94
95
під час сну.
• Не залишайте всередині виробу жодних речей, які
можуть зменшити його глибину.
• Не ставте колиску поруч зі стінами та перешкодами,
щоб уникнути потрапляння дитини у пастку.
• Виріб необхідно тримати подалі від електричних ка
-
белей та шнурів: не ставте виріб поруч з вікнами, де
шнури, занавіски або аналогічні предмети можуть
спричинити удушення дитини. Щоб запобігти ри-
зику удушення, не залишайте поруч з дитиною і не
давайте їй речі, які мають тасьму або мотузки.
0 ÷ 6 М ВАРІАНТ ШЕЗЛОНГА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В
МАЙБУТНЬОМУ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• УВАГА:
Не використовуйте шезлонг, якщо дитина в
змозі сидіти самостійно, вже навчилася перегорта-
тися або підійматися, спираючись на руки, коліна і
ноги.
• УВАГА:
Допустимий вік дитини: від народження до
досягнення ваги у 9 кг (приблизно 6 місяців).
• УВАГА:
Крісельце не призначене для тривалого сну
дитини.
• УВАГА:
Небезпечно використовувати шезлонг на
піднятій поверхні, такій як столи тощо.
• УВАГА:
Завжди використовуйте системи утримання
дитини.
• Завжди під час знаходження дитини у шезлонгу вико
-
ристовуйте системи утримання; за необхідності від-
регулюйте їх довжину спеціальними регуляторами.
• УВАГА:
Не використовуйте ігрову планку для пере-
несення шезлонга.
• УВАГА:
Шезлонг не заміняє ані ліжка, ані колиски.
Для сну покладіть дитину в ліжечко або в придатну
колиску.
• УВАГА:
Не використовуйте шезлонг з поламаними
або відсутніми частинами.
• Під час використання виробу колеса завжди мають
бути заблоковані.
• Ні в якому разі не залишайте шезлонг на нерівних
поверхнях.
• Щоб не допустити ймовірність виникнення пожежі,
не залишайте шезлонг поряд з джерелами тепла,
електроприладами, газовою плитою, тощо.
• Обов’язково завжди перевіряйте, щоб всі компо
-
ненті були правильно встановлені і закріплені.
• Регулярно перевіряйте, щоб у виробі не було зно
-
шених частин, послаблених гвинтів, потертих ма-
теріалів і швів, що розійшлися. Негайно замінюйте
ушкоджені частини.
• Не встановлюйте шезлонг з дитиною біля вікон або
стін, де тасьма, портьєри або інши речі можуть бути
використані дитиною для вилізання вгору або мо
-
жуть стати причиною удушення.
• Не встановлюйте шезлонг біля вікон або стін, щоб
дитина не змогла відштовхуватися від них із подаль-
шим ризиком втрати рівноваги і падіння.
6 ÷ 36 M ВАРІАНТ СТІЛЬЧИКА ДЛЯ ГОДУВАННЯ
АБО ПЕРШОГО СТІЛЬЧИКА ЗА СТОЛОМ
ВАЖЛИВО: УВАЖ-
НО ПРОЧИТАЙТЕ
ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ В
МАЙБУТНЬОМУ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
УВАГА: У ЦІЙ КОНФІГУРАЦІЇ ІГРОВА ПЛАНКА
ЗАВЖДИ ПОВИННА ЗНАХОДИТИСЬ ЗА СПИН-
КОЮ.
• УВАГА:
Завжди використовуйте системи утримання
дитини.
• УВАГА:
Існує загроза падіння: не дозволяйте дитині
підніматись на ноги на виробі.
• УВАГА:
Не використовуйте високий дитячий
стільчик, якщо не всі його компоненти прикріплені
та відрегульовані правильно.
• УВАГА:
Звертайте увагу на небезпеку, яку створює
відкритий вогонь та інші джерела тепла, що знахо-
дяться поруч з виробом.
• УВАГА:
Звертайте увагу на небезпеку, пов'язану з
перевертанням виробу, коли дитина відштовхуєть-
ся ногами від стола або будь-якого іншого предмета.
• УВАГА:
Перед використанням перевіряйте, щоб
системи утримання дитини були правильно при-
кріплені.
• УВАГА:
Перед використанням завжди перевіряйте
безпечність та стійкість високого дитячого стільчика.
• УВАГА:
Перш ніж розпочати використання виробу,
слід переконатися, що всі механізми безпеки пра-
вильно працюють. Зокрема, переконайтесь, щоб
стільчик був заблокований у розкладеному поло-
женні.
• УВАГА:
Завжди користуйтесь механізмом стоянко
-
вого гальма, коли виріб не рухається.
• Не використовуйте високий дитячий стільчик, допо
-
ки дитина не буде в змозі самостійно сидіти.
• Високий стільчик рекомендується використовувати
для дітей віком від 6 до 36 місяців та вагою не більше
15 кг.
• Забороняється використовувати високий стільчик з
пошкодженими, відірваними або відсутніми части-
нами.
• Під час розкладання та складання виробу пере
-
конайтеся, що дитина знаходиться на безпечній
відстані. Здійснюючи операції регулювання (відки
-
дання спинки), слідкуйте за тим, аби рухомі частини
високого стільчика не торкалися тіла дитини.
• Використання правильно прикріплених до сидіння
ременів безпеки з тканинним паховим ременем та з
жорстким розділювачем ніг є необхідним для гаран
-
тування безпеки дитини в разі використання виро-
бу в якості крісла.
• Ніколи не пересувайте високий стільчик, якщо на ньо
-
му сидіть дитина.
• Не дозволяйте іншим дітям гратися без нагляду по
-
близу від стільчика або залазити на нього.
• Не встановлюйте високий стільчик біля вікон або
стін, де тасьма, портьєри або інши речі можуть бути
використані дитиною для вилізання вгору або мо
-
жуть стати причиною удушення.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДУ
СКЛАД ТКАНИН
ЧОХОЛ:
Зовнішня частина: 100% поліестер / Набивка: 100%
поліестер.
М’ЯКА ЕРГОНОМІЧНА ПОДУШКА:
Зовнішня частина: 100% поліестер / Набивка: 100%
поліестер. (Лише для ринку Великої Британії: Зовніш
-
нє покриття складається з 45% бавовни - 55% полі-
естера).
• Під час прання дотримуйтесь вказівок на етикетці
виробу:
Прати вручну в холодній воді
Не відбілювати
Не сушити механічним способом
Не прасувати
Не піддавати хімічній чистці
• Після кожного прання перевіряйте тканину і шви на
міцність.
• Тривале знаходження виробу на сонці може спри
-
чинити знебарвлення тканин.
ЧИЩЕННЯ
Очищайте пластикові частини зволоженою у воді
ганчіркою. Не використовуйте абразивні миючі засо
-
би або розчинники. Після контакту з водою витирай
-
те насухо металеві частини, щоб запобігти утворен-
ню іржі.
ДОГЛЯД
• Цей виріб потребує регулярного догляду.
• Операції з очищення і догляду мають виконуватися
дорослою особою.
• Регулярно перевіряйте виріб на наявність можли
-
вих пошкоджень, поломок або відсутніх частин: в
такому разі не використовуйте його.
• З метою уникнення тертя, яке може негативно впли
-
нути на роботу виробу, запобігайте накопиченню
пилу, забруднень і піску на пластмасових частинах,
які пересуваються по металевим трубчастим кон
-
струкціям.
30° C
Summary of Contents for 05079173110000 AQUARELLE
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...3 A B D G L M N G1 I G2 E F C A1...
Page 4: ...4 6 1 4 7B 7 2 5 7C 8 5A 7A 3 3A...
Page 5: ...5 13 8A 10 15A 15 14 9 11 15B 15C 12 9A...
Page 6: ...6 22C 21A 19 16 22B 21 18 22D 22A 22 20 17...
Page 7: ...7 29 26 24 23A 28 25 F3 F4 F1 F2 23C 30 27 24A 23B 23...
Page 58: ...58 0 6 M 9 6 6 36 M 6 36 15 30 C...
Page 59: ...59 100 100 100 100 45 55 o ARTSANA A A1 4 B C D E F G G1 G2 3 I L M N 1 A1 A 4 A1 4 A 1 2 B C...
Page 93: ...93 og og o n ale ble der es m n or ale BABY HUG 4 IN 1 5 6 9 5 6 9 6 36 15 e 0 6 6 9 200...
Page 94: ...94 0 6 9 6 6 36 M 6 36 15 30 C...
Page 98: ...98...
Page 99: ...99 BABY HUG 4 IN 1 5 6 9 5 6 9 6 36 15 0 6 M 0 6 9 BABY HUG 4 1...
Page 100: ...100 200 0 6 M 6 9 6 36 M 30 C...
Page 104: ...104 31 N 31 M 2012 19 U 6...
Page 105: ...105 BABY HUG 4 IN 1 9 5 6 9 5 6 6 15 36 6 0 6 9 6 0 6 9...
Page 106: ...106 30 C 36 6 15 36 6 100 100 100 100 55 45 ARTSANA A 4 A1 B C D E F G G1 3 G2 I L M N A1 1 A...
Page 108: ...108 25 25 F1 F2 F3 F4 26 26 1 5 2 AA AA 1 5 2 27 27 28 28 29 30 29 30a 30 31 N 31 M EU 2012 19...
Page 110: ...110 NOTE...
Page 111: ......