 de 28 mm dans l'ouverture du côté opposé du 
tube supérieur du siège. Bien serrer la vis à l'aide de la clé hexagonale.

D •  

Stecken Sie eine M5 Gegenmutter in die Öffnung der oberen 
Sitzstange. Achten Sie hierbei darauf, dass die abgerundete Seite 
der Gegenmutter nach außen zeigt.

 

•  

Stecken Sie dann eine M5 x 28 mm Schraube durch die Öffnung auf 
der anderen Seite der oberen Sitzstange. Ziehen Sie die Schraube 
mit dem Inbusschlüssel fest.

N •  

Steek eerst een M5-borgmoer in een opening van de bovenstang 
van het zitje. De ronde kant van de borgmoer moet zich aan de 
buitenkant bevinden.

 

•  

Steek vervolgens vanaf de andere kant een M5 x 28 mm schroef in 
de bovenstang. Draai de schroef goed vast met de inbussleutel.

I •  

Prima, inserire una ghiera M5 in un'apertura del tubo superiore del 
seggiolino. Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto 
verso l'esterno.

 

•  

Poi, inserire un bullone M5 x 28 mm nell'apertura del lato opposto 
del tubo superiore del seggiolino. Stringere completamente la vite 
con la chiave Allen.

E •  

Ajustar primero una tuerca de fijación M5 al orificio del tubo superior 
del asiento. Cerciorarse de que el lado redondeado de la tuerca 
quede hacia fuera.

 

•  

A continuación, introducir un tornillo M5 de 28 mm en el orificio 
del otro lado del tubo del asiento y apretarlo bien con la llave Allen.

K •  

Før først en M5 låsemøtrik ind i en åbning i det øverste sæderør. 
Den afrundede side af møtrikken skal vende udad.

 

•  

Før derefter en M5 x 28 mm bolt gennem hullet på den modsatte 
side af det øverste sæderør. Spænd skruen med unbrakonøglen.

P •  

Primeiro, encaixar uma porca M5 na abertura do tubo superior. 
Verificar se o lado redondo da porca fica virado para fora.

 

•  

Depois, insira uma porca M5 X 28mm através da abertura no lado 
oposto no tubo superior. Aparafusar completamente com a chave Allen.

T •  

Aseta ensin M5-lukkomutteri ylemmän istuinputken aukkoon. 
Varmista, että mutterin pyöristetty puoli tulee ulospäin.

 

•  

Työnnä aukkoon M5 x 28 mm:n pultti ylemmän istuinputken toiselta 
puolelta. Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella.

M •  

Først må du feste en M5-låsemutter i åpningen på det øvre seterøret. 
Pass på at den avrundede siden av låsemutteren peker oppover.

 

•  

Deretter setter du inn en bolt (M5 x 28 mm) i åpningen på motsatt 
side av det øvre seterøret. Stram skruen med unbrakonøkkelen.

s •  

Sätt först en M5-låsmutter mot öppningen på det övre sitsröret. 
Se till att låsmutterns rundade sida sitter utåt.

 

•  

Sätt därefter i en M5 x 28 mm-skruv i öppningen på motsatt sida på 
det övre sitsröret. Dra åt skruven ordentligt med insexnyckeln.

R •  

Βάλτε ένα παξιμάδι Μ5 σε ένα από τα ανοίγματα του επάνω σωλήνα 
καθίσματος. Βεβαιωθείτε ότι η στρογγυλευμένη πλευρά του παξιμαδιού 
κοιτάζει προς τα έξω.

 

•  

Από την αντίθετη πλευρά περάστε ένα μπουλόνι M5 x 28 χιλ. στον επάνω 
σωλήνα καθίσματος. Βιδώστε τη βίδα με το γαλλικό κλειδί.

17

G  • 

Fit the strings on each toy up into the slot in each mobile hanger.

• 

Pull the toy down to be sure it is secure.

F  • 

Insérer les cordelettes des jouets dans la fente de chaque crochet 

 de suspension.

• 

Tirer sur chaque jouet pour s'assurer qu'ils sont bien en place.

D  • 

Die an den Spielzeugen befindlichen Bänder in die Schlitze der  

 Mobile-Aufhänger stecken.

•  

An jedem der Spielzeug ziehen, um sicherzugehen, dass jedes fest 
und sicher sitzt.

N  • 

Maak de koordjes van de speeltjes vast in de gleufjes van 

 de mobielhangertjes.

• 

Trek even aan de speeltjes om te controleren of ze goed vastzitten.

I  • 

Inserire le stringhe di ogni giocattolo nella fessura di ogni supporto  

 della giostrina.

•  

Tirare il giocattolo verso il basso per verificare che sia 
fissato correttamente.

E  • 

Introducir el cordón de cada muñeco en la ranura de los ganchos  

 del móvil.

•  

Tirar hacia abajo de los muñecos para comprobar que han quedado 
bien fijados.

K  • 

Fastgør snorene på hængelegetøjet i rillerne i uroens ophæng.

• 

Træk ned i legetøjet for at kontrollere, at det sidder fast.

P  • 

Inserir os fios de cada brinquedo na ranhura de cada haste 

 do móbile.

• 

Puxe os brinquedos para baixo para verificar se estão seguros.

T  • 

Työnnä lelujen narut mobilen kannattimissa oleviin rakoihin.

• 

Varmista vetämällä, että ne ovat kunnolla paikallaan.

M  • 

Fest snorene på hver leke opp i sporene på hvert urofeste.

• 

Dra leken ned for å kontrollere at den sitter godt fast.

s  • 

Sätt fast remmarna på varje leksak i skårorna på varje mobilhängare.

• 

Dra leksaken nedåt för att kontrollera att den sitter säkert.

R  • 

Περάστε τα κορδόνια κάθε παιχνιδιού μέσα από τις εσοχές των  

 

 κρεμασταριών παιχνιδιών.

• 

Τραβήξτε τα παιχνίδια προς τα κάτω για να βεβαιωθείτε ότι είναι σταθερά.

Summary of Contents for H7184

Page 1: ...UESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG ATEN O GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA RE...

Page 2: ...surface en hauteur Pour viter tout risque de blessure grave ou mortelle qui pourrait survenir si l enfant se retrouvait coinc dans les ouvertures ne jamais utiliser ce produit sans la housse fournie D...

Page 3: ...er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag For at undg alvorlige skader eller d dsulykker som f lge af at barnet kommer i klemme i bninger m produktet aldrig bruges uden den medf lgende hy...

Page 4: ...ra el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto K Denne pakke indeholder sm dele indtil produktet er samlet Produktet skal samles af en voksen P Esta embalagem cont m pe as pequenas...

Page 5: ...en Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich F r den Zusammenbau sind ein Inbusschl ssel enthalten und ein Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten erforderlich Vier Alkali Batterien...

Page 6: ...salida de 6 VCC 700 mA y el polo positivo en el centro el di metro exterior del enchufe es de 5 5 mm y el di metro interior es de 2 1 mm Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de l...

Page 7: ...n r vann f eks badekar vask vaskebalje fuktig kjeller osv Til de voksne Hvis du bruker dette produktet med en nettadapter m du unders ke nettadapteren regelmessig for skader p ledningen omformerenhete...

Page 8: ...r du si ge D Untere Sitzstange N Onderstang zitje I Tubo inferiore del seggiolino E Tubo inferior del asiento K Nederste s der r P Tubo inferior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Undre...

Page 9: ...siokoloavaimella tai ristip ruuvimeisselill M Stram til pg l sne skruene med unbrakon kkelen som f lger med eller et stjerneskrujern s Dra t och lossa skruvarna med den bifogade insexnyckeln eller med...

Page 10: ...t Fisher Price varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta tuotteen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r montering og f r produktet brukes b r du kontrollere om det er...

Page 11: ...p s R d prick upp t R 2 D Platzieren Sie eine obere Rahmenbeinstange so dass der rote Punkt nach obenzeigt Dr cken Sie den Knopf am geraden Ende einer oberen Rahmenbeinstange und stecken Sie dabei die...

Page 12: ...sure the upper button on the right leg snaps into the hole in the tube Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame When the legs are assembled correctly to the tubes in the...

Page 13: ...that the buttons snap into the holes in the motorized frame When standing behind the product all four feet should be flat upon the floor And check for an L marking on the left foot and an R marking o...

Page 14: ...Stil de samlede dele oprejst Tr k benene udad s knapperne klikker fast i hullerne i den motoriserede ramme N r du st r bag ved produktet skal alle fire f dder st fladt p gulvet Kontroller at der er e...

Page 15: ...na Dra t skruvarna ordentligt med insexnyckeln R 10 x 1 9 G Tabs F Ergots D Laschen N Tabjes I Linguette E Leng etas K Tappe P Linguetas T Kielekkeet M Tapper s Flikar R G Side Rail F Montant lat ral...

Page 16: ...Gummib nd P El stico T Kumilenkki M Elastisk l kke s Elastisk gla R G Straps F Courroies D Befestigungsriemen N Riempjes I Fascette E Cintas K Stropper P Correias T Remmit M Stropper s Remmar R G Elas...

Page 17: ...a l ngst upp p sitsen Haka de tv elastiska glorna l ngst ned p dynan runt hakarna l ngst ned p sitsen R 11 G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat zitje I Impugnatura del seggiolino E A...

Page 18: ...rior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Nedre sitsr r R G Short Tube F Tube court D Kurze Stange N Korte buis I Tubo corto E Tubo corto K Kort r r P Tubo curto T Lyhyt putki M Kort r r...

Page 19: ...ltti lyhyen putken toiselta puolelta Kirist ruuvi kuusiokoloavaimella M F rst m du feste en M5 l semutter i pningen i det korte r ret Pass p at den avrundede siden av l semutteren peker oppover Derett...

Page 20: ...erificar se o lado redondo da porca fica virado para fora Depois insira uma porca M5 X 28mm atrav s da abertura no lado oposto no tubo superior Aparafusar completamente com a chave Allen T Aseta ensin...

Page 21: ...nella canalina della cupola E Encajar el soporte de la parte superior del dosel en la ranura de la c pula K F r stiveren verst p baldakinen ind i rillen i kuplen P Encaixar o suporte do dossel na ran...

Page 22: ...es D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K D ksel til batterirum P Tampa do compartimento de pilhas T Paristokotelon kansi M Batteri...

Page 23: ...og tag d kslet af S t fire alkaliske D batterier LR20 i batterirummet S t d kslet p igen og sp nd skruerne Bem rk Hvis batterierne er ved at v re brugte kan produktets bev gelser blive langsomme lyd...

Page 24: ...n die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebrui...

Page 25: ...kaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt m tt Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut H vit ne asianmuka...

Page 26: ...sel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Nooit op het blad vertrouwen als beveiliging van uw kind Het blad alleen biedt onvoldoend...

Page 27: ...s should not move F Pour d plier Tirer fermement les pieds vers l ext rieur S assurer que les boutons s embo tent dans les encoches du cadre motoris V ri er que les pieds sont bien verrouill s en les...

Page 28: ...kan genom att dra i brickans ena kant och lyft R 3 G Restraint Belts Place your child in the seat Position the crotch pad between your child s legs Fasten both waist belts to the crotch pad Make sure...

Page 29: ...n Sie das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle sodass eine Schlaufe gebildet wird Ziehen Sie am losen Ende des Bauchgurtes Die Bauchgurte lockern F hren Sie das lose Ende des Bauchgurtes...

Page 30: ...en gla Dra i den fria nden av midjeremmen Lossa midjeremmarna F r den fria nden av midjeremmen genom sp nnet s att det bildar en gla G r glan st rre genom att dra dess nde mot sp nnet Dra i den s krad...

Page 31: ...seter ret til nsket stilling s Du kan justera gungans r relser sida till sida eller fram och tillbaka Tryck p knappen till sitsr ret f r att frisl ppa sitsr ret Vrid sitsr ret till nskat l ge R 6 G U...

Page 32: ...ras till tv olika l gen liggande och uppr tt Tryck p de b da knapparna f r sitsens l gen p sitsens baksida Tryck upp s tet bak t tills knapparna kn pper i uppr tt l ge Tryck ned s tet igen tills knapp...

Page 33: ...inua K Brug af vekselstr m Anbring gyngen i n rheden af en almindelig stikkontakt S t AC adapteren ind i ledningen bag p benet S t AC adapteren ind i stikkontakten i v ggen Brug kun AC adapteren i sti...

Page 34: ...ounds press the restart button for another seven minutes of use F S lecteur de vitesse de la balancelle Tourner le s lecteur de vitesse de la balancelle sur l une des six vitesses S assurer de bien te...

Page 35: ...a posici n o en para apagarlos Para ajustar el volumen girar el selector de volumen hasta la posici n deseada Atenci n cuando se usen las pilas el m vil la m sica y los sonidos se desactivar n autom t...

Page 36: ...len Tips Mobilen ljusen musiken eller ljuden st ngs av efter ca sju minuter n r batterier anv nds F r att starta om mobilen ljusen musiken eller ljuden p nytt tryck p omstartsknappen s g r den i ytter...

Page 37: ...e il pulsante di ogni gamba inferiore e rimuoverle dalle gambe superiori E Para guardar el columpio apoyarlo contra una pared ATENCI N Si el columpio no se va a utilizar durante un largo periodo de ti...

Page 38: ...d I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manuten o T Hoito M Vedlikehold s Sk tsel R N Verwijder het speelblad van het zitje Gesp het veiligheidstuigje los Verwijder de elastiek...

Page 39: ...edess miedolla pesuaineella l k yt valkaisuainetta Pehmuste voidaan kuivata rumpukuivaimessa viile ss l mp tilassa ja lyhyen aikaa Puhdista istuin kiinnitysnauhat p yt mobile katos sek moottoroitu run...

Page 40: ...Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mat...

Reviews: