background image

44

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN

(carrera de la cancilla y sensor de corriente)

Módulo de memoria (M1)

Extraíble, consta de una memoria no volátil tipo EEPROM, contiene los códigos de los 

emisores y permite guardar en la memoria 

300 códigos S4XX y 1000 códigos S500

Los códigos permanecen en el módulo de memoria, incluso en ausencia de energía 

eléctrica. Antes de realizar la primera memorización de los códigos, recordarse de 

anular completamente la memoria. Si debe sustituirse la tarjeta electrónica por avería, 

el módulo de memoria podrá extraerse e introducirse en la nueva tarjeta, prestando 

atención a la orientación del mismo, según se muestra en la fig. 10.  

GESTIÓN DE LOS CÓDIGOS DE LOS EMISORES
Memorización de un canal:

1. Ir a "MEMORIZACIÓN" en el menú "CÓDIGOS RADIO" y confirmar con la tecla 

"PROG/OK":

  en el display LCD relampagueará la frase "Activación 1"..

2. Activar el emisor en el canal por memorizar:

  en el display LCD relampagueará la frase "Activación 2".

3. Activar una segunda vez el emisor (mismo TX, mismo canal 

*

):

  en el display LCD relampagueará la frase "COD. MEMORIZADO".

Entre paréntesis, en la primera línea de texto, se indica el número de canales presentes 

en la memoria. 

*

 En el caso se active inadvertidamente (en el punto 3) un canal diferente 

respecto al de la primera activación, el procedimiento se anulará automáticamente y 

en el display LCD relampagueará la frase "Activación 1".

Nota:

 no es posible memorizar un código que ya esté en la memoria: en un caso similar, 

durante la activación del mando radio (en el punto 1) en el display LCD relampagueará 

la frase "COD. YA MEM.".

Cancelación de un canal:

1.  Ir a "CANCELACIÓN" en el menú "CÓDIGOS RADIO" y confirmar con la tecla "PROG/

OK":

  en el display LCD relampagueará la frase "Activación 1".

2. Activar el emisor en el canal por cancelar:

  en el display LCD relampagueará la frase "Activación 2".

3. Activar una segunda vez el emisor (mismo TX, mismo canal 

*

):

  en el display LCD relampagueará la frase "COD. CANCELADO".

Entre paréntesis, en la primera línea de texto, se indica el número de canales presentes 

en la memoria.

*

 En el caso se active inadvertidamente (en el punto 3) un canal diferente respecto al 

de la primera activación, el procedimiento se anulará automáticamente y en el display 

LCD relampagueará la frase "Activación 1".

Nota:

 no es posible cancelar un código no presente en la memoria: en un caso similar, 

durante la activación del mando radio (en el punto 1) en el display LCD relampagueará 

la frase "COD. NO MEMOR.".

Cancelación completa de la memoria usuarios:

1.  Ir a la posición "CANCEL. TOTAL" del menú "CÓDIGOS RADIO" y confirmar mediante 

la tecla "PROG/OK": en el display LCD se visualizará la solicitud de confirmación del 

procedimiento "¿CANC. LA MEMORIA?" (pulsar una de las dos flechas para salir de 

este procedimiento).

2. Pulsar la tecla "PROG/OK" para confirmar la cancelación total:

  en el display LCD se visualizará la frase "CANCEL. EN CURSO" con una barra de 

progresión inferior que indica el avance del procedimiento.

3.  Terminada la cancelación total de la memoria, el display regresa a "CANCEL. TOTAL".

Memorización de otros canales vía radio (solo S4XX) 

•   La memorización puede activarse también vía radio (sin abrir la caja donde la cen-

tralita está alojada) si la configuración "MEMO RADIO" ha sido activada en el menú 

"OPCIONES".

1.  Utilizando un radiomando, en el cual al menos una de 

las teclas de canal "A-B-C-D" ya ha sido memorizada en 

el receptor, activar la tecla en el interior del radiomando 

como se indica en la figura.

Nota:

 Todos los receptores que reciben la emisión del radiomando y que tengan al 

menos un canal del emisor memorizado, activarán al mismo tiempo el avisador acús-

tico "

B1

" (fig. 10).

2. Para seleccionar el receptor en el cual memorizar el nuevo código, activar una 

de las teclas de canal del mismo emisor. Los receptores que no contengan el 

código de dicha tecla se desactivarán con la emisión de un ”bip” de 5 segundos 

de duración; en cambio, el que contenga el código emitirá otro “bip” que durará 

un segundo, entrando de hecho en la modalidad de memorización “vía 

 radio

".

3. Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el emisor por memorizar; tras 

haber realizado la memorización, el receptor emitirá 2 “bips” de medio segundo y a 

continuación el receptor estará listo para memorizar otro código.

4. Para salir de la modalidad, esperar 3 segundos sin memorizar códigos. El receptor 

emitirá un “bip” de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad.

Nota

: cuando la memoria ha sido ocupada por completo, el avisador acústico emitirá 

10 “bips” uno tras otro –saliendo automáticamente de la modalidad de memorización 

vía radio

”.  La misma indicación se obtendrá también cada vez que se intente entrar 

en la modalidad "

vía radio

" con la memoria totalmente ocupada.  

Nota:

 el procedimiento de memorización radio puede ejecutarse sólo con la programa-

ción completada y fuera del menú de configuración/ programación.

Atención:

 Las instrucciones para la gestión de los transmisores serie S500 están 

disponibles en el enlace: 

http://www.cardin.it/Attachment/zvl544-00.pdf

• Es 

obligatoria

 la presencia de los topes de apertura y cierre.

•  Comprobar que las seguridades estén en reposo y que la tarjeta esté alimen-

tada por la red: de lo contrario no se entra en la programación. 

• No es posible efectuar la programación de los tiempos en modalidad batería.

• Antes de efectuar la programación, configurar los parámetros de funciona-

miento en la posición "OPCIONES" del menú.

REPOSICIONAMIENTO

¡Atención! 

 Durante la maniobra de reposicionamiento, el valor del sensor de 

corriente podría alterarse. Al final de la maniobra, vuelve automáticamente al 

valor seleccionado.

Si se verifica un bloqueo del programador debido a una anomalía del cálculo del 

encoder (“Error ENC1-ENC2” en el display), a un reset del programador (“Fuera pos.”) 

o a un problema con el motor (“Error Mot1-Mot2”) el relampagueador y la luz testigo 

relampaguean simultáneamente durante 

2 segundos

 y luego quedarán apagados 

durante 

10 segundos

.  

Si en esta fase se envía un mando (

TA

TC

TAL

 o 

TD

) al programador, es el mismo pro-

gramador que lleva automáticamente la cancilla a baja velocidad hasta el tope de cierre 

(por 2 veces como en el procedimiento de programación) para recuperar la posición.

A este punto, el programador reinicia el funcionamiento corriente (Si se proporciona 

un control "

TA

", el procedimiento de recuperación se realizará en apertura). Durante la 

fase de reposicionamiento no se acepta ningún mando de control y los dispositivos de 

seguridad actúan bloqueando la marcha mientras estén en alarma.

Para interrumpir la fase de reposicionamiento, pulsar la tecla "

PROG

" o "

TB

".

Es posible accionar a distancia la automatización por medio del mando por 

radio; cada canal puede configurarse seleccionando entre 5 funciones dispo-

nibles: 

apertura – cierre – apertura limitada – mando secuencial – bloqueo

.

Para configurar las funciones en los canales "

A

","

B

","

C

","

D

" se utiliza "FUNCIÓN 

CANALES" del menú "CÓDIGOS RADIO". El mando secuencial puede configurarse 

desde el menú "OPCIONES" en "

abre-bloqueo-cierra-bloqueo

" o "abre-cierra".

MANDO POR RADIO

1...4... seg.

Inicia er cálculo del tiempo de pausa (

mínimo 2 segundos

máximo 240 segundos

), señalado por el relampagueo de la 

palabra “

PAUSA

” y de la progresión del tiempo transcurrido.

Pulsar “

PROG

” para configurar el tiempo de pausa en el valor 

deseado. En este momento las hojas se abren lentamente, para 

encontrar el estado completamente abierto.

Cuando las hojas llegan hasta el tope de apertura, invierten la marcha y 

luego de haber recorrido algunos centímetros regresan a la posición de 

apertura para realizar el control de la posición de los topes. A este punto, 

las hojas –una a la vez (primero la hoja 2)– se sitúan en la posición de 

cierre. Cuando una hoja llega hasta el tope, invierte la marcha durante 

algunos centímetros para luego regresar a la posición de cierre, de 

manera de establecer la posición correcta de los topes de cierre.

Tras haber efectuado estas maniobras, la lógica de control 

efectúa una maniobra completa de apertura y cierre a 

velocidad de régimen para calibrar el sensor de corriente.

Tras el cierre completo de la cancilla, el programador 

guarda los parámetros y sale de la programación. Si la 

operación no ha tenido éxito se deberá repetir la 

programación.

Pulsar la tecla prog/ok durante 4 segundos

“PROG/OK” 

 para 4 seg.

CICLO DE AUTO

PROGRAMACIÓN

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

“PROG/OK” 

PAUSA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

“PROG/OK” 

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

   CIERRE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

PAUSA

[030]

Summary of Contents for 200/BLEGOS

Page 1: ...omatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sist...

Page 2: ...to lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alim...

Page 3: ...I MONTAGGIO BLEGOS 1 4 11 3 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 14 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BLEGOS ESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB C...

Page 4: ...f the information contained in this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e...

Page 5: ...EURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL S...

Page 6: ...CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk BLEGOS ESOL M1 3 4 5 6...

Page 7: ...io al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo s...

Page 8: ...l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa 11 contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale verificando...

Page 9: ...I 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seque...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...tivamente nella modalit di memorizzazione via radio 3 Premereiltastodicanaleprecedentementesceltosultrasmettitoredamemorizzare ad avvenutamemorizzazioneilricevitoreemetter 2 bip dimezzosecondo dopodic...

Page 13: ...l contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...cktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contrib utes to avoiding negativ...

Page 16: ...ver 1 and lock it Repeat the operation for the second motor and the second encoder Fix the ram to the rear mooring bracket 4 fig 2 page 3 Move the ram to its normal operating position rest the head ag...

Page 17: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clos...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...e the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons T...

Page 21: ...d by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufac...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...tunnouvelappareil defaire ensortequelesd chetspuissentlui treremis surunebasedeunpour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lect...

Page 24: ...izionare la copertura 1 e chiuderla a chiave R p ter cette op ration pour les deuxi mes moteur et encodeur Assembler l op rateur la patte post rieure 4 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op rat...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...e valeur PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...choisie pr c demment sur l metteur m moriser Le r cepteur signalera que la m morisation a eu lieu en mettant 2 bips d une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour...

Page 29: ...dispositif permet le fonctionnement du groupe op rateur m me en cas de coupure de courant Le programmateur dispose d un circuit de charge pour batteries NiMH 24V enfich sur connecteur et g r par micro...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...ringenoderzumZeitpunktdesErwerbseinesneuenGer tsgleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitung und zur u...

Page 32: ...nd mit dem Schl ssel verschlie en Der Vorgang f r den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 4 Abb 2 S 3 Den Antrieb...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6...

Page 34: ...Symbol zeigt an dass das Steuerger t vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckke...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...dr cken Bei erfolgter Speicherung gibt der Empf nger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip T ne von sich Danach ist der Empf nger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Se...

Page 37: ...s einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verf gt ber einen Ladekreis f r NiMH Batterien auf 24V der gesteue...

Page 38: ...38 NOTES...

Page 39: ...omento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de uno comprado y uno retirado Larecogidaselectivadestinadaalreciclado altratamientoyalagesti nmedioambien talcompatiblecontribuyeaevitarlosposib...

Page 40: ...ido completo de la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi nde230Vac sedispones lo...

Page 41: ...si n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...s haber realizado la memorizaci n el receptor emitir 2 bips de medio segundo y a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Para salir de la modalidad esperar 3 segundos sin mem...

Page 45: ...onamiento del sistema tambi n cuando falta la corriente El programador dispone de un circuito de carga para bater a NiMH a 24V dirigido por un microcontrolador dedicado que regula la tensi n en relaci...

Page 46: ...46 NOTES...

Page 47: ...e serie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BLEGOS BLESOL centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettronica...

Page 48: ...onic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cl...

Reviews: