- 808 -
B7.7- Schutzeinrichtung
Bei den Maschinen an denen der
Bohrkopf von der Hobelwelle aus
angetrieben wird, muß sichergestellt
werden, daß die Hobelwelle bei
Bohrarbeiten abgedeckt ist, und bei
Hobelarbeiten kein Bohrer einge-
spannt bleiben kann.
Bohrarbeiten :
Senken Sie den Abrichtschutz durch
Drehen der Verstellschraube V bis
auf die Abrichttischflächen ab.
Schieben Sie die Schutzbrücke ganz
nach hinten, sodaß die Hobelwelle
komplett abgedeckt ist.
Das Bohrwerkzeug kann nun durch
die Sicherungslasche durchgesteckt
und geklemmt werden.
Siehe Abb. 5
Falls kein Abricht-Brückenschutz
vorhanden ist muß die Hobelwelle
mit dem Klappschutz völlig abge-
deckt werden.
Hobelarbeiten :
Entfernen Sie das Bohrwerkzeug
aus dem Bohrfutter.
Nun kann der Abrichtschutz mit der
Verstellschraube V wieder nach
oben gestellt werden und die
Hobelwelle ist für Hobelarbeiten
wieder frei.
Siehe Abb. 6
B7.7- Protecteur
Sur les machines ou le mandain de
mortaisage est monté en bout d'ar-
bre de rabot, ce dernier devra être
couvert par le protecteur durant le
mortaisage et empêcher de laisser
une mèche sur le mandrin durant le
rabotage ou dégauchissage.
Mortaisage:
Baissez complètement le pont pro-
tecteur sur les tables de dégauchis-
sage en agissant sur la vis de règla-
ge V.
Coulissez le pont entièrement sur
l'arrière de sorte que l'arbre de
rabot soit complètement couvert.
La mèche de mortaisage pourra
maintenant être enfilée au travers de
la languette de protection et être
serrée dans le mandrin.
Voir photo 5.
Au cas ou le pont protecteur n'est
pas monté, l'arbre de rabot devra
être entièrement recouvert par une
autre protection.
Rabotage-dégauchissage:
Déposez la mèche de mortaisage.
Le pont protecteur pourra mainten-
ant être remonté en agissant sur la
vis de règlage V, l'arbre de rabot
étant ainsi à nouveau dégagé pour
les travaux de dégauchissage.
Voir photo 6.
B7.7- Protective device
For machines on which the drilling
head is driven by the planer arbor, it
must be ensured that the planer
arbor is covered during drilling, and
no drill bit can remain clamped
while planing.
Drilling:
Lower the joiner guard to the joiner
tables by turning adjusting screw V.
Slide the protective bridge all the
way over, so the planer arbor is
completely covered.
The drill bit can now be inserted
through the safety plate and clam-
ped.
Refer to fig. 5
If you have no joiner bridge guard,
the planer arbor must be completely
covered by the linked guard.
Joining:
Remove the drill bit from the drill
chuck
The joiner guard can now be raised
again via adjusting screw V and the
planer arbor is ready for planing.
Refer to fig. 6
Abb.5
Abb.6
Generelle Grundregel bei allen
Maschinen :
Nehmen Sie das Bohrwerkzeug
nach abgeschlossener Bohrarbeit
immer aus dem Bohrfutter, da das
Werkzeug sonst ungeschütz vor-
steht und dadurch immer Verlet-
zungsgefahr besteht.
General basic rule for all machines:
Always remove the drill bit from the
drill chuck after drilling is finished,
otherwise the tool is unprotected
and is always a source of injury.
Règle générale pour toutes les
machines:
Lorsque les travaux de mortaisage
sont terminés, déposez systéma-
tiquement toujours la mèche du
mandrin, celle-ci n'étant pas
protégée, ceci pour éviter tout ris-
que de blessure.
Summary of Contents for BF 6-26
Page 2: ......
Page 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Page 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Page 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Page 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Page 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Page 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Page 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Page 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Page 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Page 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Page 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Page 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Page 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Page 213: ...813...