- 508 -
D6.4- Montieren des Abricht-
schutzes hinter dem
Anschlaglineal
Aufgrund verschiedener länderspe-
zifischer Vorschriften gibt es 2 ver-
schiedene Abdeckungen für die
Hobelwelle hinter dem Anschlagli-
neal , die je nach Land verwendet
werden müssen.
D.6.4.1- Klappschutz-Abdeckung
Schrauben Sie den Klappschutz
genau mittig über der Hobelwelle an
der Hinterseite des Abrichtlineales
fest.
Siehe Bild 7.
Das Lineal muß dabei an der Hinter-
seite des Schwenkteiles des Hobe-
lanschlages bündig sein.
Abb.7
D.6.4.2- Abdeckschiene
Schrauben Sie die Abdeckschiene
mit dem Gelenkteil genau mittig
über der Hobelwelle an der Hinter-
seite des Abrichtlineales fest.
Siehe Bild 9.
Das Lineal muß dabei an der Hinter-
seite des Schwenkteiles des Hobe-
lanschlages bündig sein.
Bei den Modellen AD6-31,41 fädeln
Sie die Abdeckschiene in die Klapp-
führung K an der Hinterseite der
Maschine ein.
Abb.9
K
D6.4- Montage du protecteur
derrière le guide
Du fait de spécifications différents, 2
types de protecteur de l´arbre de
rabot derrière le guide, sont prévus
en fonciton des pays d´utilisation et
qui devront être obligatoirement
montés.
D6.4.1- Protecteur à rabat
Vissez le protecteur bien centré au
dessus de l´arbre de rabot, à l´arrière
du guide.
Voir photo 7.
L´ensemble devra être positionné à
ras de l´arrière du guide.
D6.4.2- Protecteur à coulisse
Vissez le protecteur à coulisse avec
la partie articulée, bien centré au
dessus de l´arbre de rabot, à l´arrière
du guide.
Voir photo 9.
L´ensemble devra être positionné à
ras de l´arrière du guide.
Sur les modèles AD6-31,41 enfilez
le coulisseau de portection dans
son guide articulé K à l´arrière de la
machine.
D6.4- Mounting the joiner
guard behind the
fence straightedge
Due to different country regulations,
there are two different protective
devices for the joiner arbor that are
to be used behind the fence straigh-
tedge.
D.6.4.1- Linked guard
Screw the linked guard exactly over
the center of the joiner arbor on the
back side of the fence straightedge.
See fig. 7.
The straightedge must be flush with
the back side of the tilting portion of
the joiner fence.
See fig. 8.
D.6.4.2- Protective bar
Screw the protective bar with the
hinged part exactly over the center
of the joiner arbor on the back side
of the fence straightedge.
See fig. 9.
The straightedge must be flush with
the rear side of the tilting portion of
the joiner fence.
On the models AD6-31,41, slide the
protective bar into the hinged guide
K on the rear side of the machine.
See fig. 10.
Summary of Contents for BF 6-26
Page 2: ......
Page 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Page 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Page 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Page 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Page 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Page 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Page 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Page 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Page 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Page 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Page 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Page 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Page 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Page 213: ...813...