background image

29

Anschlussklemmleisten-Anschlüsse

CMN

 Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge

ELS

 Ausgang für Elektroschloss 

12 Vdc – 15 W

9-10 

LC-CH2

 Ausgang (stromfreier Kontakt N.O.) für Aktivierung des Wachlichtes 

(getrennt versorgt, 

Vmax = 30 Vac/dc :Imax = 1A 

) oder für den zweiten 

Funkkanal. Die Wahl kann im Menü "Optionen" konfiguriert werden.

11 

CMN

 Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge

12 

LP

 Ausgang Blinklicht 

24 Vdc 25W

 blinkend (50%), 

12,5 W

 dauerleuchtend

13 

LS

 Ausgang Kontroll-Leuchte 

24 Vdc 3W

14 

CMN

 Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge

15 

Ausgang Stromversorgung externe, kontrollierte Stromabnehmer 

24 Vdc 

(1)

16 

CMN

 Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge

17 

Ausgang Stromversorgung externe Stromabnehmer 

24 Vdc 

(1)

 

18 

TA

 (N.O.-Kontakt) Eingang Öffnungstaste

19 

TC

 (N.O.-Kontakt) Eingang Schließungstaste

20 

TAL

 (N.O.-Kontakt) Eingang Taste für begrenzte Öffnung

21 

TD

 (N.O.-Kontakt) Eingang Taste sequentieller Befehl

22 

CMN

 Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge

23 

TB

 (N.C./8.2kΩ-Kontakt) Eingang für Blockiertaste (beim Öffnen des 

Kontaktes wird der Arbeitszyklus bis zum Eintreffen eines neuen Bewe-

gungsbefehls unterbrochen)

24 

CP

 (N.C./8.2kΩ-Kontakt) Eingang für Sicherheitsleiste. Das Öffnen des 

Kontakts kehrt die Bewegung in der Schließ- wie auch in der Öffnungsphase 

um.

25 

FS

 (N.C./8.2kΩ-Kontakt) Eingang für Sicherheitsvorrichtungen (Licht-

schranke für Stop) Das Öffnen des Kontaktes für die Bewegungsblockierung; 

bei Rückkehr in die Ruhestellung wird nach einer Pause die Schließbewegung 

erneut wieder ausgeführt (nur im automatischen Betriebsmodus).

26 

FI

 (N.C./8.2kΩ-Kontakt) Eingang für Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranke 

für Bewegungsumkehrung beim Schließen). Das Öffnen des Kontaktes 

infolge des Eingreifens der Sicherheitsvorrichtungen während des Schlie-

ßens verursacht die Bewegungsumkehrung.

27 

Aussenleiter Funkempfängerantenne

28  Innenleiter Funkempfängerantenne (im Falle, dass eine Außenantenne 

verwendet wird, diese mit einem Koaxialkabel 

RG58

 Imp. 

50

 anschließen)

29 

CMN

 Neutralleiter für Notbetätigungstasten

30 

EMRG1

 (N.O.-Kontakt) Eingang Notbetätigungstaste 1

31 

EMRG2

 (N.O.-Kontakt) Eingang Notbetätigungstaste 2

Anmerkung

(1)

  Die Summe der beiden Ausgänge für die externen Stromabnehmer 

darf nicht mehr als 

10 W

 betragen.

ALLE NICHT VERWENDETEN N.C.-KONTAKTE MÜSSEN ÜBERBRÜCKT 

und somit auch die Tests der entsprechenden Sicherheitsvorrichtungen (

FI, FS 

ausgeschaltet werden.  Wenn die Tests für 

FI

FS

 aktiviert werden sollen, müssen 

sowohl der sendende als auch der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtun-

gen an die kontrollierten Stromverbraucher (

CTRL 24 Vdc

) angeschlossen werden. 

Es ist zu beachten, dass bei eingeschaltetem Test 

zirka 1 Sekunde zwischen dem Befehlseingang 

und der Inbewegungssetzung des Torflügels oder 

der Torflügel vergeht.
Den Schaltkreis mit Strom versorgen und prüfen, 

ob der Zustand der Anzeige-LED wie nachstehend 

bezeichnet ist:

L1

 Leiterplatten-Stromversorgung 

leuchtet

L2

  falsche Batterieanschluss 

erloschen 

(2)

Display Signalisierungen 

Ruhestellung   aktiviert

-   S1

  Anzeige für Blockiertaste  

TB

  

(3) 

TB

 

 

-   S2

  Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken 

FI

  

(3) 

FI

-   S3

  Anzeige Lichtschranke für Stop

 

FS

  

(3) 

FS

-   S4

  Anzeige Sicherheitsleiste  

CP

  

(3) 

CP

 

 

-   S5

  Anzeige Öffnungstaste   

TA

    

TA

 

-   S6

  Anzeige Schließungstaste  

TC

    

TC

-   S7 

Anzeige sequentieller Befehl  

TD

    

TD

-   S8 

Anzeige Taste für begrenzte Öffnung  

TAL

    

TAL

Anmerkung

(2)  

Falls diese LED aufleuchtet, muss der Anschluss der Batterie 

sofort abgeschaltet werden.

Anmerkung

(3)

 

Die Anzeigen im Display befinden sich in Stand-by-Position 

(weiße Schrift auf schwarzem Grund), wenn die entsprechende 

Sicherheitsvorrichtung nicht aktiviert ist. Sicherstellen, dass die 

Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen zur Umkehrung des 

entsprechenden Felds führt (schwarze Schrift auf weißem Grund). 

Falls die grüne 

LED für Stromversorgung "L1" nicht aufleuchtet

, den Zustand 

der Schmelzsicherungen und den Anschluss des Stromversorgungskabels an 

die Primärwicklung des Transformators überprüfen.

Sollten eine oder mehrere 

Sicherheitsanzeigen "S1, S2, S3, S4" aktiviert werden 

(schwarze Schrift auf weißem Grund), ist sicherzustellen, dass die Kontakte der 

nicht benutzen Sicherheitsvorrichtungen auf der Klemmenleiste überbrückt sind.

Die Anzeigen 

"S5, S6, S7, S8"

 ändern ihren Status im Display, wenn der zugehörige 

Befehl aktiviert wird. Wird z.B. die Taste "

TA

" gedrückt, geht das Feld im Display 

von 'Stand-by' auf 'aktiv' über (weiße Schrift auf schwarzem Grund ).

Collegamenti scheda base

CC2X24

05-09-2015

DC0556

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

CC2X24 SCHEDA BASE V1.00

(con display LCD + MULTI-DECODIFICA)

CS1422A DC0556

M1

B1

F2  4 A

TRANSFORMER

L1

29 30 31

F1  4 A

LCD1

P1

P2

P3

PROG/OK

J5

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

 

COLORE  

COLOUR CODE 

COLORATION   

  CABLAGGI CODE 

DES CÂBLAGES 

Bl Blu 

Blue 

Bleu 

 

Gr Verde 

Green 

Vert 

 

Gy Grigio 

Grey 

Gris 

 

Yw Giallo 

Yellow 

Jaune 

 

 

KABELFARBEN  

COLORACIÓN

  

CABLEADOS

Bl Blau 

Azul

Gr Grün 

Verde

Gy Grau 

Gris

Yw Gelb 

Amarillo

Collegamento motori/encoder a 4 fili 

Connecting motor/4-wire encoder

Branchement moteur/encodeur à 4 fils

Anschluss der Motor/Encoder mit 4 Drähten

Conexionado motores/encoder de 4 conductores

   

7

8

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

Yw

Gy

Gr

Bl

ENCODER 1

Yw

Gy

Gr

Bl

ENCODER 2

M1

M2

27

28

TD

TA

TC

24Vdc

TA

L

CMN

FI

TB

CP

FS

EMRG1

EMRG2

CMN

CMN

CTRL 24Vdc

CMN

LS

LP

CMN

LC/CH2

ELS 12Vdc

CMN

F4  10 A

J3

F3  10 A

BATTERY
CHARGER

J1

R1

J6

J2

J4

L2

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

B1 

Summer-Signalisierung "

Funk-Modus

"

F1

 Flach-Steck-Sicherung

(4)

 

4A

 (Schaltkreisschutz 

24V

F2

 Flach-Steck-Sicherung

(4)

 

4A

 (Schaltkreisschutz 

24V

 Batteriebetriebsmodus)

F3

 Flach-Steck-Sicherung

(4)

 

10A

 (Motorschutz Batteriebetriebsmodus) 

F4

 Flach-Steck-Sicherung

(4)

 

 

10A

 (Motorstromversorgungschutz) 

J1

  Display Ausrichtung 

J2

  Serieller Anschluss 

CSER

 (nicht angeschlossen)

J3 

Batterieanschluss

J4 

Batterieladegerät-Anschluss

J5

  Anschluss Sekundärwicklung des Transformators

J6 

Jumper Freigabe Notentriegelung

LCD1

 Display LCD

M1

  Sendercode-Speichermodul

P1

  Taste für Menünavigation

 

(

)

P2

  Taste für Programmierung und Bestätigung  (PROG./OK) 

P3

  Taste für Menünavigation (

)

R1

 

RF

-Modul, 

433 MHz

 (

868 MHz 

auf Anfrage)

Anmerkung

(4)

 

Flach-Steck-Sicherungen sind wie die für 

Kraftfahrzeuge

 (max. Spannung

 

58V

)

S5

S6

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

S1
S3

S7
S8

S2

S4

Summary of Contents for CC242ETOP

Page 1: ...lectrique exemple d installation Page 3 Consignes importantes Page 20 Branchement lectrique Pages 20 21 Proc d de programmation Page 22 23 Menu de visualisation Page 24 Commande via radio Page 24 25 M...

Page 2: ...pliqu e sur l emballage ou sur la notice d installation et d utilisation fournie avec le produit mettez le programmateur lectronique hors tension remplacez le module de m moire 24 LC16 S449 par le mod...

Page 3: ...RL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk M1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M2...

Page 4: ...o scariche si verifica laperditadelcontrollodellaposizionedell antaconconseguente segnalazionediallarmeenecessit diriposizionamento Controllare quindi l efficienza delle batterie ogni sei mesi vedi pa...

Page 5: ...gnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD...

Page 6: ...IN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA ON OFF TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF SFASAMENTO IN APERTURA ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA...

Page 7: ...TAL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per conferm...

Page 8: ...alla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l imp...

Page 9: ...essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenza...

Page 10: ...della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circuiti ad essa collegati Quando la batteria si scarica completamente in assenza di tensione di rete il programmatore perde la posizione de...

Page 11: ...11 NOTES...

Page 12: ...t professionally qualified installers of electricalequipment andmustrespectthelocalstandardsandregula tions in force All materials used must be approved and must suit the environment in which the inst...

Page 13: ...Indicator for the inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Ind...

Page 14: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 15: ...S CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the t...

Page 16: ...ng ulterior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1...

Page 17: ...le by law A MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 04...

Page 18: ...ning on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 16 17 power is always routed there during blackouts When the battery is completely flat during b...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd la m morisation de la position occup e par le vantail cette situationentra neunesignalisationd alarmeetunrepositi...

Page 21: ...v criture blanche sur fond noir Branchements du bornier 7 CMN commun pour toutes les entr es sorties 8 ELS sortie pour serrure lectrique 12 Vdc 15 W 9 10 LC CH2 sortie contact non aliment N O pour act...

Page 22: ...63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 3...

Page 23: ...te ou de gauche pour modifier la langue Italiano Fran ais Appuyer sur la touche PROG OK pour confirmer la langue PROG OK pour confirmer APPUYER sur l metteur le canal m moriser APPUYER sur l metteur l...

Page 24: ...is termin l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans d...

Page 25: ...on d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mor...

Page 26: ...tifsbranch sauxbornes16 17 fig 1 de la centrale lesquelles alimentent m me en cas de coupure de courant les circuits y aff rents Quand la batterie se d charge compl tement en cas de coupure de courant...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...eistungsf higkeit der Batterien sollte daher alle sechs Monate berpr ft werden siehe Seite 34 berpr fung der Batterien NachdemdieVorrichtunginstalliertwurdeundbevordieSteuerung mitStromversorgtwird mu...

Page 29: ...TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schlie ungstaste TC TC S...

Page 30: ...FF PHASENVERSCHIEB ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT PROG OK um zu best tigen PROG OK um der Wert z...

Page 31: ...eln Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender...

Page 32: ...zur ck Speicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERU...

Page 33: ...e Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the informat...

Page 34: ...mie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 1 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossene...

Page 35: ...35 NOTES...

Page 36: ...namiento Controlar tambi n el buen funcionamiento de las bater as cada seis meses v ase p g 42 Prueba de las bater as Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensi n a la centralit...

Page 37: ...fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control secuencial TD TD S8 Se aliza...

Page 38: ...LULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP LUZ TESTIGO FIJA INTERMITENTE FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON...

Page 39: ...de funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS C...

Page 40: ...lo S4XX Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cua...

Page 41: ...runa delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip quedurar u...

Page 42: ...onectada a los bornes 16 17 fig 1 de la centralita que tambi n en caso de interrupci n total de la energ a alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la bater a se descarga completamente cu...

Page 43: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 44: ...quency module aerial connection FM NO inputs opening button limited opening button closing button dynamic button NC 8 2 k inputs inverting photocells stop photocells blocking button safety edge Output...

Reviews: