background image

20

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d'un certificat d'aptitude 

professionnelle pour l'installation des "

APPAREILS ÉLECTRIQUES

et requiert une bonne connaissance de la technique appliquée profes-

sionnellement, ainsi que des normes en vigueur. Les matériels utilisés 

doivent être certifiés et être adaptés aux conditions atmosphériques du 

lieu d'implantation.

•  Ce produit a été projeté et fabriqué entièrement par Cardin Elettronica 

qui a pris soin également de vérifier la conformité de ses caractéristiques 

à celles requises par les normes en vigueur. 

•  Une diverse utilisation des produits ou leur destination à un usage 

différent de celui prévu et/ou conseillé n'a pas été expérimentée par le 

Constructeur. Par conséquent, les travaux effectués sont entièrement 

sous la responsabilité de l'installateur. 

• Le programmateur décrit dans le présent livret d’instructions est doté 

d’un contrôle du courant absorbé, et doit être destiné exclusivement 

à l’utilisation pour laquelle il a été expressément conçu, c’est-à-dire 

pour “

la commande et le contrôle de moteurs Cardin alimentés en 

courant continu

”.

•  Le Fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation électrique 

non conforme aux normes en vigueur.

Attention!

 Seulement pour les clients de l'EU - 

Marquage WEEE

.

Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la fin 

de sa durée de vie, avec les déchets municipaux non triés et de pro-

céder à sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur doit remettre 

l’appareil à un centre de collecte sélective des déchets électroniques 

et électriques ou au revendeur qui est tenu, lorsqu’il fournit un nouvel 

appareil, de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis, sur 

une base de un pour un, pour autant que l’appareil soit de type équi-

valent à celui qu’il fournit.

La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur 

valorisation, leur traitement et leur élimination dans le respect de l’environnement 

contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l’environnement et pour 

la santé et à encourager leur recyclage. L’élimination abusive de l’équipement 

de la part du détenteur final comporte l’application des sanctions administratives 

prévues par les normes en vigueur dans l’État Membre d’appartenance.

ATTENTION!

 Il est impératif d’installer le butée mécanique du 

vantail. 

Pour le montage du boîtier, consulter la notice ZVL365 fournie avec le 

programmateur électronique CC242ETOP et la notice ZVL525 fournie 

avec le programmateur électronique CC242EXTOP.

Programmateur pour moteurs en courant continu avec récepteur intégré, 

permettant la mémorisation de 

300 codes

 usagers pour la serie 

S4XX

 et 

1000 codes

 usagers pour la serie 

S500

.

Le décodage est de type 'rolling code' et la fréquence de fonctionnement 

de 

433 MHz

 avec module radio 

S449

 / 

S500

 ou 

868 MHz

 avec module 

radio 

S486 / S508

.

Contrôlée électroniquement, la vitesse de rotation des moteurs est lente 

au départ pour augmenter successivement; elle est réduite avant l’arrivée 

au fin de course de façon à obtenir un arrêt contrôlé. 
La programmation, réalisable avec un seul bouton, permet de régler le 

senseur d’effort et la course totale du vantail. Une intervention du senseur 

anti-coincement/anti-entraînement provoque une inversion du sens de 

marche.

Attention! 

En aucun point de la carte du programmateur il y a une 

tension de 

230 Vac

 mais uniquement de la très basse tension de 

sécurité. 
Conformément aux normes de sécurité électrique, il est interdit 

de brancher les bornes 

9

 et 

10

 directement à un circuit où est 

appliquée une tension supérieure à 

30

 

Vac/dc

.

• Attention!

 Pour un fonctionnement correct du programmateur, il est 

nécessaire que les batteries intégrées soient en bon état. En cas 

de coupure de courant et batteries déchargées, 

le programmateur 

perd la mémorisation de la position occupée par le vantail

; cette 

situation entraîne une signalisation d’alarme et un repositionnement. 

Par conséquent, contrôler l’efficacité des batteries tous les six mois 

(voir page 28 "

Vérification des batteries

").

•  Après avoir monté le dispositif, et 

avant de mettre sous tension 

la centrale

, contrôler en manœuvrant manuellement les vantaux 

(avec moteurs débrayés), qu’il n’y ait pas de points de résistance 

particulièrement prononcés.

•  La sortie pour l’alimentation des dispositifs externes contrôlés (borne 

15) ont été conçues dans l’objectif de réduire la consommation de 

la batterie en cas de coupure de courant; par conséquent, brancher 

les cellules photoélectriques et les dispositifs de sécurité en utilisant 

ces sorties.

•  Aussitôt qu’une commande est délivrée, que ce soit par radio ou 

par fil, le programmateur fournit de la tension à la sortie 

CTRL 24 

Vdc

, et évalue l’état des dispositifs de sécurité; si ceux-ci s’avèrent 

être en veille, il actionne les moteurs.

•  La connexion à la sortie prévue pour les dispositifs externes contrôlés 

permet également d’effectuer l’autotest ("TEST FI" et "TEST FS" dans 

le menu "OPTIONS") pour la vérification de leur bon fonctionnement.

•  Le montage du senseur de courant ne dispense pas d’installer les 

cellules photoélectriques ou autres dispositifs de sécurité 

prévus 

par les normes en vigueur

.

•  Avant d'effectuer le branchement électrique, contrôler que la tension 

et la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent 

aux données du réseau d'alimentation électrique. 

•  Le câble d'alimentation doit être en caoutchouc et du type 60245 IEC 

57 (ex. 

3 x 1.5 mm

2

 H05RN-F).

•  Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par un 

personnel qualifié.

•  Entre la centrale de commande et le réseau doit être interposé un 

interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins 

3 mm

.

•  Ne pas utiliser de câble avec des conducteurs en aluminium; ne pas 

étamer l'extrémité des câbles à insérer dans le bornier; utiliser un câble 

marqué 

T min. 85°C

 résistant à l'action des agents atmosphériques.

•  Les conducteurs devront être adéquatement fixés à proximité du 

bornier. Cette fixation devra bloquer tant l'isolation que le conducteur 

(il suffit d'un collier).

BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION DE LA CENTRALE 230 Vac

• Brancher les fils de commande et ceux qui 

proviennent des dispositifs de sécurité.

• Tirer le câble d’alimentation générale jusqu’au 

programmateur et le brancher au bornier à deux 

voies qui est déjà relié  au primaire du transformateur.

PRÉPARATION DU CÂBLE DE BRANCHEMENT DU MOTEUR

•  Le kit contient un câble de 

10 m

 à six pôles à couper selon les parti-

cularités de l'installation.

Nota:

 dans l'hypothèse où des conditions particulières imposeraient l'utilisation 

d'un câble plus long (bobine de 

100 m

 de câble à couper selon la particularité 

de l'installation), nous rappelons que la longueur maximum admissible pour 

le câble est de 

15 mètres

, afin d'éviter les dispersions électriques.

•  Dévisser l’embout du presse-étoupe “

PC

” et faire passer le câble.

•  Brancher les fils du moteur “

M1

” et l’encodeur “

1

” sur le bornier à six 

voies.

•  Respecter scrupuleusement la séquence de branchement des moteurs 

à la centrale; l’ordre des bornes 1...6 est le même sur le moteur et sur la 

centrale.

M1:

 1-6 Alimen entrées pour signaux  Moteur 1 encodeur moteur 1

M2:

 1-6 Alimen entrées pour signaux  Moteur 1 encodeur moteur 2

•  Serrer à fond l’embout du presse-étoupe “PC”. 
•  Répéter ces opérations pour le deuxième moteur et le deuxième encodeur.

CONSIGNES IMPORTANTES!  

CONSIGNES IMPORTANTES! 

CONSIGNES IMPORTANTES! 

LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER 
GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS 

 QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON 

RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.

CONSIGNES POUR L’UTILISATEUR

N

L

PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE

CONSIGNES IMPORTANTES!

Summary of Contents for CC242ETOP

Page 1: ...lectrique exemple d installation Page 3 Consignes importantes Page 20 Branchement lectrique Pages 20 21 Proc d de programmation Page 22 23 Menu de visualisation Page 24 Commande via radio Page 24 25 M...

Page 2: ...pliqu e sur l emballage ou sur la notice d installation et d utilisation fournie avec le produit mettez le programmateur lectronique hors tension remplacez le module de m moire 24 LC16 S449 par le mod...

Page 3: ...RL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk M1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M2...

Page 4: ...o scariche si verifica laperditadelcontrollodellaposizionedell antaconconseguente segnalazionediallarmeenecessit diriposizionamento Controllare quindi l efficienza delle batterie ogni sei mesi vedi pa...

Page 5: ...gnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD...

Page 6: ...IN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA ON OFF TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF SFASAMENTO IN APERTURA ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA...

Page 7: ...TAL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per conferm...

Page 8: ...alla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l imp...

Page 9: ...essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenza...

Page 10: ...della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circuiti ad essa collegati Quando la batteria si scarica completamente in assenza di tensione di rete il programmatore perde la posizione de...

Page 11: ...11 NOTES...

Page 12: ...t professionally qualified installers of electricalequipment andmustrespectthelocalstandardsandregula tions in force All materials used must be approved and must suit the environment in which the inst...

Page 13: ...Indicator for the inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Ind...

Page 14: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 15: ...S CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the t...

Page 16: ...ng ulterior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1...

Page 17: ...le by law A MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 04...

Page 18: ...ning on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 16 17 power is always routed there during blackouts When the battery is completely flat during b...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd la m morisation de la position occup e par le vantail cette situationentra neunesignalisationd alarmeetunrepositi...

Page 21: ...v criture blanche sur fond noir Branchements du bornier 7 CMN commun pour toutes les entr es sorties 8 ELS sortie pour serrure lectrique 12 Vdc 15 W 9 10 LC CH2 sortie contact non aliment N O pour act...

Page 22: ...63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 3...

Page 23: ...te ou de gauche pour modifier la langue Italiano Fran ais Appuyer sur la touche PROG OK pour confirmer la langue PROG OK pour confirmer APPUYER sur l metteur le canal m moriser APPUYER sur l metteur l...

Page 24: ...is termin l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans d...

Page 25: ...on d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mor...

Page 26: ...tifsbranch sauxbornes16 17 fig 1 de la centrale lesquelles alimentent m me en cas de coupure de courant les circuits y aff rents Quand la batterie se d charge compl tement en cas de coupure de courant...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...eistungsf higkeit der Batterien sollte daher alle sechs Monate berpr ft werden siehe Seite 34 berpr fung der Batterien NachdemdieVorrichtunginstalliertwurdeundbevordieSteuerung mitStromversorgtwird mu...

Page 29: ...TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schlie ungstaste TC TC S...

Page 30: ...FF PHASENVERSCHIEB ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT PROG OK um zu best tigen PROG OK um der Wert z...

Page 31: ...eln Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender...

Page 32: ...zur ck Speicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERU...

Page 33: ...e Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the informat...

Page 34: ...mie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 1 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossene...

Page 35: ...35 NOTES...

Page 36: ...namiento Controlar tambi n el buen funcionamiento de las bater as cada seis meses v ase p g 42 Prueba de las bater as Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensi n a la centralit...

Page 37: ...fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control secuencial TD TD S8 Se aliza...

Page 38: ...LULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP LUZ TESTIGO FIJA INTERMITENTE FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON...

Page 39: ...de funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS C...

Page 40: ...lo S4XX Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cua...

Page 41: ...runa delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip quedurar u...

Page 42: ...onectada a los bornes 16 17 fig 1 de la centralita que tambi n en caso de interrupci n total de la energ a alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la bater a se descarga completamente cu...

Page 43: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 44: ...quency module aerial connection FM NO inputs opening button limited opening button closing button dynamic button NC 8 2 k inputs inverting photocells stop photocells blocking button safety edge Output...

Reviews: