background image

10

sull’asse, mentre l’estremità chiusa della molletta deve essere 

—Ž›”‘™†›Š—˜”‘ǏŠ˜™Š—“”ǩʬŒǀȤǪǀ

Ripetere l’operazione di montaggio sull’altro lato dell’asse uti-
lizzando lo stesso ordine.

MONTAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI

10.Inserire il blocco ruote anteriore sul passeggino come mo-

˜™—†™”Ž“ʬŒǀȜțƽʬ“”†‰š‰Ž—Šš“ǒˆ‘ŽˆǓ‰Ž†››Š“š™”’”“™†ŒŒŽ”ǀ

Ripetere questa operazione per l’altro blocco ruote.
ATTENZIONE: assicurarsi che le ruote siano correttamente 

ʬ˜˜†™Šǀ

MANICOTTO PARACOLPI

ȜȜǀŠ— ’”“™†—Š Ž‘ ’†“Žˆ”™™” •†—†ˆ”‘•Ž ³ ˜š‹ʬˆŽŠ“™Š Ž“˜Š—Ž—‘”

nei due fori presenti all’estremità dei poggiabraccia anteriori, 

ˆ”’ŠŽ“‰Žˆ†™”Ž“ʬŒš—†ȜȜǀ

12.Per rimuovere il manicotto paracolpi, premere i due tasti 
posti sotto i poggiabraccia e tirare il manicotto in direzione 

”••”˜™††‘•†˜˜ŠŒŒŽ“”ǩʬŒǀȜȝǪǀ

CAPOTTA

Il passeggino è dotato di due capotte.

ȜȞǀŠ—ʬ˜˜†—Š‘†ˆ†•”™™††“™Š—Ž”—Šƽʬ˜˜†—ŠŽ‘Œ†“ˆŽ”Ž“ˆ”——Ž˜•”“

-

‰Š“Ÿ†‰Š‘‘ŠŒšŽ‰Š•—Š˜Š“™Ž˜šŽ‡—†ˆˆŽ”‘ŽǩʬŒǀȜȞǪǀŽ•Š™Š—Š‘Ǐ”•Š

-

razione per l’altro gancio sul lato opposto del passeggino.

ȜȟǀŠ—ʬ˜˜†—Š ‘† ˆ†•”™™† •”˜™Š—Ž”—Šʬ˜˜†—Š Ž‘ Œ†“ˆŽ” ‰Š‘‘† ˆ†

-

potta in corrispondenza del fermo rotondo presente sul tubo 

•”˜™Š—Ž”—Š ‰Š‘ •†˜˜ŠŒŒŽ“” ǩʬŒǀ ȜȟǪǀ Ž•Š™Š—Š ‘Ǐ”•Š—†ŸŽ”“Š •Š—

l’altro gancio sul lato opposto del passeggino.
15.Apertura delle capotte: aprire la capotta come mostrato in 

ʬŒš—† ȜȠ Š ‡‘”ˆˆ†—‘† †ŒŠ“‰” ˜šŽ ‰šŠ ˆ”’•†˜˜Ž ‘†™Š—†‘Ž ǩʬŒǀ
ȜȠǪǀ™™Š“ŸŽ”“Šƿ˜Š˜Ž›š”‘ŠˆŽš‰Š—Š‘†ˆ†•”™™†˜‡‘”ˆˆ†—Š˜Š’

-

pre prima i compassi laterali.

UTILIZZO DELLE CINTURE DI SICUREZZA

Ogni seduta è dotata di un sistema di ritenuta a cinque punti 
di ancoraggio costituito da due spallacci, una cintura girovita 

Š‰š“”˜•†—™ŽŒ†’‡Šˆ”“ʬ‡‡Ž†ǀƿ•Š—‘Ǐš™Ž‘ŽŸŸ”ˆ”“
‡†’‡Ž“Ž‰†‘‘†“†˜ˆŽ™†ʬ“”†ˆŽ—ˆ†ȡ’Š˜Ž³“ŠˆŠ˜˜†—Ž”š™Ž‘ŽŸŸ†

-

re gli spallacci facendoli prima passare attraverso le asole di 
regolazione.

Ȝȡǀ“ʬ‘†—Š‘Šʬ‡‡ŽŠ‰Ž˜Žˆš—ŠŸŸ†“Š‘‘Š†••”˜Ž™Š†˜”‘Š™Š˜˜Ž‘ŽǩʬŒǀ
ȜȡǪŠ›Š—Žʬˆ†—ŠˆŠŒ‘Ž˜•†‘‘†ˆˆŽ˜Ž†“”†‘‘Ǐ†‘™ŠŸŸ†Ž‰Š†‘Š•Š—Ž‘
›”˜™—”‡†’‡Ž“”ƿŽ“ˆ†˜”ˆ”“™—†—Ž”—ŠŒ”‘†—“Š‘Ǐ†‘™ŠŸŸ†ǩʬŒǀȜȡǪǀ
Š˜Ž‰Š˜Ž‰Š—†ƽš™Ž‘ŽŸŸ†—ŠŽˆ”•—Ž˜•†‘‘†ˆˆŽƽŽ“ʬ‘†“‰”‘Ž˜šŒ‘Ž˜•†‘

-

‘†ˆˆŽǩʬŒǀȜȡǪǀ
ȜȢǀ”•” †›Š— †‰†ŒŽ†™” Ž‘ ‡†’‡Ž“”ƽ †ŒŒ†“ˆŽ†—Š ‘Š ʬ‡‡ŽŠ ‰Ž ˜Ž

-

ˆš—ŠŸŸ††‘‘Šȝ‹”—ˆŠ™™ŠƽŠ‰Ž“ʬ‘†—Š‘Šȝ‹”—ˆŠ™™Š“Š‘‘†ʬ‡‡Ž†
ǩʬŒǀȜȢǪǀŠŒ”‘†—Š˜Š“ŠˆŠ˜˜†—Ž”‘†‘†—ŒŠŸŸ†‰Š‘ŒŽ—”›Ž™††ŒŠ“‰”
˜š‘‘Šʬ‡‡ŽŠǀ

18.Per una maggiore sicurezza, il passeggino è dotato di anel-

‘Ž †‹”—’†‰Ž ǒǓ •Š— ˆ”“˜Š“™Ž—Š‰Ž †ŒŒ†“ˆŽ†—Š š“† ˆŽ“™š—†‰Ž

sicurezza aggiuntiva conforme alla norma BS 6684. Gli anelli 
sono posizionati all’interno della seduta del passeggino sul lato 

‰Š˜™—”Š˜Ž“Ž˜™—”ƽˆ”’ŠŽ“ʬŒš—†Ȝȣǀ

19.Per sganciare la cintura girovita, premere contemporanea-

’Š“™Š‘Š‰šŠ‹”—ˆŠ™™Š‘†™Š—†‘ŽǩʬŒǀȜȤǪǀ

ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del vostro bambino è 
indispensabile utilizzare sempre le cinture di sicurezza.
ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del bambino è indi-
spensabile utilizzare contemporaneamente spartigambe e cin-
ture di sicurezza.

REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE ANTERIORE

20.Per sbloccare il meccanismo di reclinazione dello schienale 
anteriore: premere con il pollice il cursore A e poi spingerlo ver-
so sinistra, tirando contemporaneamente la maniglia B verso 

‘Ǐ†‘™”ǩʬŒǀȝțǪǀ
ȝȜǀ•Ž“ŒŠ—Š•”Ž‘”˜ˆŽŠ“†‘Š†‘‘ǏŽ“‰ŽŠ™—”ǩʬŒǀȝȜǪǀŠ—†‘Ÿ†—Š‘”
˜ˆŽŠ“†‘Š³˜š‹ʬˆŽŠ“™Š˜”‘‘Š›†—‘”ʬ“”†‘‘†•”˜ŽŸŽ”“Š‰Š˜Ž‰Š—†

-

ta, senza premere la maniglia. Lo schienale anteriore, si può 
anche abbattere in avanti, per permettere l’utilizzo del passeg-

ŒŽ“”ˆ”“‘†•”‘™—”“ˆŽ“††š™”ǩ›Š‰Ž•†—†Œ—†‹”ǒ
ǓǪǀ

REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE POSTERIORE

22.Per reclinare lo schienale posteriore sollevare la maniglia di 
regolazione posta sul retro dello schienale e tirare verso il bas-

˜”ǩʬŒǀȝȝǪǀŠ—†‘Ÿ†—Š‘”˜ˆŽŠ“†‘Š³˜š‹ʬˆŽŠ“™Š˜”‘‘Š›†—‘”ʬ“”

alla posizione desiderata, senza premere la maniglia.
ATTENZIONE: con il peso del bambino le operazioni possono 

—Ž˜š‘™†—Š•Žî‰Ž‹ʬˆ”‘™”˜Šǀ

FRENI POSTERIORI

Le ruote posteriori sono dotate di freni gemellati che permet-
tono di operare contemporaneamente su entrambe le coppie 
di ruote posteriori agendo su un solo pedale.
23.Per frenare il passeggino, premere verso il basso una delle due 

‘Š›Š•”˜™Š™—†‘Š—š”™Š•”˜™Š—Ž”—Žƽˆ”’Š’”˜™—†™”Ž“ʬŒš—†ȝȞǀ

24.Per sbloccare il sistema frenante, spingere verso l’alto una 
delle due leve poste tra le ruote posteriori, come mostrato in 

ʬŒš—†ȝȟǀ

ATTENZIONE: Utilizzare sempre il freno quando si sosta.
ATTENZIONE: Non lasciare mai il passeggino su un piano incli-
nato con dentro il bambino anche se i freni sono azionati.
ATTENZIONE: dopo aver azionato la leva del freno assicurarsi 
che i freni siano correttamente innestati su entrambi i gruppi 
ruota posteriori.

RUOTE PIROETTANTI

Š—š”™Š†“™Š—Ž”—Ž‰Š‘•†˜˜ŠŒŒŽ“”˜”“”•Ž—”Š™™†“™ŽǠʬ˜˜Šǀ

25.Per rendere le ruote libere di girare alzare la leva posta tra le 

‰šŠ—š”™Šǀ˜†—Š‘Š—š”™Š‘Ž‡Š—Š˜š˜š•Š—ʬˆŽ‘Ž˜ˆŠǀŠ—‡‘”ˆˆ†—Š‘Š
—š”™Š—Ž•”—™†—Š‘†‘Š›†Ž“•”˜ŽŸŽ”“Š‡†˜˜†ǩʬŒǀȝȠǪǀ

ATTENZIONE: le ruote piroettanti garantiscono una migliore 
manovrabilità del passeggino; su terreni sconnessi è consiglia-
bile utilizzare le ruote bloccate per garantire una scorrevolezza 

†‰ŠŒš†™†ǩŒŽ†Ž†ƽ˜™—†‰†Ž“™Š——†‡†™™š™†ƽŠˆˆǀǪǀ

ATTENZIONE: Tutte le ruote devono essere sempre contempo-
raneamente bloccate o sbloccate.

CHIUSURA DEL PASSEGGINO

ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo atten-
zione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita 
distanza. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili del pas-
seggino non vengano a contatto con il corpo del bambino.
26.Per chiudere il passeggino, bloccare le ruote piroettanti in 

•”˜ŽŸŽ”“Šʬ˜˜†ǀ•”˜™†—Š›Š—˜”˜Ž“Ž˜™—†Ž‘ˆš—˜”—Šˆ”‘‘”ˆ†™”˜š‘
ˆ†˜˜Š™™Ž“”ǩʬŒǀȝǪŠˆ”“™Š’•”—†“Š†’Š“™Š•—Š’Š—ŠŽ‘•š‘˜†“

-

™ŠˆŠ“™—†‘ŠŠ˜”‘‘Š›†—Š‘†’†“ŽŒ‘Ž†ǩʬŒǀȝǪǀŠ˜Ž‰Ž˜•”“Š‰Š‘‘†

versione conforme alla norma BS 7409:1996, tirare contem-
poraneamente verso l’alto il grilletto posto sul lato sinistro del 

•†˜˜ŠŒŒŽ“”ǩʬŒǀȝȡǪǀšŽ“‰ŽˆŽš‰Š—ŠŽ‘•†˜˜ŠŒŒŽ“”ƽ•—Š’Š“‰”

con il piede verso il basso la parte centrale del cestello porta-

”ŒŒŠ™™ŽǩʬŒǀȝȡǪǀ
ȝȢǀ‘•†˜˜ŠŒŒŽ“”ˆŽš˜”Š‡‘”ˆˆ†™”—Ž’†“ŠŽ“•ŽŠ‰Ž‰†˜”‘”ǩʬŒǀȝȢǪǀ

Summary of Contents for Together

Page 1: ...Z C I I I...

Page 2: ...WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IM...

Page 3: ...3 GR CZ PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS BG SA...

Page 4: ...4 2A 2B 6 7 1B 1A 4 5A 5B 2C 3 8...

Page 5: ...5 9B 9A 10 11 12 13 14 16 A 16 B 15 A 15 B 16 C...

Page 6: ...6 19 20 18 17 23 24 25 21 22 27 26 A 26 B A B...

Page 7: ...7 29 34 28 30 32 33 31 A 31 B...

Page 8: ...reclinata riore consentito con bambini di et com presa tra i 6 mesi ed i 36 mesi sino ad un massimo di 15 kg di peso ATTENZIONE questa seduta non adatta a bambini di et inferiore ai 6 mesi tutti i me...

Page 9: ...tegrato il meccanismo per l apertura chiusura del passeggino Le 2 linguette alle estre struttura del passeggino far scorrere le 2 linguette attraverso i Assicurarsi che il cavo del sistema di chiusura...

Page 10: ...raneamente la maniglia B verso ta senza premere la maniglia Lo schienale anteriore si pu anche abbattere in avanti per permettere l utilizzo del passeg REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE POSTERIORE 22 Per re...

Page 11: ...endo le istruzioni del paragrafo 22 collocare la poltronci na all interno della seduta posteriore in corrispondenza degli COME RIMUOVERE LA POLTRONCINA AUTO 32 Per togliere la poltroncina auto dalle s...

Page 12: ...duit ne doit pas tre utilis et il devra tre tenu hors de port e des enfants arri re de la poussette est autoris e pour les enfants de 0 36 mois jusqu un poids naissance environ 6 mois le dossier doit...

Page 13: ...Laver la main l eau froide Ne pas blanchir Ne pas s cher en machine Ne pas repasser Ne pas laver sec Nettoyer les parties en plastique r guli rement avec un chiffon humide Essuyer les parties en m ta...

Page 14: ...ll l enfant accrocher les boucles de s cu R gler si n cessaire la largeur de la ceinture abdominale par l interm diaire des boucles sont positionn s dans l assise de la poussette sur les c t s droit 1...

Page 15: ...d bloquer le m canisme d inclinaison du dossier puis 30 Placer le si ge auto sur l assise au niveau des crochets la ATTENTION Une fois le si ge auto enlev remettre les rabats avant de r utiliser la po...

Page 16: ...n Monaten und oder bis zu einem K rperge naten nicht geeignet brauch dass alle Verriegelungen geschlos sen sind Insbesondere vergewissern Sie sich dass der Sportwagen in der ge ffneten Position blocki...

Page 17: ...ntuellem Kon takt mit Wasser ab um Rostbildung zu vermeiden WARTUNG Die beweglichenTeile sollten wenn notwendig mit trockenem Silikon l geschmiert werden Kontrollieren Sie regelm ig den Zustand der R...

Page 18: ...R SICHERHEITSGURTE versehen das aus zwei Schultergurten einem Beckengurt und Verwendung bei Kindern ab der Geburt bis zu ca 6 Monaten sie durch die Verstell sen geschoben hat 16 Die Sicherheitsgurtsch...

Page 19: ...ngen zum Vor 30 Den Kinderautositz auf den Sitz stellen auf der H he der seitlichen Halterungen Der Kinderautositz wird automatisch einrasten man h rt ein Klickger usch zur Best tigung dass der tositz...

Page 20: ...e In particular make sure that the stroller is locked in the open position checking that the two side bars are locked in place with weights of over 5 kg children at a time parts or components on the s...

Page 21: ...ALL TRAY inside the carry all tray The 2 tabs on the end of the carry all tray are used to fasten it to the stroller frame slide the 2 tabs tray towards the handlebar until you hear it click into plac...

Page 22: ...o use just one foot pedal to control both the rear wheels 23 To apply the brakes press one of the two levers on the rear wheels downwards as illustrated in diagram 23 24 To release the brakes press on...

Page 23: ...hased carefully FULL COVER RAIN HOOD WARNING Pay particular attention when using the rain hood 33 To assemble thefull cover rain hood thread the ties around the stroller tubes and close the ties and v...

Page 24: ...inada X edades comprendidas entre los 6 y los 36 ATENCI N Este asiento no es apto para ni X que todos los mecanismos de seguridad se hayan conectado correctamente En parti cular asegurarse de que la s...

Page 25: ...pl sticas que se des lizan sobre los tubos de metal est n libres de polvo suciedad y arena para evitar roces que puedan comprometer el funciona miento correcto de la silla de paseo Guardar la silla d...

Page 26: ...ERIOR 20 Para desbloquear el mecanismo de reclinaci n del respaldo anterior presionar con el pulsador el cursor A y luego moverlo hacia la izquierda tirando simult neamente el manillar B hacia sin pre...

Page 27: ...nganche correcto X tecciones con velcro antes de utilizar otra vez la silla de paseo FIJACI N DE LA SILLITA PARA AUTOM VILES EN EL ASIENTO POSTERIOR 31 Despu s de reclinar completamente el respaldo po...

Page 28: ...utilizado na posi o completamente reclinada nho de passeio adequada para o transpor te de crian as com idades compreendidas de 15 kg de peso ATEN O esta cadeira n o adequada para crian as com idade i...

Page 29: ...ugem MANUTEN O de que todas as pe as em pl stico que deslizam sobre tubos em metal est o limpas de p sujidade e areia para evitar atritos que possam comprometer o correcto funcionamento do carri nho M...

Page 30: ...io 19 Para abrir o cinto abdominal pressione simultaneamente vel utilizar sempre os cintos de seguran a ATEN O para garantir a seguran a da crian a indispens vel utilizar simultaneamente a correia sep...

Page 31: ...e a barra de protec o frontal e incline para a frente o encosto do lugar da frente do carrinho de passeio seguindo de inclina o do encosto e empurrando depois o encosto para 30 Coloque a cadeira no as...

Page 32: ...en van 6 tot 36 maanden tot een gewicht van deren die jonger zijn dan 6 maanden verzekeren dat alle veiligheidsmechanismen correct zijn aangebracht Verzeker je er in het bijzonder van dat de wandelwag...

Page 33: ...de opbergvakje Met de twee lipjes aan de uiteinden van het opbergvakje kan dit aan het frame van de wandelwagen worden bevestigd schuif de 2 lipjes door de gleuven in de hand Verzeker je ervan dat de...

Page 34: ...van je kind te garanderen moeten de veiligheidsgordels altijd worden gebruikt LET OP om de veiligheid van het kind te garanderen moeten de tussenbeenstukken en veiligheidsgordels tegelijkertijd wor d...

Page 35: ...ebruiken HET AUTOSTOELTJE AAN DE ACHTERSTE ZITTING BEVESTIGEN 31 Nadat je de achterste zitting volgens de instructies van pa ragraaf 22 helemaal hebt neergelaten zet je het autostoeltje op de achterst...

Page 36: ...era att servdelar eller komponenter som inte kom styrhandtagen kan g ra sittvagnen ostadig s kert Anv nd alltid s kerhetsb ltena till sammans med grenbanden upp eller ihop vagnen medan barnet sitter i...

Page 37: ...t montera denna sticker du vagnsr ren och du h r ett klickljud n r det sp rras f ller ihop vagnen MONTERING AV BAKHJULEN 7 N dv ndiga komponenter f r montering av bakhjulen se OBS Se till att hjulen r...

Page 38: ...gnen anv nds i kombination med en stol kontrollera all VARNING Barnet ska alltid vara fastsatt med s kerhetsb lten i bilbarnstolen FASTS TTNING AV BILBARNSTOLEN P DEN FR MRE SITTDELEN lutningsmekanism...

Page 39: ...UJ r 10 03 FQPV WFKUF EPQM LZ O ISBE O E MZ OFCP TUJ LUFS OFKTPV EPE W OZ OFCP TDIW MFOZ W SPCDFN r 10 03 BL LPMJW UB LB OFCP Q FEN U B W FO OB SVLPKFUJ N F PISP JU TUBCJMJUV LP SLV r 10 03 1PV JU Q U...

Page 40: ...N TU O OB Q JIS EDF PCS B TPV BTO TUJTLO UF DFOUS MO UMB ULP B WFEO UF SVLPKF PCS ZO SP MP UF LP SFL UBL F ESVIPV SVLPV BUMB UF TN SFN EPM Q FEO TU LPTUSZ EP LVE OFVTMZ UF DWBLOVU QPKJTULZ PCS WF OF C...

Page 41: ...Z BEO DI LPMF FL 1PLVE DIDFUF LP SFL BCS EJU TUMB UF TN SFN EPM KFEOV F EWPV Q FL VN TU O DI NF J BEO NJ LPMF LZ UBL KBL KF O PSO OP OB PCS LV PMF LB PECS E UF LEZ BUMB UF TN SFN OBIPSV KFEOV F EWPV Q...

Page 42: ...F QSPU IOFUF LBMPVOZ LPMFN USVCFL LP SLV B Q JQFWO UF LBMPVOZ B TVDI JQZ W N TUFDI O PSO O DI OB PCS LV 1P QPV JU OFDIUF QM U OLV WPMO VTDIOPVU QPLVE KF NPLS 10 03 1M U OLB OFTN C U QPV W OB QPLVE OF...

Page 43: ...NIA S LE Y R WNIE OD CIEBIE opieki od ruchomych element w spacer wki sori w nie zatwierdzonych przez producenta w zka dzeniu podczas transportu W razie uszko w zka dozwolone jest dla dzieci w wieku od...

Page 44: ...b zgubiony podczas bieg w lub jazdy na wrotkach wod aby zapobiec powstawaniu rdzy dzisk do podwozia RADY ZWI ZANE Z CZYSZCZENIEM I KONSERWACJ CZYSZCZENIE symbole sposobu prania oraz ich znaczenie KONS...

Page 45: ...dealnie dostosowana do wzrostu Waszego mocy sprz czek obw d w pasie przyczepienie dodatkowego pasa zabezpieczaj cego zgodnie z po prawej i po lewej stronie tak jak na rysunku 18 UWAGA w celu zagwarant...

Page 46: ...e przymocowany do dw ch INSTALOWANIE FOTELIKA NA TYLNYM SIEDZENIU Fotelik zostanie automatycznie przymocowany do dw ch za JAK USUN FOTELIK SAMOCHODOWY AKCESORIA OS ONA PRZECIWDESZCZOWA przegrzania OKR...

Page 47: ...47 N r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r GR...

Page 48: ...48 r r r r r r r r r r QPSUF CFCF j v j v 6 6 j v...

Page 49: ...49 j v r r r r i u j v j v 4 i u...

Page 50: ...50 4 5 0 5 j v j v SUTBOB 4 1 7JB 4BMEBSJOJ BUFMMJ 3 5 m PNP m UBMJB XXX DIJDDP DPN...

Page 51: ...FMMJLMF QVTFU B L LPOVNEBZLFO ZBO UBSB BS O B L EVSVN HFUJSJMEJ JOEFO FNJO PMVOV r 5 4FQFUF LH EBO GB MB B SM L Z LMF NFZJOJ r 5 1VTFUUF BZO BNBOEB JLJEFO GB MB PDVL UB NBZ O r 5 1VTFUF SFUJDJ UBSBG O...

Page 52: ...TPOSB QVTFUJ B NBL J JO T SH Z TPMB EP SV JUJOJ SFTJN WF BZO BNBOEB NFS LF E NFTJOF CBTBSBL LPMV LBME S O SFTJN EBIB TPOSB LMJL TFTJ EVZBOB LBEBS EJ FS FMJOJ MF QVTFUJO O L TN O B B ZB EP SV JUJOJ WF...

Page 53: ...OEF BZO BOEB FULJO PMBO GSFOMFSEJS 1VTFUJ EVSEVSNBL J JO BSLB UFLFSMFLMFSJO BSBT OEB CVMVOBO JLJ LPMEBO CJSJOJ SFTJN EF H TUFSJMEJ J HJCJ B B EP SV CBT U S O SFOJ TFSCFTU C SBLBSBL QVTFUJ Z S UNFL J J...

Page 54: ...S O IFQTJ CVMVONBZBCJMJS 4BU O BME O S OEF CVMVOBO BLTFTVBSMBSB JMJ LJO CJMHJMFSJ EJLLBUMJDF PLVZVOV YA MURLUK 5 B NVSMV V LVMMBO SLFO PL EJLLBU FEJOJ B NVSMV V TBCJUMFNFL J JO FSJUMFSJ SFTJN EB H TUF...

Page 55: ...55 r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r RUS...

Page 56: ...56 r r r r r r r r r r r 6 6...

Page 57: ...57 j v 4 j v...

Page 58: ...58 4 5 0 5 SUTBOB 4 1 7JB 4BMEBSJOJ BUFMMJ 3 5 m PNP m UBMJB XXX DIJDDP DPN...

Page 59: ...59 r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r CS BG...

Page 60: ...60 r r r r r r r r r 6 6...

Page 61: ...61 m 4 m i u...

Page 62: ...62 4 5 0 5 SUTBOB 4 1 4FSWJ JP MJFOUJ 7JB 4BMEBSJOJ BUFMMJ 3 5 m PNP m UBMJB m 5FMFGPOP XXX DIJDDP DPN...

Page 63: ...63 SA...

Page 64: ...64...

Page 65: ...65...

Page 66: ...66 NOTE...

Page 67: ...67 NOTE...

Page 68: ...46 079307 000 0000 91848 L 2 KML G L i ObZ LZe Zkbgb Zm eeb 0 kZg Zm H BmZer M e 2 1 Zq 2 1 ppp ab h hf 0 6 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996...

Reviews: