background image

13

E •  

Debajo de cada una de las bases en forma de codo hay una letra: 
la 

R

 corresponde a la pata derecha y la 

L

 corresponde a la 

pata izquierda.

 

•  

Apretar el botón de la parte superior de la pata derecha e introducirla 
en el tubo del armazón. Cerciorarse de que el botón de la parte 
superior de la pata derecha 

encaje

 en el orificio del tubo.

 

•  

Repetir esta operación para unir la pata izquierda al armazón.

 

•  

Para comprobar que las patas están bien introducidas en los tubos 
del armazón, asegurarse de que los puntos rojos no se ven.

K •  

Find 

R

 og 

L

 under vinkelfødderne. 

R

 angiver højre ben 

(Right = højre). 

L

 angiver venstre ben (Left = venstre).

 

•  

Tryk på den øverste knap på det højre ben, og før benet ind i røret 
på den motoriserede ramme. Knappen skal 

"klikke"

 fast i hullet 

i røret.

 

•  

Fastgør det venstre ben til den motoriserede ramme på samme måde.

 

•  

Når benene og rørene er korrekt samlet i den motoriserede ramme, 
ses de røde prikker ikke.

P •  

Localizar 

R

 e 

L

 na base de cada pé do cotovelo. 

R

 indica perna 

direita. 

L

 indica perna esquerda.

 

•  

Pressionando o botão superior na perna direita, insira-o no tubo da 
estrutura motorizada. Certifique-se de que o botão superior da perna 
direita 

"encaixa"

 no orifício do tubo.

 

•  

Repetir este procedimento para montar a perna esquerda 
à estrutura motorizada.

 

•  

Quando as pernas são montadas correctamente aos tubos na 
estrutura motorizada, as pintas vermelhas não deverão ser visíveis.

T •  

Etsi 

R

 ja 

L

 mutkakappaleiden alapuolelta. 

R

 tarkoittaa oikeaa 

jalkaa. 

L

 tarkoittaa vasenta.

 

•  

Paina oikeanpuoleisen jalan ylänuppi pohjaan ja työnnä se 
moottoroidun rungon putkeen. Varmista, että oikean jalan yläosan 
nuppi 

”napsahtaa”

 paikoilleen aukkoon.

 

•  

Tee samoin vasemmalle jalalle.

 

•  

Kun jalat on asetettu mottoroituun runkoon oikein, punaiset pisteet 
jäävät näkyviin.

M •  

Finn 

R

 og 

L

 på undersiden av hver vinkelfot. 

R

 passer til høyre 

bein. 

L

 passer til venstre bein.

 

•  

Hold inne den øvre knappen på det høyre beinet og skyv det inn 
i røret på rammen med motor. Kontroller at den øvre knappen på 
høyre bein 

"klikker"

 på plass i røret.

 

•  

Det andre beinet monteres til rammen med motor på samme måte.

 

•  

Når beina er riktig montert til rørene i rammen med motor, skal du 
ikke se de røde prikkene.

s •  

Leta upp 

R

 och 

L

 på undersidan av de båda vinkelfötterna. 

R

 finns 

på höger ben. 

L

 finns på vänster ben.

 

•  

Medan den övre knappen trycks in på det högra benet, se till att 
benet passas in i röret i den motordrivna ramen. Se till att den övre 
knappen på det högra benet 

"knäpper"

 fast i hålet i röret.

 

•  

Upprepa proceduren vid monteringen av det vänstra benet i den 
motordrivna ramen.

 

•  

När benen är korrekt monterade på rören i den motordrivna ramen, 
ska de röda prickarna inte vara synliga.

R •  

Βρείτε τα 

R

 και 

L

 στο κάτω μέρος κάθε πίσω βάσης στήριξης. Το 

R

 

υποδεικνύει το δεξί πόδι. Το 

L

 υποδεικνύει το αριστερό πόδι.

 

•  

Ενώ πιέζετε το επάνω κουμπί που βρίσκεται στο δεξί πόδι, προσαρμόστε 
το στο σωλήνα που βρίσκεται στο πλαίσιο με μηχανισμό. Βεβαιωθείτε ότι 
το επάνω κουμπί που βρίσκεται στο δεξί πόδι "

ασφαλίζει

" στην εσοχή 

του σωλήνα.

 

•  

Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το αριστερό 
πόδι στο πλαίσιο με μηχανισμό.

 

•  

Όταν τα πόδια προσαρμόζονται σωστά στους σωλήνες του πλαισίου με 
μηχανισμό, δε θα πρέπει να βλέπετε τις κόκκινες κουκίδες.

G •  

Stand the assembly upright.

 

•  

Pull the legs out so that the buttons 

“snap”

 into the holes in the 

motorized frame.

 

•  

When standing behind the product, all four feet should be flat upon 
the floor. And, check for an 

L

 marking on the left foot and an 

R

 

marking on the right foot.

 

•  

If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have 
been reversed, remove both lower legs from the upper legs. Replace 
them onto the opposite upper leg.

F •  

Redresser l'assemblage.

 

•  

Ecarter les pieds de façon que les boutons 

s'emboîtent

 dans les 

trous du cadre motorisé.

 

•  

Se placer derrière le produit et s'assurer que les pieds sont bien à 
plat sur le sol. Vérifier aussi que le pied gauche porte bien la lettre 
"

L

" et le pied droit la lettre "

R

".

 

•  

Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol, ou si les pieds gauche 
et droit ont été inversés, retirer les deux sections inférieures des 
sections supérieures. Inverser l'assemblage.

D •  

Stellen Sie den Aufbau aufrecht hin.

 

•  

Ziehen Sie die Rahmenbeine so weit auseinander, dass die Knöpfe 
in den Löchern des motorisierten Rahmens 

einrasten.

 

•  

Stehen Sie hinter dem Produkt, müssen alle vier Füße flach auf dem 
Boden stehen. Prüfen Sie, ob sich das 

L

 am linken Fuß und das 

R

 

am rechten Fuß befinden.

 

•  

Liegen die Füße nicht flach auf dem Boden, oder sind der linke 
und der rechte Fuß vertauscht, nehmen Sie bitte die beiden unteren 
Rahmenbeinstangen von den oberen Rahmenbeinstangen ab. 
Stecken Sie die unteren Rahmenbeinstangen dann in die jeweils 
andere obere Rahmenstange.

N •  

Zet de constructie rechtop.

 

•  

Trek de poten uit totdat de knopjes 

vastklikken

 in de gaatjes van 

het frame.

 

•  

Vanaf de achterkant gezien, moeten alle vier de voetjes plat op de 
grond staan. Controleer ook even of er op het linkervoetje een 

L

 

en op het rechtervoetje een 

R

 staat.

 

•  

Als de voetjes niet plat op de grond staan, of als u het linker- en 
rechtervoetje hebt omgewisseld, moet u beide onderstangen van de 
bovenstangen verwijderen. Vervolgens de onderstangen omwisselen 
en juist bevestigen.

I •  

Raddrizzare la struttura.

 

•  

Tirare le gambe verso l'esterno in modo tale che i pulsanti si 

"aggancino"

 nei fori del telaio motorizzato.

 

•  

Tutti e quattro i piedi devono essere completamente appoggiati 
sul pavimento quando state in piedi dietro il prodotto. Verificare 
inoltre la corretta posizione della 

L

 del piede sinistro e della 

R

 

del piede destro.

 

•  

Se i piedi non fossero completamente appoggiati a terra o se il 
piede sinistro e quello destro fossero invertiti, rimuovere entrambe 
le gambe inferiori da quelle superiori. Riposizionarli sulla gamba 
superiore opposta.

Button

Bouton

Knopf

Knopje

Pulsante

Botón

Knap

Botão

Painike

Knapp

Knapp

Κουμπί

Feet

Pied

Füße

Voetje

Piedi

E  

Bases de 
las patas

Fødder

Pés

Jalat

føtter

Fötter

R  

Μπροστινές 
Βάσεις Στήριξης

L

R

5

Button

Bouton

Knopf

Knopje

Pulsante

Botón

Knap

Botão

Painike

Knapp

Knapp

Κουμπί

Feet

Pied

Füße

Voetje

Piedi

E  

Bases de 
las patas

Fødder

Pés

Jalat

føtter

Fötter

R  

Μπροστινές 
Βάσεις Στήριξης

Summary of Contents for H7184

Page 1: ...UESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG ATEN O GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA RE...

Page 2: ...surface en hauteur Pour viter tout risque de blessure grave ou mortelle qui pourrait survenir si l enfant se retrouvait coinc dans les ouvertures ne jamais utiliser ce produit sans la housse fournie D...

Page 3: ...er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag For at undg alvorlige skader eller d dsulykker som f lge af at barnet kommer i klemme i bninger m produktet aldrig bruges uden den medf lgende hy...

Page 4: ...ra el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto K Denne pakke indeholder sm dele indtil produktet er samlet Produktet skal samles af en voksen P Esta embalagem cont m pe as pequenas...

Page 5: ...en Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich F r den Zusammenbau sind ein Inbusschl ssel enthalten und ein Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten erforderlich Vier Alkali Batterien...

Page 6: ...salida de 6 VCC 700 mA y el polo positivo en el centro el di metro exterior del enchufe es de 5 5 mm y el di metro interior es de 2 1 mm Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de l...

Page 7: ...n r vann f eks badekar vask vaskebalje fuktig kjeller osv Til de voksne Hvis du bruker dette produktet med en nettadapter m du unders ke nettadapteren regelmessig for skader p ledningen omformerenhete...

Page 8: ...r du si ge D Untere Sitzstange N Onderstang zitje I Tubo inferiore del seggiolino E Tubo inferior del asiento K Nederste s der r P Tubo inferior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Undre...

Page 9: ...siokoloavaimella tai ristip ruuvimeisselill M Stram til pg l sne skruene med unbrakon kkelen som f lger med eller et stjerneskrujern s Dra t och lossa skruvarna med den bifogade insexnyckeln eller med...

Page 10: ...t Fisher Price varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta tuotteen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r montering og f r produktet brukes b r du kontrollere om det er...

Page 11: ...p s R d prick upp t R 2 D Platzieren Sie eine obere Rahmenbeinstange so dass der rote Punkt nach obenzeigt Dr cken Sie den Knopf am geraden Ende einer oberen Rahmenbeinstange und stecken Sie dabei die...

Page 12: ...sure the upper button on the right leg snaps into the hole in the tube Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame When the legs are assembled correctly to the tubes in the...

Page 13: ...that the buttons snap into the holes in the motorized frame When standing behind the product all four feet should be flat upon the floor And check for an L marking on the left foot and an R marking o...

Page 14: ...Stil de samlede dele oprejst Tr k benene udad s knapperne klikker fast i hullerne i den motoriserede ramme N r du st r bag ved produktet skal alle fire f dder st fladt p gulvet Kontroller at der er e...

Page 15: ...na Dra t skruvarna ordentligt med insexnyckeln R 10 x 1 9 G Tabs F Ergots D Laschen N Tabjes I Linguette E Leng etas K Tappe P Linguetas T Kielekkeet M Tapper s Flikar R G Side Rail F Montant lat ral...

Page 16: ...Gummib nd P El stico T Kumilenkki M Elastisk l kke s Elastisk gla R G Straps F Courroies D Befestigungsriemen N Riempjes I Fascette E Cintas K Stropper P Correias T Remmit M Stropper s Remmar R G Elas...

Page 17: ...a l ngst upp p sitsen Haka de tv elastiska glorna l ngst ned p dynan runt hakarna l ngst ned p sitsen R 11 G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat zitje I Impugnatura del seggiolino E A...

Page 18: ...rior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Nedre sitsr r R G Short Tube F Tube court D Kurze Stange N Korte buis I Tubo corto E Tubo corto K Kort r r P Tubo curto T Lyhyt putki M Kort r r...

Page 19: ...ltti lyhyen putken toiselta puolelta Kirist ruuvi kuusiokoloavaimella M F rst m du feste en M5 l semutter i pningen i det korte r ret Pass p at den avrundede siden av l semutteren peker oppover Derett...

Page 20: ...erificar se o lado redondo da porca fica virado para fora Depois insira uma porca M5 X 28mm atrav s da abertura no lado oposto no tubo superior Aparafusar completamente com a chave Allen T Aseta ensin...

Page 21: ...nella canalina della cupola E Encajar el soporte de la parte superior del dosel en la ranura de la c pula K F r stiveren verst p baldakinen ind i rillen i kuplen P Encaixar o suporte do dossel na ran...

Page 22: ...es D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K D ksel til batterirum P Tampa do compartimento de pilhas T Paristokotelon kansi M Batteri...

Page 23: ...og tag d kslet af S t fire alkaliske D batterier LR20 i batterirummet S t d kslet p igen og sp nd skruerne Bem rk Hvis batterierne er ved at v re brugte kan produktets bev gelser blive langsomme lyd...

Page 24: ...n die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebrui...

Page 25: ...kaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt m tt Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut H vit ne asianmuka...

Page 26: ...sel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Nooit op het blad vertrouwen als beveiliging van uw kind Het blad alleen biedt onvoldoend...

Page 27: ...s should not move F Pour d plier Tirer fermement les pieds vers l ext rieur S assurer que les boutons s embo tent dans les encoches du cadre motoris V ri er que les pieds sont bien verrouill s en les...

Page 28: ...kan genom att dra i brickans ena kant och lyft R 3 G Restraint Belts Place your child in the seat Position the crotch pad between your child s legs Fasten both waist belts to the crotch pad Make sure...

Page 29: ...n Sie das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle sodass eine Schlaufe gebildet wird Ziehen Sie am losen Ende des Bauchgurtes Die Bauchgurte lockern F hren Sie das lose Ende des Bauchgurtes...

Page 30: ...en gla Dra i den fria nden av midjeremmen Lossa midjeremmarna F r den fria nden av midjeremmen genom sp nnet s att det bildar en gla G r glan st rre genom att dra dess nde mot sp nnet Dra i den s krad...

Page 31: ...seter ret til nsket stilling s Du kan justera gungans r relser sida till sida eller fram och tillbaka Tryck p knappen till sitsr ret f r att frisl ppa sitsr ret Vrid sitsr ret till nskat l ge R 6 G U...

Page 32: ...ras till tv olika l gen liggande och uppr tt Tryck p de b da knapparna f r sitsens l gen p sitsens baksida Tryck upp s tet bak t tills knapparna kn pper i uppr tt l ge Tryck ned s tet igen tills knapp...

Page 33: ...inua K Brug af vekselstr m Anbring gyngen i n rheden af en almindelig stikkontakt S t AC adapteren ind i ledningen bag p benet S t AC adapteren ind i stikkontakten i v ggen Brug kun AC adapteren i sti...

Page 34: ...ounds press the restart button for another seven minutes of use F S lecteur de vitesse de la balancelle Tourner le s lecteur de vitesse de la balancelle sur l une des six vitesses S assurer de bien te...

Page 35: ...a posici n o en para apagarlos Para ajustar el volumen girar el selector de volumen hasta la posici n deseada Atenci n cuando se usen las pilas el m vil la m sica y los sonidos se desactivar n autom t...

Page 36: ...len Tips Mobilen ljusen musiken eller ljuden st ngs av efter ca sju minuter n r batterier anv nds F r att starta om mobilen ljusen musiken eller ljuden p nytt tryck p omstartsknappen s g r den i ytter...

Page 37: ...e il pulsante di ogni gamba inferiore e rimuoverle dalle gambe superiori E Para guardar el columpio apoyarlo contra una pared ATENCI N Si el columpio no se va a utilizar durante un largo periodo de ti...

Page 38: ...d I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manuten o T Hoito M Vedlikehold s Sk tsel R N Verwijder het speelblad van het zitje Gesp het veiligheidstuigje los Verwijder de elastiek...

Page 39: ...edess miedolla pesuaineella l k yt valkaisuainetta Pehmuste voidaan kuivata rumpukuivaimessa viile ss l mp tilassa ja lyhyen aikaa Puhdista istuin kiinnitysnauhat p yt mobile katos sek moottoroitu run...

Page 40: ...Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mat...

Reviews: