background image

Betriebsanleitung 

Lötkolben 30 W

DE

51191

- 1 -

Goobay

®

by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 

38112 Braunschweig | Germany

REV2020-08-26

V1.0 aw

Änderungen vorbehalten.

1   Sicherheitshinweise 

 

• 

Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor  

 

  Gebrauch. 

 

Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten  

 Gebrauch. 

 

• 

Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.

 

Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes  

 

verfügbar sein.

 

Hinweise zur Netztrennung

 

Das Produkt hat keinen Netzschalter und darf nur an gut zugänglichen  

 

 

Steckdosen verwendet werden, um es im Notfall und nach Gebrauch  

 

 

schnell aus dieser entfernen zu können. 

 

Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.

 

• 

Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker  

 

 

direkt am Steckergehäuse aus der Steckdose.

 • 

Öffnen Sie das Gehäuse nicht.

 

•   Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.

 

•   Benutzen Sie Produkt und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.

 

•   Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,  

 

 

Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren  

 

 

Problemen, an Händler oder Hersteller.

 

•   Lassen Sie Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von ausge- 

 

 

bildetem Elektro- Fachpersonal ausführen.

 

Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch eingeschränk- 

 

ten Fähigkeiten geeignet.

 

•   Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsich- 

  tigte 

Benutzung.

 

•   Lassen Sie das Gerät im Betrieb NIE unbeaufsichtigt.

 

•   Platzieren, installieren und transportieren Sie Produkt, Produktteile und  

 

 

Zubehör sicher.

 

•   Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel so verlegt wird, dass es nie- 

 

 

manden behindert und nicht beschädigt wird.

 

•   Schützen Sie Ihre Augen und Körper durch entsprechende Arbeitsbeklei- 

 

 

dung vor Lötzinnspritzern.

 

•   Verwenden Sie das Gerät nicht zur Erhitzung von Flüssigkeiten oder Kunst- 

  stoffen.

 

•   Berühren Sie die metallischen Teile des Lötkolbens nicht während und  

 

 

unmittelbar nach Gebrauch.

 

Der Lötkolben erreicht Temperaturen von bis zu 520°C. Eine Berührung der  

 

erhitzten metallischen Teile kann bei Mensch und Tier schwere   

 

 

Brandverletzungen hervorrufen.

 

•   Platzieren Sie den Lötkolben nach Gebrauch immer in der dafür vorgesehe- 

 

 

nen Halterung.

 

•   Tauchen Sie den Lötkolben zum Abkühlen nicht in Wasser.

 

•   Vermeiden Sie die Nähe zu entflammbaren Oberflächen, Stoffen und explo- 

  siven 

Materialien.

 

•   Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.

 

•   Verrichten Sie Lötarbeiten nur in gut belüfteten Räumen oder unter einem  

 

 

geeigneten Abzug, da Lötdämpfe gesundheitsbeeinträchtigend sind.

 

•   Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direk- 

 

 

te Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mechanischen  

  Druck.

 

•   Führen Sie Lötarbeiten nur an strom- und spannungslosen  Teilen durch.

 

Für den Einsatz in Industriebetrieben sind die entsprechenden gesetzlichen  

 

Bestimmungen zur Unfallverhütung einzuhalten.

 

•   Schalten Sie den Lötkolben bei längeren Arbeitspausen ab.

 

•   Achten Sie beim Verlöten von Kabeln und Kontakten darauf, dass blanke  

 

 

Metallteile z.B. durch Isolation gegen Berührung geschützt sind.

 

•   Bei Reparaturarbeiten müssen die Empfehlungen des Herstellers zur Ver- 

 

 

wendung geeigneter Lötmittel wie Lötpaste, Löttinktur, usw. beachtet wer- 

  den.

2    Beschreibung und Funktion

2.1   Lötkolben 30 W 

Dieses Produkt ist geeignet für kleine bis mittlere Lötarbeiten und zum bleifreien 

Löten.

2.2   Bedienelemente und Teile

 

1

  Lötkolben 

 

 

2

       Lötspitze 

 

3

      Lötkolbenhalter 

2.3  

Lieferumfang

Lötkolben, Lötkolbenhalter, 

Bedienungsanleitung

2.4   Technische Daten

Lötkolben

Eingangsspannung

220-240 V 

, 50 Hz

Leistung

30 W

Temperatur

 400-450 °C

Abmessungen (mm)

215 x Ø max. 

30

Kabellänge (m)

1,2

Gewicht (g)

 189

Lötkolbenhalter

Maße (mm)

Ø 41,5

Gewicht (g)

8

3    Bestimmungsgemäßer Gebrauch

 

Ihr Produkt ist nur für den Hausgebrauch sowie für Weichlötanwendun- 

 

gen konzipiert. D.h. es darf nur zum Löten / Entlöten von elektrischen  

 

und elektronischen Komponenten in gedruckten Schaltungen und 

Modulen, zum Verzinnen von Leiterbahnen und Kabelenden und zur Herstellung von 

Kabelverbindungen benutzt werden.

Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den Sicherheitshin-

weisen“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet.

Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeach

-

ten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise können 

zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.

4   Vorbereitung

 Vorsicht! 

Der Lötkolben darf auf keinen Fall ohne Lötspitze 

 

 

 

betrieben werden. 

 

1.  

Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und  

 

 

 

Unversehrtheit.

 

2.  

Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt, Stromnetz und Peri- 

   pheriegeräten. 

 

Diese müssen identisch sein.

 

3.  

Stellen Sie die mitgelieferte Halterung auf einer ebenen, feuerfesten 

 

 

Unterlage auf.

 

4.  

Stellen Sie sicher, dass die Lötspitze fest im Lötkolben sitzt.

 

5.  

Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose.

 

Der Lötkolben ist betriebsbereit.

5   Lötspitzenwechsel

 

Vorsicht!    

Wechseln Sie Lötspitzen nur im ausgeschalteten und  

     abgekühlten 

Zustand.

       1.   Lösen Sie die Schraubverbindung mit der die gebrauchte Lötspitze am  

 

 

Lötkolben befestigt ist.

       2.   Entfernen Sie die gebrauchte Lötspitze.

       3.   Schieben Sie die neue Lötspitze bis zum Anschlag ein und schrauben Sie  

  diese 

fest.

       4.   Brennen Sie die neue Lötspitze vor Gebrauch von Fertigungsrückständen  

  frei.

6     Wartung, Pflege, Lagerung und Transport

         •   Ziehen Sie vorher immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abküh- 

  len!

        •   Gewährleisten Sie ausreichend Belüftung auch während der Arbeitspause  

 

 

und während des Abkühlens.

        •   Überprüfen Sie die Schraubverbindung mit der die Lötspitze fixiert wird  

 

 

regelmäßig auf einen festen Sitz und ziehen Sie diese ggf. nach.

        •    Verwenden Sie nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen.

        •   Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.

         •   Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.

        •      Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzu-   

 

 

gänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.

        •   Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf und verwenden  

  Sie 

diese.

7     Entsorgungshinweise

7.1    

Produkt

 

 

Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen  

  WEEE-Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-   

 

 

stand teile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung    

 

 

zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsach- 

 

 

gemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen 

können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, 

elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, 

die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos 

zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol 

auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese 

Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung 

von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

WEEE Nr.: 82898622

7.2   Verpackung

  Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen  

 

 

entsorgt werden - Papier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben Sack  

 

 

und Glas im Altglas-Container.

DE4535302615620

8   EU-Konformitätserklärung

 

Mit dem CE Zeichen erklärt Goobay

®

, eine registrierte Handelsmarke der  

 

 

Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und  

 

 

Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt.

9    Verwendete Symbole

Wechselspannung

IEC 60417- 5032

Nur zur Verwendung im Innenbereich

IEC 60417- 5957

Recycling

ISO 7001 - PI PF 066

Summary of Contents for 4040849511912

Page 1: ...icht g 189 Lötkolbenhalter Maße mm Ø 41 5 Gewicht g 8 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Produkt ist nur für den Hausgebrauch sowie für Weichlötanwendun gen konzipiert D h es darf nur zum Löten Entlöten von elektrischen und elektronischen Komponenten in gedruckten Schaltungen und Modulen zum Verzinnen von Leiterbahnen und Kabelenden und zur Herstellung von Kabelverbindungen benutzt werden Eine ande...

Page 2: ...ture 400 450 C Dimensions mm 215 x Ø max 30 Cable length m 1 2 Weight g 189 Soldering iron holder Dimensions mm Ø 41 5 Weight g 8 3 Intended Use Your product is designed for domestic use and soft soldering applications only This means that it may only be used for soldering desoldering electrical and electronic components in printed circuits and modules for Tin plating of conductor tracks and cable...

Page 3: ...ture 400 450 C Dimensions mm 215 x Ø max 30 Longueur du câble m 1 2 Poids g 189 Support de fer à souder Dimensions mm Ø 41 5 Poids g 8 3 Utilisation prévue Votre produit est conçu pour un usage domestique et des applications de brasage tendre uniquement C est à dire qu il ne peut être utilisé que pour souder dessouder des composants électriques et électroniques dans des circuits imprimés et des mo...

Page 4: ...tore Dimensioni mm Ø 41 5 Peso g 8 3 Uso previsto Il vostro prodotto è progettato solo per uso domestico e per applicazioni di saldatura dolce Vale a dire che può essere utilizzato solo per saldare dissaldare componenti elettrici ed elettronici nei circuiti stampati e nei moduli per la stagnatura delle piste dei conduttori e delle estremità dei cavi e per effettuare collegamenti di cavi Non è cons...

Page 5: ...ezza del cavo m 1 2 Peso g 189 Supporto per saldatore Dimensioni mm Ø 41 5 Peso g 8 3 Uso conforme a lo previsto Su producto está diseñado para uso doméstico y aplicaciones de soldadura blanda solamente Es decir sólo puede utilizarse para soldar desoldar componentes eléctricos y electrónicos en circuitos y módulos impresos para estañar pistas de conductores y extremos de cables y para hacer conexi...

Page 6: ...Ø max 30 Snoerlengte m 1 2 Gewicht g 189 Supporto per saldatore Afmetingen mm Ø 41 5 Gewicht g 8 3 Gebruik conform de voorschriften Uw product is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor zachtsoldeertoepassingen D w z het mag alleen worden gebruikt voor het solderen ontsolderen van elektrische en elektronische componenten in gedrukte schakelingen en modules voor het vertinnen van g...

Page 7: ...g 220 240 V 50 Hz Effekt 30 W Temperatur 400 450 C Mål mm 215 x Ø max 30 Kabellængde m 1 2 Vægt g 189 Lodningspids Mål mm Ø 41 5 Vægt g 8 3 Bestemmelsesmæssig anvendelse Dit produkt er kun designet til hjemmebrug og til blød lodning Dvs det må kun bruges til lodning aflodning af elektriske og elektroniske komponenter i trykte kredsløb og moduler til fortinning af lederbaner og kabelender og til ka...

Page 8: ...tt mm 215 x Ø max 30 Kabellängd m 1 2 Vikt g 189 Lödkolvhållare Mått mm Ø 41 5 Vikt g 8 3 Avsedd användning Din produkt är endast designad för hushållsbruk och för mjuka lödningsap plikationer Dvs den får endast användas för lödning avlödning av elektriska och elektroniska komponenter i tryckta kretsar och moduler för tonning av ledningsspår och kabeländar och för att göra kabelanslutningar Produk...

Page 9: ...89 Držák páječky Rozměry mm Ø 41 5 Hmotnost g 8 3 Použití dle určení Tento produkt je určen pouze pro domácí použití a pro měkké pájení Tj smí se používat pouze pro pájení odpájení elektrických a elektronických součástek v plošných spojích a modulech pro pocínování vodičových drah a kabelových koncovek a pro vytváření kabelových připojení Jiné použití než použití popsané v kapitole Popis a funkce ...

Page 10: ...2 Waga g 189 Uchwyt lutownicy Wymiary mm Ø 41 5 Waga g 8 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Twój produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i do miękkiego lutowania To znaczy może być stosowany wyłącznie do lutowania rozlutowywania komponentów elektrycznych i elektronicznych w obwodach drukowanych i modułach do cynowania ścieżek przewodów i końców kabli oraz do wykonywania połączeń...

Reviews: