background image

28

•  Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation 

von "

Elektrogeräten

" befähigt sind und setzt gute technische Kenntnisse 

und die Kenntnis der geltenden Vorschriften voraus. Die verwendeten 

Materialien müssen zertifiziert sein und für die Umweltbedingungen der 

Installation geeignet sein.

•  Dieses Produkt wurde in allen seinen Teilen von der Cardin Elettronica 

entwickelt und hergestellt und von ihr bezüglich dessen perfekten 

Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen überprüft. 

•  Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu einem anderen Zweck, als 

es vorgesehen und/oder geraten wurde, ist nicht vom Hersteller erprobt 

worden. Die Installationsarbeiten erfolgen daher unter der vollständigen 

Verantwortung des Installateurs. 

•  Die hier beschriebene Steuerung verfügt über eine Stromaufnahme-

kontrolle und darf nur für den Zweck verwendet werden, für den sie 

konzipiert worden ist: “

Die Bedienung und Kontrolle von Cardin-

Gleichstrommotoren

”.

•  Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung, wenn die elektrische 

Anlage nicht den geltenden Normen entspricht.

Achtung

! Nur für EG-Kunden – 

WEEE-Kennzeichnung

.

Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebens-

zyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. 

Der Benutzer muss daher das Gerät in geeignete Zentren für die 

getrennte Sammlung von Elektronik- und Elektroschrott bringen 

oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art 

im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben.

Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung zum Recycling, 

zur Aufbereitung und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei, 

mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu 

vermeiden und fördert das Recycling der Materialien. Die widerrechtliche 

Entsorgung des Produkts durch den Besitzer führt zur Anwendung der von 

den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat der Europäischen Gemein-

schaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen.

ACHTUNG! 

Es sollten immer die mechanischen Endanschläge 

der Torflügel installiert werden.

Für die Montage des Gehäuses ist die Bedienungsanleitungen ZVL365 / 

ZVL525 einzusehen, die mit der elektronischen Steuerung CC242ETOP 

oder CC242EXTOP geliefert werden.

Steuerung für 2 Gleichstrommotoren und eingebautem Empfänger, der die 

Speicherung von 

300 Benutzercodes Serie S4XX oder 1000 Benutzer-

codes Serie S500 

gestattet. 

Die Dekodierung ist vom Typ "Rolling Code" und die Betriebsfrequenz 

ist 

433 MHz

 mit Funkmodul  

S449 / S504

 oder 

868 MHz

 mit Funkmodul 

S486 / S508

.

Die Drehgeschwindigkeit der Motoren wird elektronisch kontrolliert (lang-

samer Start und nachfolgende Steigerung); die Geschwindigkeit wird vor der 

Ankunft am Anschlag verringert, sodass ein kontrollierter Stillstand erfolgt.

Die mit nur einer Taste ausführbare Programmierung gestattet die Rege-

lung des Kraftsensors und des gesamten Torflügellaufes. Das Eingreifen 

des Quetschschutz-/Mitreißschutz-Sensors verursacht die Bewegungs-

umkehrung.

 Achtung!

 An keiner Stelle auf der Leiterplatte der Steuerung 

befindet sich die Stromspannung von 

230 Vac

: es ist allein 

nur die sehr niedrige Sicherheitsspannung vorhanden. Gemäß 

der Vorschrift über die elektrische Sicherheit ist es verboten, 

die Anschlussklemmen 

9

 und 

10

 direkt an einen Stromkreis 

anzuschließen, an den eine Spannung von mehr als 

30 Vac/dc 

anliegt.

 

Achtung! 

Für den einwandfreien Betrieb der Steuerung müssen die 

eingebauten Batterien in einem guten Zustand sein. Wenn die Batterien 

bei einem Netzstromausfall schon entladen sind, erfolgt der 

Verlust 

der Schiebetorstellungskontrolle

 mit folglicher Alarmmeldung. 

Die Leistungsfähigkeit der Batterien sollte daher alle sechs Monate 

überprüft werden (siehe Seite 34 "

Überprüfung der Batterien

").

•  Nachdem die Vorrichtung installiert wurde und 

bevor die Steuerung 

mit Strom versorgt wird

, muss überprüft werden, dass der Torflügel 

bei seiner von Hand (mit entriegeltem Motor) ausgeführten Bewegung 

auf keine Stellen mit besonderem Widerstand trifft.

• Der Ausgang für die Stromversorgung der kontrollierten 

Lasten (Anschlussklemme 15) dient zur Verringerung des 

Batteriestromverbrauchs bei Netzstromausfall; die Lichtschranken 

und die Sicherheitsvorrichtungen sind deshalb daran anzuschließen. 

•  Wenn ein Befehl über Funk (oder mittels Kabelleitung) die Steuerung 

erreicht, gibt diese Strom an den Ausgang 

CTRL 24 Vdc

 und aktiviert, 

falls die Sicherheitsvorrichtungen in Ruhestellung sind, den Motor.

• Der Anschluss am Ausgang für die “kontrollierten Lasten” 

gestattet die Ausführung des Selbsttestverfahrens (Freigabe 

mittels "TEST FI" und "TEST FS OPTIONEN) zur Überprüfung der 

Sicherheitsvorrichtungen auf deren korrekte Betriebsweise.

• 

Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von 

der Verpflichtung, die von den 

geltenden Bestimmungen 

vorgeschriebenen

 Lichtschranken oder andere 

Sicherheitsvorrichtungen zu installieren.

•  Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die 

auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit 

denen der Stromversorgungsanlage übereinstimmen.

•  Das Netzkabel muss aus Gummi und vom Typ 60245 IEC 57 sein 

(z.B. 

3 x 1.5 mm

2

 H05RN-F).

•  Der Austausch des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal 

vorgenommen werden.

•  Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss 

ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 

3 mm

 zwischengeschaltet werden.

• Kein Kabel mit Aluminiumleitern verwenden; in die Klemmleiste 

einzuführende Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der 

Markierung "

T min. 85°C

 - wetterbeständig" verwenden.

•  Die Leitungen müssen ordnungsgemäß in der Nähe der Klemmen 

befestigt werden, sodass hierdurch sowohl die Isolierung als auch 

die Leitung blockiert werden.

ANSCHLÜSSE 230 VAC STROMVERSORGUNG STEUEREINHEIT

•  Die von der Steuerung und von den Sicherheitsvorrichtungen kommenden 

Kabel anschließen.

•  Die allgemeine Stromversorgung zur Steuerung 

heranführen und diese dann an die schon mit dem 

Primärstrom des Transformators verbundene 

2-Wege-Anschlussklemmenleiste anschließen.

VORBEREITUNG DES MOTORENANSCHLUSSKABELS

•  Der Bausatz enthält ein 

10 Meter

 langes 6-poliges Kabel, das entspre-

chend den Erfordernissen der Anlage verkürzt werden kann.

Anmerkung:

 Sollten besondere Umstände die Benutzung eines längeren 

Kabels notwendig machen (Kabel 

100 m

 auf Rolle, nach den Anlagener-

fordernissen zuzuschneiden), ist darauf zu achten, dass zur Vermeidung 

von Stromverlusten die maximal erlaubte Kabellänge bei 

15 Metern

 liegt.

• Den Schraubverschluss der Kabelzwinge “

PC

” aufschrauben und das 

Kabel einführen.

•  Die Anschlusskabel des Motors “

M1

” und den Encoder “

1

” an die 6-Wege-

Anschlussklemmenleiste anschließen.

•  Die Anschlussfolge der Motoren an die Steuereinheit muss genau befolgt 

werden; die Reihenfolge der Anschlussklemmen 1...6 ist auf dem Motor 

und auf der Steuereinheit die gleiche.

M1

: 1-6  Stromvers Eingänge für Signale Encoder 

Motor 1

M2

: 1-6  Stromvers Eingänge für Signale Encoder 

Motor 2

• Den Schraubverschluss der Kabelzwinge “

PC

” bis zum Anschlag 

zuschrauben.

•  Der Vorgang für den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen.

WICHTIGE HINWEISE  

WICHTIGE HINWEISE    

WICHTIGE HINWEISE 

VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN 
WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN 

 GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB 

DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. 

BETRIEBSANLEITUNG

N

L

ELEKTRONISCHER STEUERUNG

WICHTIGE HINWEISE

Summary of Contents for CC242ETOP

Page 1: ...lectrique exemple d installation Page 3 Consignes importantes Page 20 Branchement lectrique Pages 20 21 Proc d de programmation Page 22 23 Menu de visualisation Page 24 Commande via radio Page 24 25 M...

Page 2: ...pliqu e sur l emballage ou sur la notice d installation et d utilisation fournie avec le produit mettez le programmateur lectronique hors tension remplacez le module de m moire 24 LC16 S449 par le mod...

Page 3: ...RL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk M1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M2...

Page 4: ...o scariche si verifica laperditadelcontrollodellaposizionedell antaconconseguente segnalazionediallarmeenecessit diriposizionamento Controllare quindi l efficienza delle batterie ogni sei mesi vedi pa...

Page 5: ...gnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD...

Page 6: ...IN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA ON OFF TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF SFASAMENTO IN APERTURA ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA...

Page 7: ...TAL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per conferm...

Page 8: ...alla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l imp...

Page 9: ...essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenza...

Page 10: ...della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circuiti ad essa collegati Quando la batteria si scarica completamente in assenza di tensione di rete il programmatore perde la posizione de...

Page 11: ...11 NOTES...

Page 12: ...t professionally qualified installers of electricalequipment andmustrespectthelocalstandardsandregula tions in force All materials used must be approved and must suit the environment in which the inst...

Page 13: ...Indicator for the inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Ind...

Page 14: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 15: ...S CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the t...

Page 16: ...ng ulterior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1...

Page 17: ...le by law A MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 04...

Page 18: ...ning on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 16 17 power is always routed there during blackouts When the battery is completely flat during b...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd la m morisation de la position occup e par le vantail cette situationentra neunesignalisationd alarmeetunrepositi...

Page 21: ...v criture blanche sur fond noir Branchements du bornier 7 CMN commun pour toutes les entr es sorties 8 ELS sortie pour serrure lectrique 12 Vdc 15 W 9 10 LC CH2 sortie contact non aliment N O pour act...

Page 22: ...63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 3...

Page 23: ...te ou de gauche pour modifier la langue Italiano Fran ais Appuyer sur la touche PROG OK pour confirmer la langue PROG OK pour confirmer APPUYER sur l metteur le canal m moriser APPUYER sur l metteur l...

Page 24: ...is termin l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans d...

Page 25: ...on d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mor...

Page 26: ...tifsbranch sauxbornes16 17 fig 1 de la centrale lesquelles alimentent m me en cas de coupure de courant les circuits y aff rents Quand la batterie se d charge compl tement en cas de coupure de courant...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...eistungsf higkeit der Batterien sollte daher alle sechs Monate berpr ft werden siehe Seite 34 berpr fung der Batterien NachdemdieVorrichtunginstalliertwurdeundbevordieSteuerung mitStromversorgtwird mu...

Page 29: ...TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schlie ungstaste TC TC S...

Page 30: ...FF PHASENVERSCHIEB ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT PROG OK um zu best tigen PROG OK um der Wert z...

Page 31: ...eln Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender...

Page 32: ...zur ck Speicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERU...

Page 33: ...e Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the informat...

Page 34: ...mie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 1 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossene...

Page 35: ...35 NOTES...

Page 36: ...namiento Controlar tambi n el buen funcionamiento de las bater as cada seis meses v ase p g 42 Prueba de las bater as Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensi n a la centralit...

Page 37: ...fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control secuencial TD TD S8 Se aliza...

Page 38: ...LULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP LUZ TESTIGO FIJA INTERMITENTE FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON...

Page 39: ...de funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS C...

Page 40: ...lo S4XX Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cua...

Page 41: ...runa delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip quedurar u...

Page 42: ...onectada a los bornes 16 17 fig 1 de la centralita que tambi n en caso de interrupci n total de la energ a alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la bater a se descarga completamente cu...

Page 43: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 44: ...quency module aerial connection FM NO inputs opening button limited opening button closing button dynamic button NC 8 2 k inputs inverting photocells stop photocells blocking button safety edge Output...

Reviews: