background image

C A R D I N   E L E T T R O N I C A   s p a 

Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 

31013 Codognè (TV) Italy

Tel:  

+39/0438.404011

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian): 

[email protected]

email (Europe): 

[email protected]

Http: www.cardin.it

  CARATTERISTICHE TECNICHE

Specifiche tecniche della centralina

Alimentazione  

Vac 

230

Frequenza 

Hz 50-60

Corrente nominale 

1,2

Potenza assorbita max. 

 250

Temperatura di esercizio 

°C 

-20…+55

Potenza in uscita per 1 o 2 motori: 

 60 + 60

Dispositivo di classe II 

Cls 

Ingressi:

•  Collegamento antenna per modulo radio "

FM

•  Ingressi NA: tasto di apertura, tasto di apertura limitata, tasto di chiusura, tasto 

dinamico

•  Contatti NC/ 8.2 kΩ:  fotocellule di inversione, fotocellule di stop, tasto di blocco, 

costa sensibile  

Uscite:

•  Uscite per: 1 o 2 motori; potenza: 

60 + 60 W

•  Uscita per luce di cortesia contatto puro 

C-NA

•  Uscita per lampada spia 

24 Vdc 3W

•  Uscita per lampeggiatore 

24 Vdc 25W

 (attivazione continua o intermittente)

•  Uscita per elettroserratura 

12 Vdc 15W

 

•  Uscita per alimentazione dispositivi esterni 

24 Vdc 7W

Ricevente incorporata:

Frequenza di ricezione 

MHz 

433.92 / 868,3

Numero di canali 

N° 

4

Numero di funzioni gestibili 

N° 

6

Numero di codici memorizzabili 

N° 

300 / 1000

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

  DATOS TÉCNICOS

  TECHNISCHE DATEN

Datos técnicos del programador:

Alimentación motor 

Vac 

230

Frecuencia 

Hz 50-60 

Corriente nominal absorbida 

1,2

Potencia máxima absorbida 

250

Temperatura de funcionamiento 

°C 

-20…+55

Potencia en salida para 1 o 2 motores 

60 + 60

Aparato de clase II 

Cls 

Entradas

:

•  Conexionado antena para módulo de radio “

FM

•  Entradas NA: botón de apertura, botón de apertura limitada, botón de cierre, botón  

dinámica

•  Contactos NC/ 8.2 kΩ: fotocélulas de inversión, fotocélulas de parada, botón de 

bloqueo, banda sensible

Salidas:

• Salidas para 1 ó 2 motores; potencia: 

60 + 60 W

• Salida para luz de zona contacto libre de potencial 

C-NA

• Salida para luz testigo 

24 Vdc 3 W

• Salida para luz intermitente 

24 Vdc 25 W

 (activación continua o intermitente)

• Salida para cerradura eléctrica 

12 Vdc 15W

• Salida para alimentación dispositivos externos 

24 Vdc 7W

Receptor incorporado

Frecuencia de recepción 

MHz 

433.92 / 868,3

Número de canales 

N° 

4

Número de funciones gobernables 

N° 

6

Número de códigos almacenables 

N° 

300 / 1000

Electronic programmer specifications:

Power supply 

Vac 

230

Frequency 

Hz 50-60

Current input 

1,2

Maximum power yield 

 250

Temperature range 

°C 

-20…+55

Power output for 1 or 2 motors 

60 + 60

Class II device 

Cls 

Inputs:

•  Radio frequency module aerial connection "

FM

•  NO inputs: opening button, limited opening button, closing button, dynamic button
•   NC/ 8.2 kΩ inputs: inverting photocells, stop photocells, blocking button, safety edge 

Outputs:

•  Outputs for: 1 or 2 motors; power: 

60 + 60 W

•  Output for a courtesy light with a potential free contact  

C-NO

•  Output for an indicator light 

24 Vdc 3W

•  Output for warning lights  

24 Vdc 25W

 (continuous or intermittent activation)

•  Output for an electric lock 

12 Vdc 15W

 

•  Output for external devices 

24 Vdc 7W

Incorporated receiver card:

Reception frequency 

MHz 

433.92 / 868,3

Number of channels 

Nr. 

4

Number of functions 

Nr. 

6

Number of stored codes 

Nr. 

300 / 1000

Caractéristiques techniques du programmateur

Alimentation du moteur 

Vac 

230

Fréquence  

Hz 

50-60 

Courant nominal  

1,2

Puissance maximum absorbée 

250

Température de fonctionnement 

°C 

-20…+55

Puissance en sortie pour 1 ou 2 moteurs 

60 + 60

Appareil de classe II 

Cls 

Entrées:

•   Branchement de l’antenne pour module radio “FM”
•   Entrées NO: touche d’ouverture, touche d’ouverture partielle, touche de fermeture, 

touche dynamique

•   Contacts NF/ 8.2 kΩ: cellules photoélectriques d’inversion, cellules photoélectriques 

de stop, touche de blocage, bord de sécurité

Sorties:

• Sorties pour 1 ou 2 moteurs puissance 

60 + 60 W

• Sortie pour éclairage de zone contact non alimenté 

C-NO

• Sortie pour lampe témoin 

24 Vdc 3W

• Sortie pour clignoteur 

24 Vdc 25W 

(activation continue ou intermittente)

• Sortie pour serrure électrique 

12 Vdc 15W

• Sortie pour alimentation dispositifs externes 

24 Vdc 7W

Récepteur incorporé

Fréquence de réception 

MHz 

433.92 / 868,3

Nombre de canaux 

Nbre 

4

Nombre de fonctions disponibles 

Nbre 

6

Nombre de codes mémorisables 

Nbre 

300 / 1000

Technische daten der Steuerungseinheit

Motorstromversorgung 

Vac 230

Frequenz  

Hz 

50-60 

Nennstromaufnahme 

A 1,2

Abgegebene Höchstleistung 

250

Betriebstemperatur 

°C -20…+55

Lesitungsausgang für 1 oder 2 motoren 

60 + 60

Apparat um klasse II 

Cls 

Eingänge:

•  Antennenanschluß für Funkmodul "

FM

•  NO Eingänge: Öffnungstaste, Taste für begrenzte Öffnung, Schließungstaste, dyna-

mische Taste

• NC/ 8.2 kΩ Kontakte: Lichtschranke für Bewegungsumkehrung, Lichtschranke für 

Stop, Blockiertaste, Sicherheitsleiste

Ausgänge:

•  Ausgänge für: 1 oder 2 Motoren; Leistung: 

60 + 60 W

•  Ausgang für Wachlicht stromfreier Neutral-

N.O

 Kontakt.

•  Ausgang für Kontrollleuchte  

24 Vdc 3W

•  Ausgang für Blinklicht 

24 Vdc 25W

 (dauerleuchtend oder blinkend)

•  Ausgang für Elektroschloss 

12 Vdc 15W

•  Ausgang zur Stromversorgung externer Vorrichtungen 

24 Vdc 7W

Eingebauter Empfänger

Empfangsfrequenz MHz 

433.92 / 868,3

Anzahl Kanäle 

Nr. 

4

Anzahl Funktionen 

Nr. 

6

Anzahl speicherbare Codenummern 

Nr. 

300 / 1000

    TECHNICAL SPECIFICATIONS

Summary of Contents for CC242ETOP

Page 1: ...lectrique exemple d installation Page 3 Consignes importantes Page 20 Branchement lectrique Pages 20 21 Proc d de programmation Page 22 23 Menu de visualisation Page 24 Commande via radio Page 24 25 M...

Page 2: ...pliqu e sur l emballage ou sur la notice d installation et d utilisation fournie avec le produit mettez le programmateur lectronique hors tension remplacez le module de m moire 24 LC16 S449 par le mod...

Page 3: ...RL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk M1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M2...

Page 4: ...o scariche si verifica laperditadelcontrollodellaposizionedell antaconconseguente segnalazionediallarmeenecessit diriposizionamento Controllare quindi l efficienza delle batterie ogni sei mesi vedi pa...

Page 5: ...gnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD...

Page 6: ...IN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA ON OFF TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF SFASAMENTO IN APERTURA ON OFF SFASAM APERTURA ON OFF ELETTROSERRATURA...

Page 7: ...TAL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per conferm...

Page 8: ...alla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l imp...

Page 9: ...essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenza...

Page 10: ...della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circuiti ad essa collegati Quando la batteria si scarica completamente in assenza di tensione di rete il programmatore perde la posizione de...

Page 11: ...11 NOTES...

Page 12: ...t professionally qualified installers of electricalequipment andmustrespectthelocalstandardsandregula tions in force All materials used must be approved and must suit the environment in which the inst...

Page 13: ...Indicator for the inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Ind...

Page 14: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 15: ...S CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the t...

Page 16: ...ng ulterior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1...

Page 17: ...le by law A MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 04...

Page 18: ...ning on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 16 17 power is always routed there during blackouts When the battery is completely flat during b...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd la m morisation de la position occup e par le vantail cette situationentra neunesignalisationd alarmeetunrepositi...

Page 21: ...v criture blanche sur fond noir Branchements du bornier 7 CMN commun pour toutes les entr es sorties 8 ELS sortie pour serrure lectrique 12 Vdc 15 W 9 10 LC CH2 sortie contact non aliment N O pour act...

Page 22: ...63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 3...

Page 23: ...te ou de gauche pour modifier la langue Italiano Fran ais Appuyer sur la touche PROG OK pour confirmer la langue PROG OK pour confirmer APPUYER sur l metteur le canal m moriser APPUYER sur l metteur l...

Page 24: ...is termin l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans d...

Page 25: ...on d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mor...

Page 26: ...tifsbranch sauxbornes16 17 fig 1 de la centrale lesquelles alimentent m me en cas de coupure de courant les circuits y aff rents Quand la batterie se d charge compl tement en cas de coupure de courant...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...eistungsf higkeit der Batterien sollte daher alle sechs Monate berpr ft werden siehe Seite 34 berpr fung der Batterien NachdemdieVorrichtunginstalliertwurdeundbevordieSteuerung mitStromversorgtwird mu...

Page 29: ...TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schlie ungstaste TC TC S...

Page 30: ...FF PHASENVERSCHIEB ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF ELEKTROSCHLOSS ON OFF FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT PROG OK um zu best tigen PROG OK um der Wert z...

Page 31: ...eln Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender...

Page 32: ...zur ck Speicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERU...

Page 33: ...e Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the informat...

Page 34: ...mie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 1 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossene...

Page 35: ...35 NOTES...

Page 36: ...namiento Controlar tambi n el buen funcionamiento de las bater as cada seis meses v ase p g 42 Prueba de las bater as Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensi n a la centralit...

Page 37: ...fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control secuencial TD TD S8 Se aliza...

Page 38: ...LULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP LUZ TESTIGO FIJA INTERMITENTE FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF FOTOCELULA INV EN CIERRE ADEMAS EN STOP TEST FI ON OFF TEST FS ON OFF TEST FS ON...

Page 39: ...de funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS C...

Page 40: ...lo S4XX Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cua...

Page 41: ...runa delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip quedurar u...

Page 42: ...onectada a los bornes 16 17 fig 1 de la centralita que tambi n en caso de interrupci n total de la energ a alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la bater a se descarga completamente cu...

Page 43: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 44: ...quency module aerial connection FM NO inputs opening button limited opening button closing button dynamic button NC 8 2 k inputs inverting photocells stop photocells blocking button safety edge Output...

Reviews: