82
83
• Não abandone o produto na chuva; as infiltrações de
água danificam o circuito eletrônico.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas sem
-
pre sob a supervisão de um adulto.
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO
27. Para remover o revestimento da estrutura do produ-
to, coloque o assento na posição horizontal (berço)
e solte os ganchos de plástico da estrutura do assen-
to: para realizar esta operação, empurre para dentro
a lingueta e puxe o gancho para baixo. Repita a ope
-
ração com todos os ganchos (Fig. 27).
28. Solte os sistemas de retenção das fendas do tecido
de revestimento (se presentes); consulte o parágrafo
CINTOS DE SEGURANÇA.
29. Abra os zíperes laterais superiores (Fig. 28).
30. Desmonte o braço lateral empurrando o pino para
dentro e puxando o braço para fora (Fig. 29); repita
esta operação com o outro braço. Levante o braço
(Fig. 30) e remova o tecido (Fig. 30a).
FECHAR O PRODUTO
31. Para poder guardar o produto de forma mais com-
pacta, use a alavanca de inclinação do encosto “N”
para regular o encosto na posição completamente
horizontal e remova a barra de brinquedos usando
os botões (Fig. 31). Abaixe completamente o assen-
to usando o pedal de regulação da altura “M”.
ATENÇÃO:
As operações de fechamento nunca devem
ser efetuadas com a criança na produto. Retire a criança
do produto antes de fechar a estrutura.
Este produto está em conformidade com
a Diretriz 2012/19/UE.
O símbolo do contêiner riscado inscrito no apare
-
lho indica que o produto, no final da sua vida útil,
deve ser tratado separadamente do lixo domésti-
co e levado a um centro de coleta seletiva para equipamen-
tos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde
um novo equipamento equivalente for comprado. O usu
-
ário é responsável pela entrega do aparelho aos órgãos de
coleta apropriados ao final da sua vida útil. A coleta seletiva
apropriada para o posterior encaminhamento do produto
para reciclagem, o tratamento e a eliminação correta contri-
bui para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde, além
de facilitar a reciclagem dos materiais que o compõem. Para
informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de co-
leta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resí
-
duos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de
conformidade em condições normais de uso, de acor-
do com o disposto nas instruções de uso. Contudo, a
garantia não é aplicada em caso de danos provocados
por uso impróprio, desgaste ou acidente. Relativamente
ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de con-
formidade, remete-se para as disposições específicas
das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição,
se existentes.
BABY HUG 4 IN 1:tä voidaan käyttää kehtona, sitterinä,
syöttötuolina ja ensimmäisenä istuimena.
•
Käyttö kehtona:
voidaan käyttää vastasyntyneestä
lähtien, kunnes lapsi kykenee istumaan itse (5/6 kuu-
kautta vanha) ja enintään 9 kg:n painoon saakka.
•
Käyttö sitterinä:
voidaan käyttää vastasyntyneestä läh-
tien, kunnes lapsi oppii nousemaan istumaan itse (5/6
kuukautta vanha ja enintään 9 kg:n painoon saakka).
•
Käyttö syöttötuolina ja ensimmäisenä istuimena:
voidaan käyttää kun lapsi kykenee istumaan itse (noin
6 kuukautta vanha) 36 kuukauteen ja enintään 15 kg:n
painoon saakka.
VAROITUS: TUKEHTUMISEN ESTÄMISEKSI POISTA
TÄMÄ MUOVISUOJUS ENNEN TUOTTEEN ENSIM-
MÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA. MUOVISUOJUS ON HÄ-
VITETTÄVÄ TAI PIDETTÄVÄ LOITOLLA VASTASYN-
TYNEIDEN JA LASTEN ULOTTUVILTA.
• VAROITUS:
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
• VAROITUS:
Älä anna toisten lasten leikkiä valvomatta
tuotteen läheisyydessä.
• VAROITUS:
Älä lisää naruja lelutangon riippuvien
osien kiinnitysten pidentämiseksi, äläkä tee niihin
solmuja/silmukoita: näiden toimien seurauksena voisi
syntyä silmukoita, jotka aiheuttavat kuristumisvaaran.
• Pitkään kestänyt altistuminen auringolle saattaa muut
-
taa tuotteen värejä. Jos tuote on altistunut korkealle
lämmölle, odota muutamia minuutteja ennen kuin
laitat lapsen istumaan tuotteeseen.
• Varmista, että kaikki tuotetta käyttävät henkilöt ovat
tarkkaan selvillä siitä, kuinka se toimii.
• Älä käytä tuotetta koskaan ilman verhoilua.
• Tuotteeseen saa asettaa kerrallaan vain yhden lapsen.
• Älä jätä tuotteeseen pienesineitä, jotka lapsi saattaa
laittaa suuhunsa ja niellä.
• Tuotteen avaamisen, säätämisen ja sulkemisen saa
suorittaa ainoastaan aikuinen henkilö.
• Kun lapsi on tuotteessa, on tuotteen oltava ehdotto
-
masti vaakasuoran ja vakaan pinnan päällä.
• Älä sijoita tuotetta koskaan rappujen tai askelmien lä
-
heisyyteen tai matolle.
• Älä ripusta tuotteen rakenteeseen laukkuja tai painoja,
jotka voivat aiheuttaa tasapainon menetyksen.
• Älä suorita tuotteen avaus- ja sulkemistoimia lapsen
ollessa istumassa tuotteessa.
• Varmista ennen kokoamiseen ryhtymistä, että tuot
-
teessa ja missään sen komponenteissa ei näy merkkejä
kuljetuksen aikana mahdollisesti tapahtuneista vauri
-
oista; jos niitä ilmenee, tuotetta ei saa käyttää ja se on
pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
• Älä käytä lisävarusteita tai varaosia, joilla ei ole valmis
-
tajan hyväksyntää.
• VAROITUS:
Lelun käytön tulee tapahtua aina aikuisen
valvonnassa.
• VAROITUS:
Tarkasta säännöllisesti tuotteen kulumisti
-
lanne ja varmista, että siinä ei näy merkkejä rikkoutu
-
misesta. Jos vaurioita on, älä käytä lelutankoa ja riippu
-
via leluja ja pidä lasten ulottumattomissa.
• Kun tuotetta ei käytetä, pidä se poissa lasten ulottu
-
vilta.
0 ÷ 6 KK KÄYTTÖ KEHTONA
TÄRKEÄÄ - SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN -
LUE HUOLELLISESTI.
VAROTOIMENPITEET
VAROITUS: KUN TUOTETTA KÄYTETÄÄN KEHTO-
NA, ON POISTETTAVA KOKONAAN TURVAVYÖT JA
NE ON SÄILYTETTÄVÄ POIS LAPSEN ULOTTUVILTA.
• VAROITUS:
• Tuotteen käyttö on sallittu 0–6 kk:n ikäi
-
sille lapsille, joiden paino on alle 9 kg.
• VAROITUS:
Kun lapsi pystyy istumaan, olemaan pol-
villaan tai vetämään itsensä ylös, tuotetta ei saa enää
käyttää kyseiselle lapselle.
• Tuote on asetettava aina vaakasuoralle pinnalle. Älä
jätä tuotetta koskaan kaltevalle tasolle, jos lapsi on sen
sisällä.
• VAROITUS:
Tuote on käyttövalmis vain, kun kaikki lu
-
kitusmekanismit on kytketty. Tarkista huolellisesti, että
ne on kytketty ennen käyttöä.
• VAROITUS:
Kehtoa ei saa käyttää, jos jokin osa on rik
-
koutunut, repeytynyt tai puuttuu.
• VAROITUS:
Vaaratilanteiden ja tulipalojen syttymisen
ehkäisemiseksi älä laita tuotetta koskaan tuulettimien,
sähkö- tai kaasu-uunien tai muiden voimakkaiden
lämmönlähteiden läheisyyteen.
• Kaikki osat on asennettava aina oikein; tarkista myös,
ettei ole avoimia vetoketjuja, jotka voivat jäädä kiinni
kehoon tai lapsen vaatteisiin (hihnat, kaulakorut, vas-
tasyntyneiden tutin nauhat jne.) ja aiheuttaa kuristu
-
misvaaran.
• Älä käytä kehtoa ilman runkoa.
• Kun tuote ei ole käytössä, pyörät on aina lukittava.
• Patjan paksuuden on oltava sellainen, että pystysuora
korkeus (patjan yläpinta aina tuotteen sivujen yläreu
-
naan asti) on vähintään 200 mm.
• VAROITUS:
Älä käytä kehdossa useampaa kuin yhtä
patjaa. Käytä ainoastaan kehdon mukana toimitettua
patjaa.
• VAROITUS:
Käytä ainoastaan tämän kehdon kanssa
myytyä patjaa; älä lisää toista patjaa, sillä se saattaisi
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• VAROITUS:
Vastasyntyneet voivat tukehtua pehmei
-
den vuodevaatteiden tai peittojen vuoksi. Älä laita vas
-
tasyntyneen alle tyynyjä tai vastaavia esineitä, vaikka
tarkoituksena olisikin lisätä vauvan mukavuutta nuk-
kumisen aikana.
• Älä jätä tuotteen sisään mitään esineitä, jotka saattavat
pienentää sen syvyyttä.
• Älä sijoita kehtoa seinien tai muiden vastaavien estei
-
den läheisyyteen, jotta lapsi ei voisi joutua loukkuun.
• Tuote on pidettävä etäällä sähköjohdoista ja naruista:
älä sijoita tuotetta ikkunoiden läheisyyteen, jossa narut,
verhot ja vastaavat saattaisivat aiheuttaa lapsen tukeh
-
tumisen tai kuristumisen. Kuristumisvaaran välttämi-
seksi lapselle ei saa antaa, eikä hänen läheisyyteensä
KÄYTTÖOHJEET
Summary of Contents for 05079173110000 AQUARELLE
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...3 A B D G L M N G1 I G2 E F C A1...
Page 4: ...4 6 1 4 7B 7 2 5 7C 8 5A 7A 3 3A...
Page 5: ...5 13 8A 10 15A 15 14 9 11 15B 15C 12 9A...
Page 6: ...6 22C 21A 19 16 22B 21 18 22D 22A 22 20 17...
Page 7: ...7 29 26 24 23A 28 25 F3 F4 F1 F2 23C 30 27 24A 23B 23...
Page 58: ...58 0 6 M 9 6 6 36 M 6 36 15 30 C...
Page 59: ...59 100 100 100 100 45 55 o ARTSANA A A1 4 B C D E F G G1 G2 3 I L M N 1 A1 A 4 A1 4 A 1 2 B C...
Page 93: ...93 og og o n ale ble der es m n or ale BABY HUG 4 IN 1 5 6 9 5 6 9 6 36 15 e 0 6 6 9 200...
Page 94: ...94 0 6 9 6 6 36 M 6 36 15 30 C...
Page 98: ...98...
Page 99: ...99 BABY HUG 4 IN 1 5 6 9 5 6 9 6 36 15 0 6 M 0 6 9 BABY HUG 4 1...
Page 100: ...100 200 0 6 M 6 9 6 36 M 30 C...
Page 104: ...104 31 N 31 M 2012 19 U 6...
Page 105: ...105 BABY HUG 4 IN 1 9 5 6 9 5 6 6 15 36 6 0 6 9 6 0 6 9...
Page 106: ...106 30 C 36 6 15 36 6 100 100 100 100 55 45 ARTSANA A 4 A1 B C D E F G G1 3 G2 I L M N A1 1 A...
Page 108: ...108 25 25 F1 F2 F3 F4 26 26 1 5 2 AA AA 1 5 2 27 27 28 28 29 30 29 30a 30 31 N 31 M EU 2012 19...
Page 110: ...110 NOTE...
Page 111: ......