background image

9

4

6

5

Size 41    p.n. 001001079A
Size 42    p.n. 001001080A
Size 43    p.n. 001001081A
Size 44    p.n. 001001082A
Size 45    p.n. 001001083A

Size 41    p.n. 001000975B
Size 42    p.n. 001000976B
Size 43    p.n. 001000977B
Size 44    p.n. 001000978B
Size 45    p.n. 001000979B

Size S/M     p.n. 001000880
Size L/XL   p.n. 001000881
Size XXL    p.n. 001001017

Deutsch

Español

Nederlands

SICHERHEITS-/SCHUTZKLEIDUNG

INDUMENTOS DE SEGURIDAD

BESCHERMENDE VEILIGHEIDSKLEDING

Die meisten Unfällen mit Kettensägen geschehen, weil der Bediener 
von der Kette getroffen wird. Bei der Arbeit mit der Kettensäge 
muss der Bediener daher immer die zugelassene Sicherheits-/
Schutzkleidung tragen. Durch die Benutzung der Schutzkleidung wird 
die Verletzungsgefahr zwar nicht beseitigt, aber die Auswirkungen 
des Schadens im Falle eines Unfalls reduziert. Ihr Fachhändler berät 
Sie gern bei der Wahl der richtigen Schutzkleidung.

Die Kleidung muss geeignet sein und darf die Arbeit nicht behindern. 
Tragen Sie anliegende Schnittschutzkleidung. 

Die Jacke (Abb.1), 

die Latzhose (Abb.2) und die Schnittschutzgamaschen von 
Efco sind ideal

. Tragen Sie keine Kleider, Schals, Krawatten oder 

Schmuckstücke, die sich im Holz oder im Gestrüpp verfangen 
könnten. Binden Sie langes Haar zusammen und schützen Sie es 
(zum Beispiel mit einem Schal, einer Mütze, einem Helm usw.).

Tragen Sie Sicherheitsschuhe oder -stiefel mit rutschfesten 
Sohlen und Stahlkappen (Abb.4-5).

Setzen Sie an Orten, 

an denen Gegenstände herunterfallen 

können,

 den Schutzhelm (Abb. 3A) auf.

Benutzen Sie die Schutzbrille oder das Schutzvisier!

Benutzen Sie einen Gehörschutz; zum Beispiel den 
Gehörschutz mit Bügel (Abb.3B) oder die Gehörschutzstöpsel.

 

Die Verwendung eines Gehörschutzes erfordert erhöhte 
Aufmerksamkeit und Vorsicht, denn die Wahrnehmung akustischer 
Warnsignale (Rufe, Alarme usw.) wird dadurch eingeschränkt.

Tragen Sie Schnittschutzhandschuhe (Abb.6) 

E f c o   b i e t e t   e i n   k o m p l e t t e s   S o r t i m e n t   v o n 
Sicherheitsausrüstungen.

La mayoría de los accidentes con la motosierra se verifican 
cuando la cadena golpea al usuario. Para trabajar con la 
motosierra, colocarse siempre indumentos de seguridad 
homologados. El uso de elementos de seguridad no elimina 
los riesgos de lesiones pero reduce los daños en caso de 
accidente. Consultar con el vendedor de la máquina sobre 
los indumentos adecuados.

La ropa debe ser cumplir su función de protección y ser 
cómoda. Utilizar ropa adherente y a prueba de cortes. 

La chaqueta (Fig. 1), el peto (Fig. 2) y las polainas de 
protección Efco son ideales.

 No llevar ropa, bufandas, 

corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la 
madera o la maleza. Recogerse el cabello largo y cubrirse, 
por ejemplo con un pañuelo, una gorra o un casco.

Utilizar zapatos o botas de seguridad con suela 
antideslizante y punteras de acero (Fig. 4-5).

Colocarse el casco de protección (Fig. 3A) 

en los lugares 

donde puedan caer objetos.

¡Utilizar siempre las gafas o la visera de protección!

Emplear elementos de protección contra el ruido, como 
auriculares (Fig. 3B) o tapones.

 El uso de las protecciones 

para el oído exige mayor atención y prudencia porque se 
reduce la percepción de las señales sonoras de peligro 
(gritos, alarmas, etc.).

Colocarse guantes a prueba de cortes (Fig. 6). 

Efco ofrece un equipamiento de seguridad completo.

De meeste ongevallen met de motorzaag doen zich voor 
wanneer de ketting de gebruiker raakt. Draag daarom 
bij het werken met de motorzaag altijd goedgekeurde 
beschermende veiligheidskleding. Het gebruik van 
beschermende kleding vermindert niet de risico's voor 
letsel, maar beperkt wel de gevolgen van ongevallen. Vraag 
uw dealer om advies bij het kiezen van de juiste kleding.

De kleding moet goed zitten, en mag de bewegingen niet 
hinderen. Draag niet te wijde kleding die snijbestendig is. 

Het snijbestendige jack (Fig. 1), de broek (Fig. 2) en 
de beenbeschermingen van Efco zijn hiervoor ideaal.

 

Draag geen kleding, dassen, stropdassen of sieraden die 
in het hout of de takken verstrikt kunnen raken. Lang haar 
mag niet los gedragen worden, en moet worden beschermd 
(bijvoorbeeld met een hoofddoek, een muts, een helm, 
enz.).

Draag veiligheidsschoenen of -laarzen met antislipzolen 
en stalen punten (Fig. 4-5).

Draag de veiligheidshelm (Fig. 3A) 

op plaatsen waar 

voorwerpen van bovenaf kunnen vallen.

Draag een veiligheidsbril of een vizier!

Gebruik gehoorbeschermingen; bijvoorbeeld 
oorkappen (Fig. 3B) of oordoppen.

 Het gebruik van 

gehoorbeschermingen vereist grotere aandacht en 
voorzichtigheid, want geluidssignalen die op lawaai wijzen 
(schreeuwen, alarmen, enz.) worden minder goed gehoord.

Draag snijbestendige handschoenen (Fig. 6) 

Efco biedt een complete veiligheidsuitrusting.

Summary of Contents for MT 4100S

Page 1: ...DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING MT 3700 35 2 cm3 MT 4100S 39 cm3 MT 410...

Page 2: ...l derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligarse a poner al d a este manual INLEIDING Om de motorzaag op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst deze gebruiks...

Page 3: ...pe primer MT 4100 7 Cha ne 15 Vis tendeuse de cha ne MT 3700 MT 4100S 8 Guide 16 Vis tendeuse de cha ne lat rale MT 4100SP D BAUTEILE DER KETTENS GE 1 Chokehebel 9 Luftfilterdeckel 2 Gashebel 10 Ein A...

Page 4: ...a danneggiata mal riparata mal montata o modificata arbitrariamente Non togliere o danneggiare o rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo barre della lunghezza indicata in tab...

Page 5: ...ours tre votre port e aux alentours imm diats Fig 4B 20 Contr lez la tron onneuse tous les jours pour vous assurer que tous les dispositifs de s curit et autres fonctionnent bien 21 Suivez toujours no...

Page 6: ...Anweisungen 22 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Kettens ge Entfernen besch digen oder ndern Sie nie die Schutzvorrichtungen Nur...

Page 7: ...en 22 Geen beschadigde slecht gerepareerde of gemonteerde of naar eigen goeddunken aangepaste motorzaag gebruiken Geen enkele veiligheidsvoorziening verwijderen beschadigen of uitschakelen Alleen een...

Page 8: ...clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Efco anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that ca...

Page 9: ...n caso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y a prueba de cortes L...

Page 10: ...3 onto the studs so that the chain tensioning pin D fits into its seat G Fit the chain H Fig 4 inside the sprocket E and the bar groove M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 6...

Page 11: ...orma que el pestillo D entre en el asiento corres pondiente G Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Montar la...

Page 12: ...groove M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 6 Put down the chain cover inserting it into its housing and keeping it pressed against the bar screw on the chain ti ghtener scre...

Page 13: ...arra M Prestar atenci n al sentido de rota ci n de la cadena Fig 6 Apoyen la cubierta cubre cadena introduci ndola en su alojamiento y manteni ndola presionada contra la barra atornillen el tornillo t...

Page 14: ...required for immediate use do not leave fuel in the tank or a container for a long time We re commend the use of the additive Emak ADDITIX 2000 Fig 15 code 001000972 if the mixture is to be stored for...

Page 15: ...lquier llama Antes de desenroscar el tap n del dep sito apoye la motosierra en una superficie llana y firme de modo que no se tumbe Abra con cuidado el tap n para aliviar lentamente el exceso de presi...

Page 16: ...ngine is heard Move the choke lever C Fig 20 to the intermediate position 2 Pull the starter cord to start the engine Once the engine is going release the chain brake and wait for a few seconds Then a...

Page 17: ...primer estallido Ponga la palanca del arrancador C Fig 20 en la posici n intermedia 2 Poner en marcha tirando de la cuerda de arranque Una vez puesto en marcha el motor desactivar el freno de cadena y...

Page 18: ...with the chain WARNING Never touch the chain while the motor is running CARBURETOR Before adjusting the carburetor clean the starter cover Fig 28 the air filter Fig 29 and warm up the engine This engi...

Page 19: ...algunos cortes en un tronco Parar de nuevo el motor y recontrolar la tensi n de la cadena Repetir la operaci n hasta que la cadena haya alcanzado su alargamiento m ximo No tocar el terreno con la cade...

Page 20: ...inter position The winter symbol Fig 31A must be indicated by the arrow stamped on the slide In this way heated air from the cylinder is also taken in preventing thus the formation of ice inside the c...

Page 21: ...dicar el s mbolo de la posici n Invierno Fig 31A De este modo adem s del aire fr o se aspira tambi n aire caliente procedente del cilindro que evita la formaci n de hielo dentro del carburador Con tem...

Page 22: ...automatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 37 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 38 C...

Page 23: ...36 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelante Fig 37 en caso de rebote al improviso accionamento inertial El freno cadena se desbloquea t...

Page 24: ...the felling operation TREE FELLING Study the tree and surrounding area before starting to cut Clear the work area before beginning to cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree...

Page 25: ...ue no hay ramas secas que pueden caer ABATIMIENTO Estudiar bien el rbol y el terreno circunstante antes de empezar a cortar Liberar la zona de trabajo Prepararse una amplia posibilidad de retroceso pa...

Page 26: ...cut from the opposite side to the bend WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengt...

Page 27: ...l tigo Iniciar siempre el corte por la parte opuesta a la doblez ATENCION No use el borde superior de la punta de la barra cuando debe desramar corre el riesgo de recibir un contragolpe CORTE Antes de...

Page 28: ...starts to produce sawdust it is time to sharpen After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file a...

Page 29: ...a y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualment...

Page 30: ...TING UNIT Use a brush or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 60 ENGINE Clean the cylinder fins Fig 61 with compressed air or a brush periodically Dang...

Page 31: ...nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 60 con pincel o aire comprimido MOTOR Limpiar peri dicamente...

Page 32: ...y hot during operation and retain heat for a long time after the engine has been stopped This is the case even with the engine idling Contact can burn the skin Always remember the potential fire risk...

Page 33: ...u s de la parada del motor Esto ocurre incluso si el motor funciona al r gimen m nimo El contacto puede causar quemaduras de piel Recuerde el riesgo de incendio PRECAUCI N Si el catalizador est da ado...

Page 34: ...Yes Oui Ja MT 4100SP Vite tendicatena laterale Lateral chain tensioner screw Vis tendeuse de cha ne lat rale Seitliche Kettenspannschraube Tornillo lateral para tensar la cadena Schroef voor kettings...

Page 35: ...de corte Zaaglengte 320 mm 380 mm 380 mm Capacit serbatoio Tank capacity Capacit du r servoir Kraftstofftank Inhalt Capacidad dep sito Tankcapacitetit 320 0 32 cm3 l Capacit serbatoio Tank capacity Ca...

Page 36: ...d power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN...

Page 37: ...37 NOTE...

Page 38: ...s evidently not been serviced correctly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and acce...

Page 39: ...Falta evidente de mantenimiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas...

Page 40: ...na durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUNG Dieses Anweisungsh...

Reviews: