background image

36

•  Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "

apa-

ratos utilizadores de energía eléctrica

" y exige el buen conocimiento 

de la técnica, realizada profesionalmente, y de la normativa vigente. Los 

materiales utilizados deben estar certificados y ser idóneos para las 

condiciones ambientales de instalación.

•  Este sistema ha sido diseñado y fabricado en todas sus partes por cuenta 

de la empresa Cardin Elettronica, la cual ha comprobado la perfecta 

correspondencia del mismo con las características requeridas por la 

normativa vigente.

•  El uso de los productos y su destino para usos diferentes a aquéllos 

previstos y/o aconsejados, no ha sido probado por el fabricante, por 

tanto los trabajos ejecutados están sometidos a la total responsabilidad 

del instalador.

•   El programador que se describe a continuación está provisto de un control 

en la corriente absorbida y debe destinarse sólo para el uso para el cual ha 

sido manifiestamente concebido: “

El gobierno y el control de motores 

Cardin de corriente continua

”.

•  El fabricante no se responsabiliza si la instalación eléctrica no resultara 

conforme con las normas en vigor.

¡Atención!

 Solo para clientes de la Unión Europea - 

Marcación WEEE

.

El símbolo indica que el producto, una vez terminada su vida 

útil, debe ser recogido por separado de los demás residuos. 

Por lo tanto, el usuario deberá entregar el equipo en los centros 

de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y 

eléctricos, o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de 

comprar un equipo nuevo equivalente, en razón de uno comprado 

y uno retirado.

La recogida selectiva destinada al reciclado, al tratamiento y a la gestión 

medioambiental compatible contribuye a evitar los posibles efectos negativos 

en el medio ambiente y en la salud, y favorece el reciclado de los materiales. 

La gestión abusiva del producto por parte del posesor implica la aplicación 

de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente en el 

Estado comunitario al que pertenece. 

¡

CUIDADO! 

Instalar siempre el tope mecánico de la hoja.

Para el montaje de la caja, consultar el manual de instrucciones ZVL365  

suministrado con el programador electrónico CC242ETOP y el manual 

ZVL525 suministrado con el programador electrónico CC242EXTOP

Programador para dos motores de corriente continua provisto de receptor 

incorporado que permite memorizar 

300 

códigos de usuario

 S4XX y 1000 

códigos usuario

 S500

El descodificador es de tipo 'rolling code', y la frecuencia de funciona-

miento es 

433 MHz

 con módulo radio 

S449

 / 

S504

 o bien 

868 MHz

 con 

módulo radio 

S486 / S508

.

La velocidad de rotación de los motores se controla electrónicamente con 

inicio lento e incremento posterior; la velocidad se reduce con adelanto 

respecto a la llegada al tope, de manera de obtener una parada controlada.
 La programación, realizable mediante una sola tecla, permite el ajuste del 

sensor de esfuerzo y del recorrido completo de la hoja. La actuación del 

sensor antiaplastamiento provoca la inversión de la marcha.

¡Atención!

 En ningún punto de la tarjeta del programador está 

presente la tensión de 

230 Vac

: se dispone sólo de la muy baja 

tensión de seguridad. 
Para la conformidad con la normativa referente a la seguridad 

eléctrica, se prohibe conectar los bornes 

9

 y 

10

 directamente 

con un circuito en el cual haya sido aplicada una tensión superior 

30 Vac/dc

.

¡Atención!

 Para el funcionamiento correcto del programador, las 

baterías incorporadas deberán estar en buen estado; en ausencia de la 

tensión de red, si las baterías están descargadas, se 

perderá el control 

de la posición de la hoja

 con consecuente señalización de alarma y 

reposicionamiento. Controlar también el buen funcionamiento de las 

baterías cada seis meses (véase pág. 42 “

Prueba de las baterías

”).

•  Tras haber instalado el dispositivo y –

antes de proporcionar 

tensión a la centralita

– controlar que el movimiento de la hoja 

realizado de forma manual (con motor desbloqueado) no presente 

puntos de resistencia muy pronunciada.
•    La salida para la alimentación de las cargas controladas (borne 15) 

ha sido diseñada para reducir el consumo de la batería en ausencia 

de tensión de red; en consecuencia, conectar las fotocélulas y los 

dispositivos de seguridad.
•  Cuando llega un mandato vía radio o por cable, el programador 

proporciona tensión en la salida 

CTRL 30 Vdc

, evalúa el estado 

de los dispositivos de seguridad y –si los mismos resultaran en 

reposo– activa los motores.
•  La conexión con la salida para las “cargas controladas” per-

mite también realizar el autotest (que se habilita mediante las 

configuraciones "TEST FI" y "TEST FS" en el menú "OPCIONES") 

para comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos de 

seguridad.
•  La presencia del sensor de corriente no exime de la obligación 

de instalar las fotocélulas o demás dispositivos de seguridad 

contemplados por las normativas vigentes

.

•   Antes de realizar la conexión eléctrica, comprobar que la tensión 

y la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan 

con las de la instalación de alimentación.
•  Para la alimentación utilizar un cable  policloropreno 

2 x 1.5 mm

 conforme con la designación 60245 IEC 57 (es. 

3 x 1.5 mm

2

 

H05RN-F).
•  Sólo el personal cualificado debe encargarse de sustituir el cable 

de alimentación.
•  Entre la centralita de control y la red se deberá intercalar un 

interruptor omnipolar con distancia de apertura entre contactos 

de 

3 mm

 como mínimo.

 

•  No utilizar cables con conductores de aluminio; no estañar el 

extremo de los cables que deben introducirse en la placa de bornes; 

utilizar un cable con marcado 

T mín. 85°C

 resistente a los agentes 

atmosféricos. 
•  Los conductores deben fijarse de forma apropiada cerca de 

la placa de bornes, de modo que dicha fijación cierre tanto el 

aislamiento como el conductor (es suficiente una abrazadera).

CONEXIONADOS ALIMENTACIÓN CENTRALITA 230 Vac

•  Conectar los conductores de control y los procedentes de los dispositivos 

de seguridad.

•  Llevar la alimentación general hasta el programador, 

conectándolo con la placa de bornes de dos vías que 

ya está conectada con el primario del transformador.

PREPARACIÓN CABLE CONEXIONADO MOTOR

•  El kit motor contiene 

10 metros

 de cable de seis polos 

que podrá cortarse de acuerdo a las exigencias de la instalación.

Nota:

 si situaciones singulares precisaran el uso de un cable más largo (cable de 

100 m

 en bobina que deberá cortarse de acuerdo a las exigencias del sistema), 

se recuerda que -para evitar dispersión de corriente- la máxima longitud del 

cable admitida es de 

15 metros

.

•  Destornillar el tapón del prensatubos “

PC

” y hacer pasar el cable.

•  Conectar los conductores del motor “

M1

” y el encoder “

1

” con la placa de 

bornes de seis vías.

•  Respectar estrictamente la secuencia de conexionado de los motores con 

la centralita; la secuencia de los bornes 1...6 es idéntica en el motor y en la 

centralita.

M1

: 1-6 Alimentación + Entradas para señales encoder motor 1

M2

: 1-6 Alimentación + Entradas para señales encoder motor 2

•  Apretar a fondo el tapón del prensatubos “

PC

”.

•  Repetir estas operaciones también para el segundo motor y el segundo 

encoder.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN 
DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDI-
CADAS EN EL TEXTO 

 , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN 

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. 

ADVERTENCIAS PARA EL USO

N

L

PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

AVVERTENZE IMPORTANTI

Summary of Contents for CC242ETOP

Page 1: ...lectrique exemple d installation Page 3 Consignes importantes Page 20 Branchement lectrique Pages 20 21 Proc d de programmation Page 22 23 Menu de visualisation Page 24 Commande via radio Page 24 25 M...

Page 2: ...pliqu e sur l emballage ou sur la notice d installation et d utilisation fournie avec le produit mettez le programmateur lectronique hors tension remplacez le module de m moire 24 LC16 S449 par le mod...

Page 3: ...RL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk M1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M2...

Page 4: ...o scariche si verifica laperditadelcontrollodellaposizionedell antaconconseguente segnalazionediallarmeenecessit diriposizionamento Controllare quindi l efficienza delle batterie ogni sei mesi vedi pa...

Page 5: ...gnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD...

Page 6: ...IN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA ON OFF TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF SFASAMENTO IN APERTURA ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA...

Page 7: ...TAL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per conferm...

Page 8: ...alla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l imp...

Page 9: ...essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenza...

Page 10: ...della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circuiti ad essa collegati Quando la batteria si scarica completamente in assenza di tensione di rete il programmatore perde la posizione de...

Page 11: ...11 NOTES...

Page 12: ...t professionally qualified installers of electricalequipment andmustrespectthelocalstandardsandregula tions in force All materials used must be approved and must suit the environment in which the inst...

Page 13: ...Indicator for the inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Ind...

Page 14: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 15: ...S CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the t...

Page 16: ...ng ulterior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1...

Page 17: ...le by law A MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 04...

Page 18: ...ning on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 16 17 power is always routed there during blackouts When the battery is completely flat during b...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd la m morisation de la position occup e par le vantail cette situationentra neunesignalisationd alarmeetunrepositi...

Page 21: ...v criture blanche sur fond noir Branchements du bornier 7 CMN commun pour toutes les entr es sorties 8 ELS sortie pour serrure lectrique 12 Vdc 15 W 9 10 LC CH2 sortie contact non aliment N O pour act...

Page 22: ...63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 3...

Page 23: ...te ou de gauche pour modifier la langue Italiano Fran ais Appuyer sur la touche PROG OK pour confirmer la langue PROG OK pour confirmer APPUYER sur l metteur le canal m moriser APPUYER sur l metteur l...

Page 24: ...is termin l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans d...

Page 25: ...on d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mor...

Page 26: ...tifsbranch sauxbornes16 17 fig 1 de la centrale lesquelles alimentent m me en cas de coupure de courant les circuits y aff rents Quand la batterie se d charge compl tement en cas de coupure de courant...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...eistungsf higkeit der Batterien sollte daher alle sechs Monate berpr ft werden siehe Seite 34 berpr fung der Batterien NachdemdieVorrichtunginstalliertwurdeundbevordieSteuerung mitStromversorgtwird mu...

Page 29: ...TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schlie ungstaste TC TC S...

Page 30: ...FF PHASENVERSCHIEB ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT PROG OK um zu best tigen PROG OK um der Wert z...

Page 31: ...eln Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender...

Page 32: ...zur ck Speicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERU...

Page 33: ...e Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the informat...

Page 34: ...mie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 1 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossene...

Page 35: ...35 NOTES...

Page 36: ...namiento Controlar tambi n el buen funcionamiento de las bater as cada seis meses v ase p g 42 Prueba de las bater as Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensi n a la centralit...

Page 37: ...fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control secuencial TD TD S8 Se aliza...

Page 38: ...LULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP LUZ TESTIGO FIJA INTERMITENTE FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON...

Page 39: ...de funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS C...

Page 40: ...lo S4XX Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cua...

Page 41: ...runa delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip quedurar u...

Page 42: ...onectada a los bornes 16 17 fig 1 de la centralita que tambi n en caso de interrupci n total de la energ a alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la bater a se descarga completamente cu...

Page 43: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 44: ...quency module aerial connection FM NO inputs opening button limited opening button closing button dynamic button NC 8 2 k inputs inverting photocells stop photocells blocking button safety edge Output...

Reviews: