100
101
матрасика до верхнего края изде
лия) была не
менее 200 мм.
• ВНИМАНИЕ:
Не кладите в колыбель более одного
матраса. Используйте только матрас, входящий в
комплект данной колыбели.
• ВНИМАНИЕ:
Используйте только матрас, входя-
щий в комплект данной кроватки. Не добавляйте
второй матрас, это может создать риск удушения.
• ВНИМАНИЕ:
Новорожденные дети могут задох-
нуться в постельном белье и одеялах. Не распола-
гайте подушки или подобные предметы под ново-
рожденным для его большего комфорта при сне.
• Не оставляйте в колыбели никаких предметов, кото
-
рые могут уменьшить ее глубину.
• Не устанавливайте колыбель возле стен и препят
-
ствий для предотвращения риска защемления.
• Изделие должно располагаться вдали от электро
-
проводов и шнуров: не ставьте колыбель рядом с
окнами, где шнурки, портьеры и подобные эле-
менты могут послужить источником удушения или
удавления ребёнка. Во избежание удушения не да-
вайте ребёнку и не оставляйте возле него предметы
со шнурами.
0 ÷ 6 M КОНФИГУРАЦИЯ «ШЕЗЛОНГ»
ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• ВНИМАНИЕ:
Не усаживайте в шезлонг детей, кото-
рые в состоянии сидеть самостоятельно, поскольку
они могут перевернуться или приподняться, упе-
ревшись ручками, коленями и ножками.
• ВНИМАНИЕ:
Изделие предусмотрено с рождения
ребенка до 6 месяцев (макс. вес 9 кг).
• ВНИМАНИЕ:
Данное изделие не предназначено
для продолжительного сна ребенка.
• ВНИМАНИЕ:
Опасно устанавливать шезлонг на
высокие поверхности, такие как столы, стулья и пр.
• ВНИМАНИЕ:
Обязательно используйте системы
удерживания ребёнка.
• Когда ребенок сидит в шезлонге, всегда исполь
-
зуйте систему удерживания; отрегулируйте длину
ремней при помощи соответствующих регуляторов.
• ВНИМАНИЕ:
Не переносите шезлонг, взявшись за
планку для игрушек.
• ВНИМАНИЕ:
Шезлонг не заменяет ни кроватку, ни
колыбель. Для сна уложите ребенка в кроватку или
колыбель.
• ВНИМАНИЕ:
Не используйте изделие со сломан-
ными или недостающими частями.
• При использовании изделия колёса должны быть
всегда заблокированы.
• Ни в коем случае не ставьте изделие на неровные
поверхности.
• Чтобы избежать случайного возгорания, не остав
-
ляйте изделие вблизи источников тепла, электриче-
ских или газовых приборов и т.д.
• Обязательно проверяйте надежное и правильное
крепление всех компонентов.
• Периодически проверяйте компоненты изделия на
предмет износа; винты должны быть хорошо затя-
нуты; не должно быть изношенных или выцветших
тканей. Немедленно заменяйте поврежденные ком-
поненты.
• Не ставьте шезлонг с ребенком рядом со стенами
или окнами, портьерами, шнурами и подобными
элементами, которые ребенок может использовать
для вскарабкивания. Портьеры, шнуры и подобные
элементы могут послужить источником удушения.
• Не устанавливайте шезлонг с ребенком вблизи
окон или стен, чтобы ребенок не потерял равнове-
сие и не упал, отталкиваясь от них.
6 ÷ 36 M КОНФИГУРАЦИИ «СТУЛЬЧИК ДЛЯ
КОРМЛЕНИЯ» И «ПЕРВЫЙ СТУЛЬЧИК ДЛЯ ЕДЫ
ЗА СТОЛОМ»
ОЧЕНЬ ВАЖНО:
В Н И М АТ Е Л Ь Н О
ПРОЧИТАЙТЕ ИН-
СТРУКЦИЮ И СО-
ХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ
П О С Л Е ДУ Ю Щ И Х
КОНСУЛЬТАЦИЙ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ: В ДАННОЙ КОНФИГУРАЦИИ ПЕРЕ-
КЛАДИНА С ИГРУШКАМИ ДОЛЖНА НАХОДИТЬ-
СЯ ВСЕГДА ЗА СПИНКОЙ ИЗДЕЛИЯ.
• ВНИМАНИЕ:
Обязательно используйте системы
удерживания ребёнка.
• ВНИМАНИЕ:
Риск падения: не позволяйте ребёнку
карабкаться на изделие.
• ВНИМАНИЕ:
Не пользуйтесь стульчиком для корм-
ления, если все его компоненты не закреплены и
отрегулированы соответствующим образом.
• ВНИМАНИЕ:
Учитывайте возможный риск возгора-
ния, создаваемый открытым огнём и другими источ-
никами тепла, расположенными вблизи изделия.
• ВНИМАНИЕ:
Учитывайте риск опрокидывания из-
делия в случае, если ребёнок оттолкнётся ногами
от стола или от любого другого предмета.
• ВНИМАНИЕ:
Обязательно проверяйте правиль
-
ную установку систем удержания перед использо
-
ванием стульчика для кормления.
• ВНИМАНИЕ:
Перед использованием всегда прове
-
ряйте безопасность и устойчивость стульчика для
кормления.
• ВНИМАНИЕ:
Перед началом использования про
-
верьте исправность защитных механизмов. В част-
ности, убедитесь, что стульчик для кормления за-
блокирован в разложенном положении.
• ВНИМАНИЕ:
Всегда приводите в действие стоя-
ночный тормоз, если изделие не находится в дви-
жении.
• Не пользуйтесь стульчиком для кормления пока ре
-
бенок не может самостоятельно сидеть.
• Использование стульчика для кормления рекомен
-
дуется для детей возрастом от 6 до 36 месяцев и ве-
сом не более 15 кг.
• Запрещается использовать стульчик для кормления
с повреждёнными, оторванными или недостающи
-
ми частями.
• Во время действия по складыванию или расклады
-
ванию изделия следите за тем, чтобы ребенок не на
-
ходился поблизости. При выполнении операций по
регулировке (наклон спинки) следите за тем, чтобы
его подвижные части не касались ребёнка.
• Использование ремней безопасности с раздели
-
тельным тканевым ремнем между ног, прикреплен-
ным соответствующим образом к сиденью, необ
-
ходимо в целях гарантии безопасности ребенка, в
конфигурациях стульчика для кормления.
• Никогда не перемещайте стульчик для кормления,
если ребенок находится внутри.
• Следите, чтобы другие дети не играли рядом со
стульчиком для кормления и не забирались на него.
• Не устанавливайте стульчик для кормления вблизи
стен или окон, портьеры, шнуры и подобные эле-
менты которых могут использоваться ребенком для
вскарабкивания, или могут послужить источником
удушения.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ И УХОДУ
СОСТАВ ТКАНЕЙ
ЧЕХОЛ:
Наружная часть: 100% полиэстеp/ набивка: 100% по-
лиэстер.
МЯГКИЙ ВКЛАДЫШ:
Наружная часть: 100% полиэстеp/ набивка: 100% по-
лиэстер. (Только для рынка Великобритании: Снару
-
жи 45% хлопок - 55% полиэстеp).
• На этикетке изделия указаны рекомендации по стирке:
Стирать вручную в холодной воде
Не отбеливать
Нельзя выжимать и сушить в стиральной машине
Не гладить
Не подвергать химчистке
• После каждой стирки проверяйте ткани и швы на
прочность.
• Длительное пребывание изделия на солнце может
привести к выцветанию тканей.
30° C
Summary of Contents for 05079173110000 AQUARELLE
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...3 A B D G L M N G1 I G2 E F C A1...
Page 4: ...4 6 1 4 7B 7 2 5 7C 8 5A 7A 3 3A...
Page 5: ...5 13 8A 10 15A 15 14 9 11 15B 15C 12 9A...
Page 6: ...6 22C 21A 19 16 22B 21 18 22D 22A 22 20 17...
Page 7: ...7 29 26 24 23A 28 25 F3 F4 F1 F2 23C 30 27 24A 23B 23...
Page 58: ...58 0 6 M 9 6 6 36 M 6 36 15 30 C...
Page 59: ...59 100 100 100 100 45 55 o ARTSANA A A1 4 B C D E F G G1 G2 3 I L M N 1 A1 A 4 A1 4 A 1 2 B C...
Page 93: ...93 og og o n ale ble der es m n or ale BABY HUG 4 IN 1 5 6 9 5 6 9 6 36 15 e 0 6 6 9 200...
Page 94: ...94 0 6 9 6 6 36 M 6 36 15 30 C...
Page 98: ...98...
Page 99: ...99 BABY HUG 4 IN 1 5 6 9 5 6 9 6 36 15 0 6 M 0 6 9 BABY HUG 4 1...
Page 100: ...100 200 0 6 M 6 9 6 36 M 30 C...
Page 104: ...104 31 N 31 M 2012 19 U 6...
Page 105: ...105 BABY HUG 4 IN 1 9 5 6 9 5 6 6 15 36 6 0 6 9 6 0 6 9...
Page 106: ...106 30 C 36 6 15 36 6 100 100 100 100 55 45 ARTSANA A 4 A1 B C D E F G G1 3 G2 I L M N A1 1 A...
Page 108: ...108 25 25 F1 F2 F3 F4 26 26 1 5 2 AA AA 1 5 2 27 27 28 28 29 30 29 30a 30 31 N 31 M EU 2012 19...
Page 110: ...110 NOTE...
Page 111: ......