- 704 -
F5- Restrisiken
Tischfräsmaschinen sind eine der
Hauptursachen für Unfälle in der
Holzbearbeitung. Nahezu alle Unfäl-
le an diesen Maschinen führen zu
Handverletzungen.
In den meisten Fällen berührt die
Hand das rotierende Werkzeug
während des Werkstückvorschubs
oder wenn es zur plötzlichen Vor-
wärtsbewegung oder zum Rück-
schlag kommt.
Die Hauptgefahrenbereiche an Fräs-
maschinen sind :
- der Arbeitsbereich
- der Bereich um bewegte Maschi-
nenteile
- der Rückschlagbereich
Trotz Verwendung der entsprechen-
den Schutzvorrichtungen und Ein-
haltung der spezifischen Unfallver-
hütungsvorschriften bleiben bei Ver-
wendung der Fräseinheit folgende
Restrisiken bestehen :
- Gehörschädigung durch Lärmbe-
lastung
- Unfallgefahr im nicht abgedeckten
Schneidenbereich des rotierenden
Werkzeuges.
- Verletzungsgefahr beim Werk
zeugwechsel (Schnittgefahr am
Messer).
- Gefährdung durch das Weg-
schleu-
dern von Werk-
stücken oder Teilen
davon.
- Quetschen der Finger
- Gefährdung durch Einziehen bei
Benutzung eines abnehmbaren
Vorschubapparates.
- Gefährdung durch Rückschlag
- Gesundheitsrisiko durch die beim
Arbeiten auftretende Staubbelas-
tung, speziell bei Eichen- und
Buchenstaub.
F5- Risques latents
Les toupies sont les principales
machines responsables d´accidents
dans le travail du bois.
La majorité de ces accidents sont
des blessures aux mains. Dans la
plupart des cas la main vient en
contact le l´outil en rotation durant
l´avance manuelle en particulier s´il y
a brutale acceleration de l´avance
ou dans le cas de rejet du bois par
effet de recul.
Les principales zones de danger sur
la toupie:
- la zone de rotation de l´outil
- la zone de rotation d´elements
mecaniques
- la zone de rejet du bois
Malgré l´utilisation des protecteurs
spécifiques et l´application des
règles de sécurité et d´hygiène il
subsiste durant l´utilisation de la
toupie des risques latents.
- Surdité du fait d´exposition prolon-
gée au bruit
- Risques d´accidents dans la zone
de rotation non protégée de l´outil.
- Risques de blessures au change-
ment et montage d´outillage
(coupures au contact des fers).
- Risques de blessures par la pièce
de bois ou d´eclats de bois par
rejet.
- Ecrasement des doigts.
- Risque d´engagement de la main
durant l´utilisation d´un entraineur
amovible.
- Risque du fait de recul de la pièce.
- Alteration de santé du fait d´inha-
lation prolongée d´atmosphère
anormalement chargés de particu-
les, en particulier de chêne, hêtre
et certains essences exotiques.
F5- Remaining risks
Spindle shapers are one of the main
causes of accidents in woodwor-
king. Nearly all accidents on these
machines result in hand injuries.
In most cases, the hand is cut by the
rotating tool when feeding the work-
piece or with sudden forward move-
ment or kickback.
The main danger areas on shaper
machines are:
-
the working area
-
the area around moving
machine parts
-
the kickback area.
In spite of your using appropriate
protective devices and observing
the specific regulations for accident
prevention, the following risks
remain when using the shaper
assembly:
-Hearing damage from high noise
levels.
-Danger of accidents from the
unprotected cutter area of the rota-
ting tool.
-Danger of injury when changing
tools (danger of cuts from blades).
-Danger due to ejection of workpie-
ces or portions thereof.
-Squeezing the fingers.
-Danger of being caught when using
a removable feed unit.
-Danger from kickback.
-Health risk due to dust emission
during work, especially from oak
and beech dust.
Fordern Sie Ihr kostenloses
Service-Paket mit der bei-
liegenden Garantiekarte
gleich an !!
Demandez votre paquet de
service gratuit avec la carte
de garantie ci-joint!
Request your free service -
package with the warranty
registration card!
Summary of Contents for BF 6-26
Page 2: ......
Page 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Page 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Page 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Page 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Page 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Page 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Page 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Page 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Page 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Page 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Page 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Page 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Page 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Page 213: ...813...