background image

37

G •  

Lean the swing frame against a wall for storage.

 

IMPORTANT! 

Remove the batteries for long-term storage.

 

 

Hint:

 The legs may be disassembled for long-term storage. Press the 

button on each lower leg and remove them from the upper legs.

F •   

Appuyer le cadre de la balancelle contre un mur quand elle n'est 
pas utilisée.

 

 IMPORTANT !

 Retirer les piles du produit s'il n'est pas utilisé 

pendant un certain temps.

 

 Remarque :

 Les pieds peuvent être démontés si le produit n'est pas 

utilisé pendant un certain temps. Appuyer sur le bouton de chaque 
section inférieure et les retirer des sections supérieures.

D •  

Lehnen Sie den Schaukelrahmen zum Aufbewahren gegen 
eine Wand.

 

 

WICHTIG! 

Nehmen Sie die Batterien bei Langzeitaufbewahrung aus 

dem Produkt.

 

 

Hinweis: 

Die Rahmenbeine können für eine Langzeitaufbewahrung 

auseinandergebaut werden. Drücken Sie einen Knopf eines unteren 
Rahmenbeins, und nehmen Sie es vom oberen Rahmenbein ab. 
Wiederholen Sie den Vorgang für das andere Rahmenbein.

N •  

U kunt de schommel ingeklapt tegen de muur zetten.

 

 

BELANGRIJK!

 Verwijder de batterijen voordat u het product langere 

tijd opbergt.

 

 

Tip: 

Als u het product langere tijd opbergt, kunt u de poten uit elkaar 

halen. Druk op de knopjes van de onderstangen en maak ze los van 
de bovenstangen.

I •  

Appoggiare il telaio ad una parete per riporlo.

 

 

IMPORTANTE!

 Estrarre le pile quando il prodotto non viene 

utilizzato per periodi di tempo prolungati.

 

 

Suggerimento: 

le gambe possono essere smontate per riporre il 

prodotto. Premere il pulsante di ogni gamba inferiore e rimuoverle 
dalle gambe superiori.

E •  

Para guardar el columpio, apoyarlo contra una pared.

 

 ¡ATENCIÓN! 

Si el columpio no se va a utilizar durante un largo 

periodo de tiempo, recomendamos quitarle las pilas.

 

 

Atención:

 para guardar el columpio durante mucho tiempo, 

recomendamos desmontar las patas apretando los botones de cada 
uno de los tramos inferiores, separándolos de los tramos superiores.

K •  

Opbevar rammen op ad en væg.

 

 VIGTIGT! 

Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges 

i længere tid.

 

 

Tip: 

Benene kan afmonteres, hvis produktet ikke skal bruges 

i længere tid. Tryk på knapperne på de nedre ben, og skil dem fra 
de øvre ben.

P •  

Para arrumar, inclinar a estrutura do baloiço contra uma parede.

 

 

ATENÇÃO!

 Retirar as pilhas para arrumar o produto durante longos 

períodos de tempo.

 

 

Atenção: 

As pernas podem ser desmontadas para o produto ser 

arrumado durante longos períodos de tempo. Pressionar o botão em 
cada perna inferior e separá-las das pernas superiores.

T •  

Säilytä keinu runko seinää vasten nojallaan.

 

 

TÄRKEÄÄ! 

Poista paristot ennen pitkäaikaista säilytystä.

 

 Vihje:

 Jalat voi irroittaa pitkäaikaista säilytystä varten. Paina jalan 

alaosien painikkeita ja irrota alaosat yläosista.

M •  

La den stå inntil en vegg for oppbevaring.

 

 

VIKTIG! 

Ta ut batteriene hvis produktet skal stå lenge ubrukt.

 

 Tips: 

Beina kan tas av hvis produktet skal stå lenge ubrukt. Trykk på 

knappen på hver av de nedre beina og fjern dem fra de øvre beina.

s •  

Luta gungans ram mot en vägg vid förvaring.

 

 

VIKTIGT!

 Ta ur batterierna vid förvaring under en längre tid.

 

 

Anvisning: 

Benen kan tas isär vid förvaring under en längre tid. 

Tryck på knappen på de nedre benen och ta bort dem från de övre 
benen.

R •  

Κλείστε την κούνια για αποθήκευση.

 

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 

Αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν θέλετε να αποθηκεύσετε την 

κούνια για μεγάλο χρονικό διάστημα.

 

 

Συμβουλή: 

Όταν θέλετε να αποθηκεύσετε την κούνια για μεγάλο χρονικό 

διάστημα μπορείτε να αφαιρέσετε και τα πόδια. Πατήστε τα κουμπιά που 
βρίσκονται στα πόδια στήριξης και αφαιρέστε τα από τα επάνω πόδια.

2

Summary of Contents for H7184

Page 1: ...UESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG ATEN O GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA RE...

Page 2: ...surface en hauteur Pour viter tout risque de blessure grave ou mortelle qui pourrait survenir si l enfant se retrouvait coinc dans les ouvertures ne jamais utiliser ce produit sans la housse fournie D...

Page 3: ...er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag For at undg alvorlige skader eller d dsulykker som f lge af at barnet kommer i klemme i bninger m produktet aldrig bruges uden den medf lgende hy...

Page 4: ...ra el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto K Denne pakke indeholder sm dele indtil produktet er samlet Produktet skal samles af en voksen P Esta embalagem cont m pe as pequenas...

Page 5: ...en Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich F r den Zusammenbau sind ein Inbusschl ssel enthalten und ein Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten erforderlich Vier Alkali Batterien...

Page 6: ...salida de 6 VCC 700 mA y el polo positivo en el centro el di metro exterior del enchufe es de 5 5 mm y el di metro interior es de 2 1 mm Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de l...

Page 7: ...n r vann f eks badekar vask vaskebalje fuktig kjeller osv Til de voksne Hvis du bruker dette produktet med en nettadapter m du unders ke nettadapteren regelmessig for skader p ledningen omformerenhete...

Page 8: ...r du si ge D Untere Sitzstange N Onderstang zitje I Tubo inferiore del seggiolino E Tubo inferior del asiento K Nederste s der r P Tubo inferior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Undre...

Page 9: ...siokoloavaimella tai ristip ruuvimeisselill M Stram til pg l sne skruene med unbrakon kkelen som f lger med eller et stjerneskrujern s Dra t och lossa skruvarna med den bifogade insexnyckeln eller med...

Page 10: ...t Fisher Price varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta tuotteen ostit l k yt osien korvikkeena mit n muuta M VIKTIG F r montering og f r produktet brukes b r du kontrollere om det er...

Page 11: ...p s R d prick upp t R 2 D Platzieren Sie eine obere Rahmenbeinstange so dass der rote Punkt nach obenzeigt Dr cken Sie den Knopf am geraden Ende einer oberen Rahmenbeinstange und stecken Sie dabei die...

Page 12: ...sure the upper button on the right leg snaps into the hole in the tube Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame When the legs are assembled correctly to the tubes in the...

Page 13: ...that the buttons snap into the holes in the motorized frame When standing behind the product all four feet should be flat upon the floor And check for an L marking on the left foot and an R marking o...

Page 14: ...Stil de samlede dele oprejst Tr k benene udad s knapperne klikker fast i hullerne i den motoriserede ramme N r du st r bag ved produktet skal alle fire f dder st fladt p gulvet Kontroller at der er e...

Page 15: ...na Dra t skruvarna ordentligt med insexnyckeln R 10 x 1 9 G Tabs F Ergots D Laschen N Tabjes I Linguette E Leng etas K Tappe P Linguetas T Kielekkeet M Tapper s Flikar R G Side Rail F Montant lat ral...

Page 16: ...Gummib nd P El stico T Kumilenkki M Elastisk l kke s Elastisk gla R G Straps F Courroies D Befestigungsriemen N Riempjes I Fascette E Cintas K Stropper P Correias T Remmit M Stropper s Remmar R G Elas...

Page 17: ...a l ngst upp p sitsen Haka de tv elastiska glorna l ngst ned p dynan runt hakarna l ngst ned p sitsen R 11 G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat zitje I Impugnatura del seggiolino E A...

Page 18: ...rior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Nedre sitsr r R G Short Tube F Tube court D Kurze Stange N Korte buis I Tubo corto E Tubo corto K Kort r r P Tubo curto T Lyhyt putki M Kort r r...

Page 19: ...ltti lyhyen putken toiselta puolelta Kirist ruuvi kuusiokoloavaimella M F rst m du feste en M5 l semutter i pningen i det korte r ret Pass p at den avrundede siden av l semutteren peker oppover Derett...

Page 20: ...erificar se o lado redondo da porca fica virado para fora Depois insira uma porca M5 X 28mm atrav s da abertura no lado oposto no tubo superior Aparafusar completamente com a chave Allen T Aseta ensin...

Page 21: ...nella canalina della cupola E Encajar el soporte de la parte superior del dosel en la ranura de la c pula K F r stiveren verst p baldakinen ind i rillen i kuplen P Encaixar o suporte do dossel na ran...

Page 22: ...es D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas K D ksel til batterirum P Tampa do compartimento de pilhas T Paristokotelon kansi M Batteri...

Page 23: ...og tag d kslet af S t fire alkaliske D batterier LR20 i batterirummet S t d kslet p igen og sp nd skruerne Bem rk Hvis batterierne er ved at v re brugte kan produktets bev gelser blive langsomme lyd...

Page 24: ...n die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebrui...

Page 25: ...kaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt m tt Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut H vit ne asianmuka...

Page 26: ...sel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Nooit op het blad vertrouwen als beveiliging van uw kind Het blad alleen biedt onvoldoend...

Page 27: ...s should not move F Pour d plier Tirer fermement les pieds vers l ext rieur S assurer que les boutons s embo tent dans les encoches du cadre motoris V ri er que les pieds sont bien verrouill s en les...

Page 28: ...kan genom att dra i brickans ena kant och lyft R 3 G Restraint Belts Place your child in the seat Position the crotch pad between your child s legs Fasten both waist belts to the crotch pad Make sure...

Page 29: ...n Sie das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle sodass eine Schlaufe gebildet wird Ziehen Sie am losen Ende des Bauchgurtes Die Bauchgurte lockern F hren Sie das lose Ende des Bauchgurtes...

Page 30: ...en gla Dra i den fria nden av midjeremmen Lossa midjeremmarna F r den fria nden av midjeremmen genom sp nnet s att det bildar en gla G r glan st rre genom att dra dess nde mot sp nnet Dra i den s krad...

Page 31: ...seter ret til nsket stilling s Du kan justera gungans r relser sida till sida eller fram och tillbaka Tryck p knappen till sitsr ret f r att frisl ppa sitsr ret Vrid sitsr ret till nskat l ge R 6 G U...

Page 32: ...ras till tv olika l gen liggande och uppr tt Tryck p de b da knapparna f r sitsens l gen p sitsens baksida Tryck upp s tet bak t tills knapparna kn pper i uppr tt l ge Tryck ned s tet igen tills knapp...

Page 33: ...inua K Brug af vekselstr m Anbring gyngen i n rheden af en almindelig stikkontakt S t AC adapteren ind i ledningen bag p benet S t AC adapteren ind i stikkontakten i v ggen Brug kun AC adapteren i sti...

Page 34: ...ounds press the restart button for another seven minutes of use F S lecteur de vitesse de la balancelle Tourner le s lecteur de vitesse de la balancelle sur l une des six vitesses S assurer de bien te...

Page 35: ...a posici n o en para apagarlos Para ajustar el volumen girar el selector de volumen hasta la posici n deseada Atenci n cuando se usen las pilas el m vil la m sica y los sonidos se desactivar n autom t...

Page 36: ...len Tips Mobilen ljusen musiken eller ljuden st ngs av efter ca sju minuter n r batterier anv nds F r att starta om mobilen ljusen musiken eller ljuden p nytt tryck p omstartsknappen s g r den i ytter...

Page 37: ...e il pulsante di ogni gamba inferiore e rimuoverle dalle gambe superiori E Para guardar el columpio apoyarlo contra una pared ATENCI N Si el columpio no se va a utilizar durante un largo periodo de ti...

Page 38: ...d I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manuten o T Hoito M Vedlikehold s Sk tsel R N Verwijder het speelblad van het zitje Gesp het veiligheidstuigje los Verwijder de elastiek...

Page 39: ...edess miedolla pesuaineella l k yt valkaisuainetta Pehmuste voidaan kuivata rumpukuivaimessa viile ss l mp tilassa ja lyhyen aikaa Puhdista istuin kiinnitysnauhat p yt mobile katos sek moottoroitu run...

Page 40: ...Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mat...

Reviews: