79
FR
NL
PL
Na een ongeval kan het zitje schade opgelopen hebben,
die onzichtbaar is voor het blote oog. Daarom moet het
zitje na een ongeval onmiddellijk vervangen worden.
Contacteer in geval van twijfel de verdeler of de fabrikant.
ONDERHOUD
Om er zeker van te zijn dat het autostoeltje optimale
bescherming biedt, moet u op het volgende letten:
Het is heel belangrijk dat het kinderveiligheidszitje niet
geklemd geraakt tussen harde delen, zoals bijvoorbeeld de
deur van de auto, enz. Dit kan het het zitje beschadigen.
IN GEVAL VAN EEN ONGEVAL
• Alle belangrijke onderdelen van het autostoeltje dienen
regelmatig op beschadigingen te worden gecontroleerd.
• Alle mechanische onderdelen dienen goed te
functioneren.
• Het autostoeltje mag absoluut niet klem zitten tussen
harde voorwerpen, zoals een autoportier of stoelrail, omdat
het daardoor beschadigd kan raken.
• Het kinderveiligheidszitje moet door de fabrikant
onderzocht worden wanneer het bijvoorbeeld gevallen is,
of iets gelijkaardigs.
LET OP!
Het is aan te raden een extra hoes voor het
autostoeltje te kopen, zodat u het autostoeltje kunt
blijven gebruiken als de originele hoes wordt gewassen
en moet drogen.
PIELĘGNACJA PRODUKTU
Aby zagwarantować maksymalne bezpieczeństwo
swojemu dziecku, zwróć uwagę na poniższe:
Zwracaj szczególną uwagę, aby fotelik nie został
uszkodzony poprzez zaklinowanie się w drzwiach,
prowadnicy fotela samochodowego czy między innymi
twardymi elementami.
POSTĘPOWANIE PO WYPADKU DROGOWYM
Po wypadku drogowym uszkodzenia fotelika mogą być
niewidoczne. Fotelik powinien wtedy zostać niezwłocznie
wymieniony. W razie wątpliwości należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub producentem.
•
Wszystkie ważne części fotelika powinny być regularnie
sprawdzane.
•
Części mechaniczne powinny działać bez zarzutu.
•
Zwracaj szczególną uwagę, aby fotelik nie zaklinował
się w drzwiach, prowadnicy fotela samochodowego, gdyż
może to uszkodzić jego strukturę.
•
Jeżeli fotelik upadnie i/lub zostanie poważnie
uszkodzony, musi zostać wymieniony na nowy.
UWAGA!
Zalecamy zakup drugiej tapicerki fotelika. Dzięki
temu, gdy jedna tapicerka będzie w praniu, Twoje dziecko
nadal będzie mogło korzystać z fotelika.
Summary of Contents for ATON CBX
Page 1: ...info mycbx com CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany ...
Page 2: ...ECE R44 04 Gr 0 13kg ca 18M DE EN IT FR NL PL ES PT DK NO SE ATON CBX USER GUIDE ...
Page 3: ...2 ...
Page 7: ...6 ...
Page 49: ...48 ...
Page 91: ...90 ...
Page 133: ...132 ...