215
Manuale Istruzioni • Operator’s Manual • Manuel d’Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
Serie
CTK-CT-CTA-CTS
FR
DE
ES
REMPLACEMENT DE L’HUILE
DU BOÎTIER DE VITESSES
•
Effectuer la vidange de l’huile en enlevant le bou-
chon
(A)
et faire couler l’huile dans un récipient de
récupération.
•
Enlever le bouchon
(B)
.
•
Effectuer le remplissage à travers le trou dessus de
la boîte de vitesse ou avec le bouchon de la prise de
force au-dessus de la boîte de vitesse.
• Vérifier le bon niveau via l’indicateur
(C)
.
Cette opération doit être effectuée avec le
caisson en position de repos.
ÖLWECHSEL
GETRIEBEGEHÄUSE
•
Den Ölwechsel vornehmen, indem die Kappe
(A)
abgenommen wird und das Öl in einen Sammelbehäl-
ter auslaufen gelassen wird.
•
Die Kappe
(B)
entfernen.
•
Über den Füllstutzen über das Getriebe oder über die
Klappe der Zapfwelle oberhalb des Getriebes auffüllen.
•
Mithilfe der Anzeige
(C)
den Pegelstand überprüfen.
Bei diesem Vorgang muss sich die Lade-
fläche in Ruheposition befinden.
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE
DE LA CAJA DE CAMBIOS
•
Descargue el aceite quitando el tapón
(A)
y deje salir
el aceite recogiéndolo en un recipiente.
•
Quite el tapón
(B)
.
•
Proceda al llenado del depósito a través de la boca
sobre el cambio o a través de la tapa de la toma de
fuerza sobre el cambio.
•
Compruebe el nivel a través del indicador
(C)
.
Esta operación deber ser realizada con la
caja en posición de reposo.
Summary of Contents for CT 105 2016
Page 2: ......