background image

38

•   Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display "

LCD1

" con las tres teclas situadas debajo del mismo:

-  utilizar las flechas para navegar en los menús y/o para regular el contraste del display;

- utilizar 

"PROG/OK"

 para modificar la configuración del parámetro seleccionado y/o para confirmar. 

   PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN  (configuración de los parámetros)

Notas

:

1) 

La luz testigo

 se vuelve intermitente lentamente durante la apertura, rápidamente durante el cierre, permanece encendida cuando la cancilla 

se bloquea en posición no totalmente cerrada y se apaga cuando la cancilla está totalmente cerrada.

2) 

Modalidad FI

:

FI 

activas también en bloqueo: si las fotocélulas resultan en alarma y la cancilla está en estado de bloqueo, el sistema no acepta control de 

marcha alguno (ni siquiera de apertura);

FI

 activas sólo en cierre: en ambos casos la activación del dispositivo de seguridad 

FI

 durante la fase de cierre conlleva la inversión de la marcha.

3) 

Test en fotocélulas

 (

FI/FS

  Si se habilita el test en los dispositivos de seguridad, tanto la parte emisora como la parte receptora deben ser conectadas a las cargas con-

troladas (

CTRL 24Vdc

). Con el test habilitado transcurre aproximadamente un segundo tras la recepción de un control y la ejecución efectiva 

del mismo.

4) 

Desfase en apertura

  Si se habilita el desfase, durante la maniobra de apertura primero se activará la hoja 

1

 y luego la hoja 

2

; en cambio, durante el cierre, primero 

se activará la hoja 

2

 y luego la hoja 

1

. Con el desfase inhabilitado, las hojas se mueven simultáneamente.

5) 

Cerradura eléctrica

  Habilitando la cerradura eléctrica, antes de iniciar el movimiento de la hoja 1, se activará la salida ELS (borne 8) y la misma permanecerá activa 

mientras la hoja 1 no haya recorrido algunos centímetros.

6) 

Selección del tipo de motor

 

BL224E 

=   brazo recto

BL1924ASW  =   articulado

BL3924ESB   =   articulado (autobloqueo)

BLEGOS  =   brazo recto

  

(BLEGOS/BLESOL)

BL3924ERB  =   articulado (reversible)

BLi924 

=   operador integrado 

HL2524ESB   =   enterrado (HL2524/HL1824)

BL824 

=   articulado 

BLi1000   =   operador integrado

BLTOW24  =   articulado  

Un flecha pulsar 

para acceder 

al menu principal

“PROG/OK” 

para confirmar

Pulsar las flechas 

para incrementar o 

reducir el valor 

(63 máx.)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

REG. CONTRASTE

  *

*                 

SEG. 

  *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú opciones

OPCIONES

SEGURIDADES

MARCHA
PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

OPCIONES

SEGURIDADES
MARCHA
PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA

CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

OPCIONES
SEGURIDADES

MARCHA

PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

OPCIONES
SEGURIDADES
MARCHA

PANTALLA

CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA

CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA
CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

RELAMPEGUEADOR

FIJA/

INTERMITENTE

LUZ TESTIGO 

FIJA/

INTERMITENTE

RELAMPEGUEADOR

FIJA/

INTERMITENTE

LUZ TESTIGO

FIJA/

INTERMITENTE

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP 

LUZ TESTIGO

FIJA/

INTERMITENTE

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP

TEST FI

ON/OFF

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP  

TEST FI

ON/OFF

TEST FS 

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

DESFASE EN APERTURA

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

TEST FI

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

DESFASE EN 

APERTURA

ON/OFF

DESFASE EN APERTURA

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

MEMO RADIO 

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

MEMO RADIO 

ON/OFF

SALIDA LC/CH2

CANAL RADIO/

LUZ DE ZONA

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

MEMO RADIO 

ON/OFF

SALIDA LC/CH2

CANAL RADIO/

LUZ DE ZONA

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

                          

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

CONTACTO CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO FS

NC/8K2

CONTACTO CP

NC/8K2

SALIDA

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú seguridades

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5 

                          

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...4 

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...4 

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS 

 

 

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.

SALIDA

                          

“PROG/OK” 

para confirmar

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.

SALIDA

                          

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

 

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.  

SALIDA

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú pantalla

El número de las 

maniobras del 

operador, el 

modelo de la 

centralita y la 

versión del 

firmware queda 

siempre 

visualizado en la 

pantalla inicial 

del display en 

este caso.

El símbolo

indica que la 

centralita está 

alimentada por la 

red principal.

El símbolo

indica que la 

centralita está 

alimentada por la 

batería cargada 

al 100%.

75%

50%

25%

0%

Nota: 1

Nota: 2

Nota: 3

Nota: 3

Nota: 6

Nota: 7

Nota: 8

Nota: 9

Nota: 4

Nota: 5

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

para entrar en el submenú 

idioma pulsar simultáneamente 

ambas flechas

“PROG/OK” per confirmar

Intermitencia en el display. Se debe entrar en la modalidad de programación para programar el sistema.

Señaliza que se cumplirá el procedimiento de reposicionamiento automático. En este caso, cualquier 

control recibido (

TA, TC, TAL o TD

) activa de inmediato este procedimiento. 

Se verifica cuando se activa un contacto N.C. (

FI, FS, CP

) durante la programación del codificador. Tras 

haber restablecido el estado pasivo de los dispositivos de seguridad, automáticamente la cancilla se 

activa de nuevo. Se presenta también en caso de fallo de la tensión de red durante la fase de 

programación.

Error de seguridad. Controlar que los dispositivos de seguridad sitúen en condición de alarma (LED 

correspondiente apagado) cuando un obstáculo se encuentra en el medio del radio de acción de los 

mismos. Si se detectara una anomalía, cambiar el dispositivo de seguridad en avería o puentear la 

respectiva entrada e inhabilitar el test correspondiente al dispositivo de seguridad mismo (menu opciones).
Se presenta cuando el programador proporciona un mando al motor 

1-2

, pero el motor no se pone en 

marcha. Es suficiente controlar los conexionados correspondientes al motor y el estado de los fusibles 

"

F3

" y "

F4

"; a continuación, proporcionar otro mando de apertura o de cierre. Si el motor 

1-2

 no se pone 

en marcha, entonces la causa podría ser un problema mecánico del motor o un problema de la centralita. 
Error en la cuenta del encoder motor 

1-2

. Este error se visualiza cuando se proporciona un control con el 

motor 

1-2

 desbloqueado. Si se verifica durante la utilización corriente del motor, significa que existe un 

problema en las señales correspondientes al encoder; comprobar los conexionados correspondientes y 

realizar el reposicionamiento automático. 
Error en la dirección del encoder motor 

1-2

. La direzione di marcia dell'anta è diversa da quella stabilita 

dall'encoder (esempio: l’anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura). 

Controllare la connessione dell'alimentazione motore.

Error del sensor de corriente motore 

1-2

. Con el motor parado, este símbolo indica que existe un problema 

en el sensor de corriente motor 

1-2

.

La apertura del contacto invierte la marcha, tanto durante la fase de cierre como durante la fase de 

apertura.

Si el sensor interviene durante la fase de cierre, la hoja invierte inmediatamente el movimiento y se abre 

completamente. Si el sensor interviene durante la fase de apertura, la hoja invierte inmediatamente el 

movimiento de algunos centímetros y luego se detiene para liberar el obstáculo.

   Señalizaciones 

de 

alarma

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FUERA POS

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR SEG.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR MOT1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR ENC1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR DIR1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR SENS1/2

Programación del tiempo de 

pausa o pausa para el cierre 

automático (sólo si ha sido 

habilitada)

Programación automática en 

curso

Fase de apertura

Bloqueo durante la apertura 

Fase de cierre

Bloqueo durante la cierre

Señalizaciones de funcionamiento

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

CIERRE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

  STOP CIERRE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

REBORD ATTIVADO

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SENSOR ATTIVADO

 Selección del idioma:

•  Pulsar las teclas derecha e izquierda simultáneamente para entrar en el submenú.
•  Pulsar la tecla derecha o izquierda para cambiar el idioma: italiano - español.
•  Pulsar la tecla "PROG/OK" para confirmar el idioma:

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú marcha

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS  

DESFASE EN APERTURA

 0...9

 

PASOS 

 

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS  

DESFASE EN APERTURA

 0...9 PASOS  

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  

1...3

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  1...3

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  1...3

TIEMPO DE PAUSA

130 SEG.

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  1...3

TIEMPO DE PAUSA

        180 SEG. 

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

Pulsar las flechas para 
incrementar o reducir el valor
 (240 segundos máx.)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* TIEMPO DE PAUSA  *

*                 

SEG.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

DESFASE EN APERTURA

 0...9 PASOS

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  1...3

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  

1...3

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 10

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 11

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 12

“PROG/OK” 

para confirmar

PULSAR el 

canal por 

memorizar en 

el emisor

PULSAR el 

mismo canal 

por memorizar 

en el emisor

“PROG/OK” 

para confirmar

Flecha

para desplazar

CODIFICACIÓN: S4XX  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

OPCIONES
SEGURIDADES
MARCHA
PANTALLA

CALENDARIO

CÓDIGOS RADIO

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *
*       CÓDIGO       *
*  MEMORIZADO   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

para confirmar

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR el 

canal por 

cancelar en 

el emisor

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR el 

canal por 

cancelar en 

el emisor

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *
*       CÓDIGO       *

*    CANCELADO   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*      CANCELAR      *

*  LA MEMORIA ?  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR ok para

cancelar la 

memoria o

exit para salir

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

Flecha

para salir

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*  CANCELACIÓN  *

*      EN CURSO     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

CANAL A

función canal A

CANAL B

función canal B

CANAL C

función canal C

CANAL D

función canal D

SALIDA

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CODIFICACIÓN: S4XX  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

 

S4XX a S500

“PROG/OK” 

para regresar 

al menú

códigos radio

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

Nota: 14

Nota: 13

Summary of Contents for CC242ETOP

Page 1: ...lectrique exemple d installation Page 3 Consignes importantes Page 20 Branchement lectrique Pages 20 21 Proc d de programmation Page 22 23 Menu de visualisation Page 24 Commande via radio Page 24 25 M...

Page 2: ...pliqu e sur l emballage ou sur la notice d installation et d utilisation fournie avec le produit mettez le programmateur lectronique hors tension remplacez le module de m moire 24 LC16 S449 par le mod...

Page 3: ...RL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk M1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M2...

Page 4: ...o scariche si verifica laperditadelcontrollodellaposizionedell antaconconseguente segnalazionediallarmeenecessit diriposizionamento Controllare quindi l efficienza delle batterie ogni sei mesi vedi pa...

Page 5: ...gnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD...

Page 6: ...IN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA ON OFF TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF SFASAMENTO IN APERTURA ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA...

Page 7: ...TAL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per conferm...

Page 8: ...alla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l imp...

Page 9: ...essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenza...

Page 10: ...della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circuiti ad essa collegati Quando la batteria si scarica completamente in assenza di tensione di rete il programmatore perde la posizione de...

Page 11: ...11 NOTES...

Page 12: ...t professionally qualified installers of electricalequipment andmustrespectthelocalstandardsandregula tions in force All materials used must be approved and must suit the environment in which the inst...

Page 13: ...Indicator for the inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Ind...

Page 14: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 15: ...S CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the t...

Page 16: ...ng ulterior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1...

Page 17: ...le by law A MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 04...

Page 18: ...ning on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 16 17 power is always routed there during blackouts When the battery is completely flat during b...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd la m morisation de la position occup e par le vantail cette situationentra neunesignalisationd alarmeetunrepositi...

Page 21: ...v criture blanche sur fond noir Branchements du bornier 7 CMN commun pour toutes les entr es sorties 8 ELS sortie pour serrure lectrique 12 Vdc 15 W 9 10 LC CH2 sortie contact non aliment N O pour act...

Page 22: ...63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 3...

Page 23: ...te ou de gauche pour modifier la langue Italiano Fran ais Appuyer sur la touche PROG OK pour confirmer la langue PROG OK pour confirmer APPUYER sur l metteur le canal m moriser APPUYER sur l metteur l...

Page 24: ...is termin l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans d...

Page 25: ...on d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mor...

Page 26: ...tifsbranch sauxbornes16 17 fig 1 de la centrale lesquelles alimentent m me en cas de coupure de courant les circuits y aff rents Quand la batterie se d charge compl tement en cas de coupure de courant...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...eistungsf higkeit der Batterien sollte daher alle sechs Monate berpr ft werden siehe Seite 34 berpr fung der Batterien NachdemdieVorrichtunginstalliertwurdeundbevordieSteuerung mitStromversorgtwird mu...

Page 29: ...TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schlie ungstaste TC TC S...

Page 30: ...FF PHASENVERSCHIEB ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT PROG OK um zu best tigen PROG OK um der Wert z...

Page 31: ...eln Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender...

Page 32: ...zur ck Speicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERU...

Page 33: ...e Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the informat...

Page 34: ...mie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 1 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossene...

Page 35: ...35 NOTES...

Page 36: ...namiento Controlar tambi n el buen funcionamiento de las bater as cada seis meses v ase p g 42 Prueba de las bater as Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensi n a la centralit...

Page 37: ...fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control secuencial TD TD S8 Se aliza...

Page 38: ...LULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP LUZ TESTIGO FIJA INTERMITENTE FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON...

Page 39: ...de funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS C...

Page 40: ...lo S4XX Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cua...

Page 41: ...runa delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip quedurar u...

Page 42: ...onectada a los bornes 16 17 fig 1 de la centralita que tambi n en caso de interrupci n total de la energ a alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la bater a se descarga completamente cu...

Page 43: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 44: ...quency module aerial connection FM NO inputs opening button limited opening button closing button dynamic button NC 8 2 k inputs inverting photocells stop photocells blocking button safety edge Output...

Reviews: