57
FR
NL
PL
VEILIGHEID IN DE AUTO
BEZPIECZEŃSTWO W POJEŹDZIE
Om de hoogst mogelijke veiligheid van alle passagiers te
garanderen is het nodig dat...
• neerklapbare rugleuningen in het voertuig rechtop staan
en zijn vergrendeld.
• de passagiersstoel zo ver mogelijk naar achteren staat
als u de het autostoeltje op deze stoel installeert.
• u alle voorwerpen die letsel kunnen veroorzaken tijdens
een ongeval goed opbergt.
• alle passagiers in het voertuig hun gordel dragen.
W celu zapewnienia możliwie najlepszego bezpieczeństwa
wszystkim pasażerom upewnij się, że:
•
składane oparcia w samochodzie są zablokowane w pozycji
pionowej.
•
montując fotelik na przednim siedzeniu samochodu, na fotelu
pasażera, odsuń fotel samochodowy maksymalnie do tyłu.
•
wszystkie rzeczy znajdujące się wewnątrz samochodu
zostały zabezpieczone w należyty sposób i nie spowodują
uszkodzeń/nie zranią pasażerów w razie wypadku/ostrego
hamowania.
•
wszyscy pasażerowie mają zapięte pasy bezpieczeństwa.
!
BELANGRIJK!
Plaats het stoeltje nooit op een stoel
met een geactiveerde voorairbag. Dit geldt niet voor
zogeheten zij-airbags.
!
OSTRZEŻENIE!
Nie korzystaj z fotelika samochodowego
na przednim fotelu pasażera z włączoną przednią
poduszką powietrzną. Nie dotyczy to bocznych poduszek
powietrznych tzw. kurtyn bocznych.
!
BELANGRIJK!
Het autostoeltje en de basis moeten
altijd juist zijn geïnstalleerd in het voertuig, ook als
ze niet worden gebruikt. Door plotseling remmen
of tijdens een ongeval kan een niet vastgemaakt
autostoeltje andere passagiers of uzelf verwonden.
!
OSTRZEŻENIE!
Fotelik samochodowy i baza zawsze
muszą być przypięte pasami bezpieczeństwa, nawet kiedy
nie podróżuje w nim dziecko. W razie nagłego hamowania
lub wypadku nieprzypięty fotelik samochodowy może
spowodować obrażenia u pasażerów lub kierowcy.
!
BELANGRIJK!
Houd een kind in de auto NOOIT
op uw schoot. De krachten die bij een botsing
vrijkomen, zijn dermate hoog dat het kind onmogelijk
kan worden vastgehouden. Gebruik nooit dezelfde
veiligheidsgordel voor zowel uzelf als het kind.
!
OSTRZEŻENIE!
NIGDY nie przewoź dziecka trzymając
go na kolanach. Siły oddziałujące podczas kolizji są
zbyt duże, aby utrzymać dziecko. NIGDY nie przypinaj
siebie oraz dziecka przy pomocy jednego pasa
bezpieczeństwa.
LET OP!
De grote airbag aan de voorzijde wordt in zeer
korte tijd explosief opgeblazen en kan daardoor ernstig
letsel of zelfs overlijden van het kind tot gevolg hebben.
UWAGA!
Poduszka powietrzna jest wystrzeliwana
pirotechnicznie podczas zderzenia. Może doprowadzić do
śmierci lub poważnych uszkodzeń ciała dziecka.
Summary of Contents for ATON CBX
Page 1: ...info mycbx com CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany ...
Page 2: ...ECE R44 04 Gr 0 13kg ca 18M DE EN IT FR NL PL ES PT DK NO SE ATON CBX USER GUIDE ...
Page 3: ...2 ...
Page 7: ...6 ...
Page 49: ...48 ...
Page 91: ...90 ...
Page 133: ...132 ...