background image

21

CONNECTING THE ANTENNA 

Connect an  

ANS400 / ANQ800-1

 tuned antenna using a coaxial cable 

RG58

 (impedance 

50

Ω) with a maximum length of 

15 m

.

1) Automatic

Selected by enabling automatic reclosing (Automatic reclosing "

ON

" on the display). 

When the gate is completely closed the opening command will start a complete cycle 

which will end with automatic reclosing. 
Automatic reclosing starts after the programmed pause period has elapsed (minimum 2 

seconds) when the opening cycle has been completed or straight away after the inter-

vention of a photoelectric cell (the intervention of a photoelectric cell causes the pause 

time to be reset). 
During the pause time "

Pause

" will flash on the display along with the remaining pause time.

Pressing the blocking button during this period will stop automatic reclosing and con-

sequently stop the display from flashing. The indicator light remains lit until the closing 

manoeuvre has terminated.

2) Semiautomatic

Selected by deactivating automatic reclosing (Automatic reclosing "

OFF

" on the display). 

Work cycle control using separate opening and closing commands. 
When the door has reached the completely open position the system will wait until it 

receives a closing command either via an external control button or via radio control, 

before completing the cycle. 
The indicator light remains lit until the closing manoeuvre has terminated.

3)  Manual manoeuvring with released motors

Releasing the motor the gate can be moved by hand; once the motor has been re-engaged 

the programmer will recover the position after two consecutive attempts to arrive at the 

travel limit.

4) Emergency manoeuvre

By default the emergency manoeuvre is disabled, to enable it move the jumper to the 

position 

J6

 "ENABLE" (fig. 10). If the electronic programmer no longer responds to 

commands due to a malfunction you may use the 

EMRG1

 or 

EMRG2

 inputs to move 

the gate leaf manually (fig. 10). The 

EMRG1

 or 

EMRG2

 inputs directly command the 

motor without passing through the logic control.
Gate movement will be at normal speed and the direction depends on the installed 

position of the motor:
-  left-hand installed motor 

EMRG1

 closes and 

EMRG2 

opens;

-  right-hand installed motor 

EMRG1

 opens and 

EMRG2 

closes.

Attention!

 During the emergency manoeuvre all safety devices are disabled 

and there is no gate positioning control: release the commands before you 

are at the mechanical travel buffer. Only use the emergency manoeuvre in 

cases of extreme necessity.

The electric lock (even if it is enabled) is not active. Therefore if an electric 

lock is fitted it will have to be activated manually.

After you have carried out an emergency manoeuvre the electronic programmer will lose 

the position of the gate ("out of pos" on the display) and therefore when normal operation 

is restored it will carry out a repositioning manoeuvre.

This always effects gate 1; the limited opening space can be set (see display menu) to 
1/3, half, 2/3 or the entire opening distance for gate 1.

  If the "open-close" mode is set for the "

TD

" button (menu "OPTION") activating the 

"

TAL

" button will start the limited opening stage (only from the completely closed 

position) but while the gate is opening pressing the button again will have no effect. 
Once the opening position has been reached pressing the "

TAL

" button will start 

closing after which pressing "

TAL

" again will have no effect.

   If the "open-block-close" mode is set for the "

TD

" button (menu "OPTION") activating 

the "

TAL

" button will start the limited opening stage (only from the completely closed 

position) pressing the button again will block the gate; pressing the button a third 
time will start the closing cycle. Pressing the "

TAL

" button again will have no effect.

•  If an opening command is received during limited opening; the limited opening com-

mand will become a full opening command. 

  If the 

FI

 photocell cuts in during the closing stage you will only have partial movement 

in the opening direction (It reopens only for the distance it has been closing the gate).

• 

Note:

 The limited opening command can also be given by remote control.

COURTESY LIGHT /CH2 RADIO OUTPUT

Binding posts “

9

 ","

10

 " are linked to a C-NO relay; this can be activated as follows.

•   Jumper 

J5

 in position 1:

  the contact is closed by a timer and works as a “courtesy light" 
•   Jumper 

J5

 in position 2:

the contact works as a second radio channel.
Binding posts “

9

 ","

10

" only give a potential free contact; this means that the courtesy light 

will have to be powered by an external circuit and the contact used as a simple switch.

This device allows the propulsion unit to work during blackouts.
•   The programmer has a built in charger for an 

NiMH 24V

 battery that is managed by 

a dedicated micro controller. The control chip adjusts the voltage according to the 

condition of the connected battery. 

To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the 

manufacturer (

SPN

 

999600

).

If the battery shows signs of damage it must be replaced immediately.

The battery must only be installed/removed by qualified personnel. Used 

batteries must not be thrown into domestic rubbish bins and they must 

be disposed of according to the local standards and regulations in force.

•  The unit returns to normal operation once the power supply brought back on line.  To 

use the battery again it must first be allowed to recharge. 

  The battery charge time with a battery in good condition can take up to a maximum 

of 

16 hours

. If the time required is greater you should consider replacing the battery. 

You are however advised to replace the battery every three years.

•  When the door has stopped, the controlled external devices (

CTRL 24 Vdc

) do not 

receive power in order to increase the autonomy of the battery. When a command 

is received however (

via radio

 or 

via cable

) the programmer sends power to the 

controlled external devices and checks their security status. It follows therefore 

that the command will be carried out (security devices at rest) with a one second 

delay to give time to restore the correct operation of the devices. If after this period 

a security device is found to be in alarm the command will not be carried out, power 

to the external devices will be cut off and the programmer will return to stand-by.

Note!

 If you wish to use an external receiver it must be wired to the binding posts 16-17 

(fig. 10) otherwise a command sent 

via radio

 will not be able to activate the door.

•  The self-sufficiency of the system when it is running on battery power is dependent 

on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 16-17 (power 

is always routed there during blackouts).

When the battery is completely flat (during blackouts) the programmer will 

lose the position of the door and therefore when power returns (after the 

first command given) you will have to carry out the repositioning procedure 

(see page 20). For this reason you should avoid leaving the 

electronic 

programmer without power

 for lengthy periods (more than two days).

•  It is not possible to enter the programming mode when running off battery power.

•  During blackouts the battery supplies power to both the logic and the motor control 

parts of the programmer. 

  For this reason during battery powered operation the voltage applied to the motor is 

inferior to the voltage supplied during normal operation and the motor will therefore 

work slower and will not decelerate when approaching the travel limits.

Slot-in battery charger

The LED 

L3

 indicates the function mode as follows:

 Off

:  missing batteries or the electronic programmer is running off 

battery power (during a blackout). During the first 10 seconds 

of operation from the start up of the electronic programmer the 

battery charger is blocked. After this period has elapsed it may 

either start self-diagnostics  (indicated by a lengthy flashing of 

the Led) or it will start recharging (Led continuously lit);

 

Brief flashing: 

voltage variation has been detected at the battery charger 

binding posts (e.g. when the batteries are being connected or 

removed);

 

Single flashing: 

this repeats every 2 seconds indicating that the batteries are 

being topped up to maintain their level;

 

Remains lit: 

the batteries are charging. The charge time depends on a 

number of factors and can last up to 16 hours. Using the motor 

will increase the time needed for charging.

Battery check

With the gate in the completely closed position and the display switched off. Check that 

LED "

L3

" (battery charging) is giving off 

"one flash at a time"

.

Switch off the power at the mains and make sure that the display indicates that it is work-

ing off battery power and that it is fully charged

. Give a movement command and 

measure the overall voltage. The reading should be at least 

22 Vdc

.

To use the 

24 month

 or 

50000 

manoeuvre guarantee, read the following 

notes carefully.

The motor does not normally require particular maintenance; in any case the 

24 month

 or 

50000 

manoeuvre guarantee is only valid if the following controls have been observed and 

eventual maintenance has been carried out to the machine "

hinged gate

":

- correct lubrication (greasing) of the moving parts.

LIMITED OPENING (PEDESTRIAN ACCESS)

BATTERY POWERED OPERATION

FUNCTION MODES

CS1256B

DC0450

L3

Scheda di innesto

 PRG424BC

08-01-2008

DC0435

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scheda carica batteria

MANUTENZIONE

Summary of Contents for 200/BLEGOS

Page 1: ...omatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sist...

Page 2: ...to lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alim...

Page 3: ...I MONTAGGIO BLEGOS 1 4 11 3 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 14 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BLEGOS ESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB C...

Page 4: ...f the information contained in this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e...

Page 5: ...EURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL S...

Page 6: ...CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk BLEGOS ESOL M1 3 4 5 6...

Page 7: ...io al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo s...

Page 8: ...l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa 11 contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale verificando...

Page 9: ...I 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seque...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...tivamente nella modalit di memorizzazione via radio 3 Premereiltastodicanaleprecedentementesceltosultrasmettitoredamemorizzare ad avvenutamemorizzazioneilricevitoreemetter 2 bip dimezzosecondo dopodic...

Page 13: ...l contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...cktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contrib utes to avoiding negativ...

Page 16: ...ver 1 and lock it Repeat the operation for the second motor and the second encoder Fix the ram to the rear mooring bracket 4 fig 2 page 3 Move the ram to its normal operating position rest the head ag...

Page 17: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clos...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...e the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons T...

Page 21: ...d by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufac...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...tunnouvelappareil defaire ensortequelesd chetspuissentlui treremis surunebasedeunpour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lect...

Page 24: ...izionare la copertura 1 e chiuderla a chiave R p ter cette op ration pour les deuxi mes moteur et encodeur Assembler l op rateur la patte post rieure 4 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op rat...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...e valeur PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...choisie pr c demment sur l metteur m moriser Le r cepteur signalera que la m morisation a eu lieu en mettant 2 bips d une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour...

Page 29: ...dispositif permet le fonctionnement du groupe op rateur m me en cas de coupure de courant Le programmateur dispose d un circuit de charge pour batteries NiMH 24V enfich sur connecteur et g r par micro...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...ringenoderzumZeitpunktdesErwerbseinesneuenGer tsgleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitung und zur u...

Page 32: ...nd mit dem Schl ssel verschlie en Der Vorgang f r den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 4 Abb 2 S 3 Den Antrieb...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6...

Page 34: ...Symbol zeigt an dass das Steuerger t vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckke...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...dr cken Bei erfolgter Speicherung gibt der Empf nger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip T ne von sich Danach ist der Empf nger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Se...

Page 37: ...s einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verf gt ber einen Ladekreis f r NiMH Batterien auf 24V der gesteue...

Page 38: ...38 NOTES...

Page 39: ...omento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de uno comprado y uno retirado Larecogidaselectivadestinadaalreciclado altratamientoyalagesti nmedioambien talcompatiblecontribuyeaevitarlosposib...

Page 40: ...ido completo de la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi nde230Vac sedispones lo...

Page 41: ...si n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...s haber realizado la memorizaci n el receptor emitir 2 bips de medio segundo y a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Para salir de la modalidad esperar 3 segundos sin mem...

Page 45: ...onamiento del sistema tambi n cuando falta la corriente El programador dispone de un circuito de carga para bater a NiMH a 24V dirigido por un microcontrolador dedicado que regula la tensi n en relaci...

Page 46: ...46 NOTES...

Page 47: ...e serie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BLEGOS BLESOL centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettronica...

Page 48: ...onic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cl...

Reviews: