background image

42

Un flecha pulsar 

para acceder 

al menu principal

“PROG/OK” 

para confirmar

Pulsar las flechas 

para incrementar o 

reducir el valor 

(63 máx.)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* REG. CONTRASTE  *
*                  SEG.    *
*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú opciones

OPCIONES

SEGURIDADES

MARCHA
PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

OPCIONES

SEGURIDADES
MARCHA
PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA

CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

OPCIONES
SEGURIDADES

MARCHA

PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

OPCIONES
SEGURIDADES
MARCHA

PANTALLA

CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA

CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA
CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

RELAMPEGUEADOR

FIJA/

INTERMITENTE

LUZ TESTIGO 

FIJA/

INTERMITENTE

RELAMPEGUEADOR

FIJA/

INTERMITENTE

LUZ TESTIGO

FIJA/

INTERMITENTE

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP 

LUZ TESTIGO

FIJA/

INTERMITENTE

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP

TEST FI

ON/OFF

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP  

TEST FI

ON/OFF

TEST FS 

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

DESFASE EN APERTURA

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

TEST FI

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

DESFASE EN 

APERTURA

ON/OFF

DESFASE EN APERTURA

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

MEMO RADIO 

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

MEMO RADIO 

ON/OFF

SALIDA LC/CH2

CANAL RADIO/

LUZ DE ZONA

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

MEMO RADIO 

ON/OFF

SALIDA LC/CH2

CANAL RADIO/

LUZ DE ZONA

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

                          

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

CONTACTO CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO FS

NC/8K2

CONTACTO CP

NC/8K2

SALIDA

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú seguridades

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5 

                          

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...4 

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...4 

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS 

 

 

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.

SALIDA

                          

“PROG/OK” 

para confirmar

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.

SALIDA

                          

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

 

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.  

SALIDA

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú pantalla

El número de las 

maniobras del 

operador, el 

modelo de la 

centralita y la 

versión del 

firmware queda 

siempre 

visualizado en la 

pantalla inicial 

del display en 

este caso.

El símbolo

indica que la 

centralita está 

alimentada por la 

red principal.

El símbolo

indica que la 

centralita está 

alimentada por la 

batería cargada 

al 100%.

75%

50%

25%

0%

Nota: 1

Nota: 2

Nota: 3

Nota: 3

Nota: 6

Nota: 7

Nota: 8

Nota: 9

Nota: 4

Nota: 5

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

para entrar en el submenú 

idioma pulsar simultáneamente 

ambas flechas

“PROG/OK” per confirmar

Intermitencia en el display. Se debe entrar en la modalidad de programación para programar el sistema.

Señaliza que se cumplirá el procedimiento de reposicionamiento automático. En este caso, cualquier 

control recibido (

TA, TC, TAL o TD

) activa de inmediato este procedimiento. 

Se verifica cuando se activa un contacto N.C. (

FI, FS, CP

) durante la programación del codificador. Tras 

haber restablecido el estado pasivo de los dispositivos de seguridad, automáticamente la cancilla se 

activa de nuevo. Se presenta también en caso de fallo de la tensión de red durante la fase de 

programación.

Error de seguridad. Controlar que los dispositivos de seguridad sitúen en condición de alarma (LED 

correspondiente apagado) cuando un obstáculo se encuentra en el medio del radio de acción de los 

mismos. Si se detectara una anomalía, cambiar el dispositivo de seguridad en avería o puentear la 

respectiva entrada e inhabilitar el test correspondiente al dispositivo de seguridad mismo (menu opciones).
Se presenta cuando el programador proporciona un mando al motor 

1-2

, pero el motor no se pone en 

marcha. Es suficiente controlar los conexionados correspondientes al motor y el estado de los fusibles 

"

F3

" y "

F4

"; a continuación, proporcionar otro mando de apertura o de cierre. Si el motor 

1-2

 no se pone 

en marcha, entonces la causa podría ser un problema mecánico del motor o un problema de la centralita. 
Error en la cuenta del encoder motor 

1-2

. Este error se visualiza cuando se proporciona un control con el 

motor 

1-2

 desbloqueado. Si se verifica durante la utilización corriente del motor, significa que existe un 

problema en las señales correspondientes al encoder; comprobar los conexionados correspondientes y 

realizar el reposicionamiento automático. 
Error en la dirección del encoder motor 

1-2

. La direzione di marcia dell'anta è diversa da quella stabilita 

dall'encoder (esempio: l’anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura). 

Controllare la connessione dell'alimentazione motore.

Error del sensor de corriente motore 

1-2

. Con el motor parado, este símbolo indica que existe un problema 

en el sensor de corriente motor 

1-2

.

La apertura del contacto invierte la marcha, tanto durante la fase de cierre como durante la fase de 

apertura.

Si el sensor interviene durante la fase de cierre, la hoja invierte inmediatamente el movimiento y se abre 

completamente. Si el sensor interviene durante la fase de apertura, la hoja invierte inmediatamente el 

movimiento de algunos centímetros y luego se detiene para liberar el obstáculo.

   Señalizaciones 

de 

alarma

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FUERA POS

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR SEG.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR MOT1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR ENC1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR DIR1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR SENS1/2

Programación del tiempo de 

pausa o pausa para el cierre 

automático (sólo si ha sido 

habilitada)

Programación automática en 

curso

Fase de apertura

Bloqueo durante la apertura 

Fase de cierre

Bloqueo durante la cierre

Señalizaciones de funcionamiento

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

CIERRE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

  STOP CIERRE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

REBORD ATTIVADO

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SENSOR ATTIVADO

 Selección del idioma:

•  Pulsar las teclas derecha e izquierda simultáneamente para entrar en el submenú.
•  Pulsar la tecla derecha o izquierda para cambiar el idioma: italiano - español.
•  Pulsar la tecla "PROG/OK" para confirmar el idioma:

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú marcha

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS  

DESFASE EN APERTURA

 0...9

 

PASOS 

 

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS  

DESFASE EN APERTURA

 0...9 PASOS  

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  

1...3

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  1...3

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  1...3

TIEMPO DE PAUSA

130 SEG.

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  1...3

TIEMPO DE PAUSA

        180 SEG. 

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

Pulsar las flechas para 
incrementar o reducir el valor
 (240 segundos máx.)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* TIEMPO DE PAUSA  *

*                 

SEG.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

DESFASE EN APERTURA

 0...9 PASOS

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  1...3

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  

1...3

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 10

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 11

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 12

“PROG/OK” 

para confirmar

PULSAR el 

canal por 

memorizar en 

el emisor

PULSAR el 

mismo canal 

por memorizar 

en el emisor

“PROG/OK” 

para confirmar

Flecha

para desplazar

CODIFICACIÓN: S4XX  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

OPCIONES
SEGURIDADES
MARCHA
PANTALLA

CALENDARIO

CÓDIGOS RADIO

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *
*       CÓDIGO       *
*  MEMORIZADO   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

para confirmar

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR el 

canal por 

cancelar en 

el emisor

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR el 

canal por 

cancelar en 

el emisor

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *
*       CÓDIGO       *

*    CANCELADO   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*      CANCELAR      *

*  LA MEMORIA ?  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR ok para

cancelar la 

memoria o

exit para salir

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

Flecha

para salir

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*  CANCELACIÓN  *

*      EN CURSO     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

CANAL A

función canal A

CANAL B

función canal B

CANAL C

función canal C

CANAL D

función canal D

SALIDA

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CODIFICACIÓN: S4XX  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

 

S4XX a S500

“PROG/OK” 

para regresar 

al menú

códigos radio

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

Nota: 14

Nota: 13

•   Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display "

LCD1

" con las tres teclas situadas debajo del mismo:

-  utilizar las flechas para navegar en los menús y/o para regular el contraste del display;

- utilizar 

"PROG/OK"

 para modificar la configuración del parámetro seleccionado y/o para confirmar. 

   PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN  (configuración de los parámetros)

Notas

:

1) 

La luz testigo

 se vuelve intermitente lentamente durante la apertura, rápidamente durante el cierre, permanece encendida cuando la cancilla 

se bloquea en posición no totalmente cerrada y se apaga cuando la cancilla está totalmente cerrada.

2) 

Modalidad FI

:

FI 

activas también en bloqueo: si las fotocélulas resultan en alarma y la cancilla está en estado de bloqueo, el sistema no acepta control de 

marcha alguno (ni siquiera de apertura);

FI

 activas sólo en cierre: en ambos casos la activación del dispositivo de seguridad 

FI

 durante la fase de cierre conlleva la inversión de la marcha.

3) 

Test en fotocélulas

 (

FI/FS

  Si se habilita el test en los dispositivos de seguridad, tanto la parte emisora como la parte receptora deben ser conectadas a las cargas con-

troladas (

CTRL 24Vdc

). Con el test habilitado transcurre aproximadamente un segundo tras la recepción de un control y la ejecución efectiva 

del mismo.

4) 

Desfase en apertura

  Si se habilita el desfase, durante la maniobra de apertura primero se activará la hoja 

1

 y luego la hoja 

2

; en cambio, durante el cierre, primero 

se activará la hoja 

2

 y luego la hoja 

1

. Con el desfase inhabilitado, las hojas se mueven simultáneamente.

5) 

Cerradura eléctrica

  Habilitando la cerradura eléctrica, antes de iniciar el movimiento de la hoja 1, se activará la salida ELS (borne 8) y la misma permanecerá activa 

mientras la hoja 1 no haya recorrido algunos centímetros.

6) 

Selección del tipo de motor

 

BL224E 

=   brazo recto

BL1924ASW  =   articulado

BL3924ESB   =   articulado (autobloqueo)

BLEGOS  =   brazo recto

  

(BLEGOS/BLESOL)

BL3924ERB  =   articulado (reversible)

BLi924 

=   operador integrado 

HL2524ESB   =   enterrado (HL2524/HL1824)

BL824 

=   articulado 

BLi1000   =   operador integrado

BLTOW24  =   articulado  

Summary of Contents for 200/BLEGOS

Page 1: ...omatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sist...

Page 2: ...to lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alim...

Page 3: ...I MONTAGGIO BLEGOS 1 4 11 3 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 14 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BLEGOS ESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB C...

Page 4: ...f the information contained in this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e...

Page 5: ...EURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL S...

Page 6: ...CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk BLEGOS ESOL M1 3 4 5 6...

Page 7: ...io al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo s...

Page 8: ...l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa 11 contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale verificando...

Page 9: ...I 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seque...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...tivamente nella modalit di memorizzazione via radio 3 Premereiltastodicanaleprecedentementesceltosultrasmettitoredamemorizzare ad avvenutamemorizzazioneilricevitoreemetter 2 bip dimezzosecondo dopodic...

Page 13: ...l contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...cktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contrib utes to avoiding negativ...

Page 16: ...ver 1 and lock it Repeat the operation for the second motor and the second encoder Fix the ram to the rear mooring bracket 4 fig 2 page 3 Move the ram to its normal operating position rest the head ag...

Page 17: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clos...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...e the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons T...

Page 21: ...d by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufac...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...tunnouvelappareil defaire ensortequelesd chetspuissentlui treremis surunebasedeunpour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lect...

Page 24: ...izionare la copertura 1 e chiuderla a chiave R p ter cette op ration pour les deuxi mes moteur et encodeur Assembler l op rateur la patte post rieure 4 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op rat...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...e valeur PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...choisie pr c demment sur l metteur m moriser Le r cepteur signalera que la m morisation a eu lieu en mettant 2 bips d une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour...

Page 29: ...dispositif permet le fonctionnement du groupe op rateur m me en cas de coupure de courant Le programmateur dispose d un circuit de charge pour batteries NiMH 24V enfich sur connecteur et g r par micro...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...ringenoderzumZeitpunktdesErwerbseinesneuenGer tsgleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitung und zur u...

Page 32: ...nd mit dem Schl ssel verschlie en Der Vorgang f r den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 4 Abb 2 S 3 Den Antrieb...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6...

Page 34: ...Symbol zeigt an dass das Steuerger t vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckke...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...dr cken Bei erfolgter Speicherung gibt der Empf nger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip T ne von sich Danach ist der Empf nger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Se...

Page 37: ...s einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verf gt ber einen Ladekreis f r NiMH Batterien auf 24V der gesteue...

Page 38: ...38 NOTES...

Page 39: ...omento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de uno comprado y uno retirado Larecogidaselectivadestinadaalreciclado altratamientoyalagesti nmedioambien talcompatiblecontribuyeaevitarlosposib...

Page 40: ...ido completo de la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi nde230Vac sedispones lo...

Page 41: ...si n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...s haber realizado la memorizaci n el receptor emitir 2 bips de medio segundo y a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Para salir de la modalidad esperar 3 segundos sin mem...

Page 45: ...onamiento del sistema tambi n cuando falta la corriente El programador dispone de un circuito de carga para bater a NiMH a 24V dirigido por un microcontrolador dedicado que regula la tensi n en relaci...

Page 46: ...46 NOTES...

Page 47: ...e serie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BLEGOS BLESOL centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettronica...

Page 48: ...onic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cl...

Reviews: