65
Manuale Istruzioni • Operator’s Manual • Manuel d’Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
Serie
CTK-CT-CTA-CTS
FR
DE
ES
•
Ne pas souder les tuyauteries ou les réservoirs con-
tenant des fluides inflammables.
• Ne pas couper à la flamme les tuyauteries ou les
réservoirs contenant des fluides inflammables.
•
Ne pas plier les tuyauteries à haute pression.
•
Ne pas taper contre les tuyauteries à haute pression.
• Contrôler que les tuyauteries et les tuyaux flexibles
ne soient pas usés ou endommagés, éventuellement
contacter notre point d’assistance pour les remplacer.
•
Faire attention en effectuant le ravitaillement de car-
burant et ne pas fumer.
• Ne pas effectuer le ravitaillement près de flammes
directes ou d’étincelles.
•
Toujours arrêter la machine avant d’effectuer le ravitail-
lement. Remplir le réservoir de carburant en plein air.
•
Les gaz émis par une batterie peuvent exploser
• Laisser les flammes directes ou les étincelles loin de
la machine, surtout du côté supérieur d’une batterie.
•
Ne pas fumer près d’une batterie.
• Ne pas manipuler ou modifier ou encore raccorder
d’autres machines supplémentaires à l’installation
électrique du véhicule, ceci pourrait provoquer des
surchauffes des éléments et déclencher un incendie.
•
Keine Rohre oder Tanks schweißen, die brennbare
Flüssigkeiten enthalten.
•
Keine Rohre oder Tanks trennschweißen, die brennba-
re Flüssigkeiten enthalten.
•
Rohr, die unter hohem Druck stehen, nicht biegen.
•
Rohr, die unter hohem Druck stehen, nicht beschla-
gen.
•
Kontrollieren, dass die Rohrleitungen und Schläuche
nicht verschlissen oder beschädigt sind, eventuell
sich an unsere Kundendienststelle wenden, um sie
auszutauschen.
•
Beim Tanken des Kraftstoffs Acht geben und nicht
dabei rauchen.
•
Nicht in der Nähe von direkten Flammen oder Funken
tanken.
•
Vor dem Tanken die Maschine immer ausschalten.
Den Tank nur im Freien füllen.
•
Die von einer Batterie ausgegebenen Gase können
explodieren.
•
Direkte Flammen und Funken von der Maschine fer-
nhalten, v.a. die Teile oberhalb einer Batterie.
•
Nicht in der Nähe einer Batterie rauchen.
•
Andere Zusatzeinrichtungen nicht verfälschen,
abändern oder an die Elektroanlage der Anlage
anschließen, da dies zu einer Überhitzung eines Ele-
ments führen und dies einen Brand auslösen könnte.
• No solde tubos o depósitos que contengan fluidos
inflamables.
•
No corte con llamas tubos o depósitos que contengan
fluidos inflamables.
•
Noe doble los tubos de alta presión.
•
No golpee los tubos de alta presión.
• Controle que las tuberías y los tubos flexibles no
estén gastados o estropeados; de ser necesario,
póngase en contacto con el punto de asistencia para
sustituirlos.
•
Preste especial atención cuando abastezca el vehícu-
lo de combustible y evite fumar.
•
No efectúe el abastecimiento cerca de llamas directas
o chispas.
•
Antes de repostar, detenga el vehículo. Llene el
depósito de combustible al aire libre.
•
Los gases emitidos por una batería pueden explotar.
•
Mantenga el vehículo alejado de llamas directas o chi-
spas; sobre todo, por la parte superior de una batería.
•
No fume en las proximidades de una batería.
• No manipule, modifique ni conecte otros dispositivos
suplementarios a la instalación eléctrica del medio,
pues podría provocar el sobrecalentamiento de algún
elemento y, consiguientemente, un incendio.
Summary of Contents for CT 105 2016
Page 2: ......