background image

28

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION

(course du portail et senseur de courant)

Module de mémoire (MM)

Amovible, il est constitué d’une mémoire non volatile de type EEPROM qui contient les 

codes des émetteurs et permet la mémorisation de 

300 codes S4XX / 1000 codes S500

Dans ce module, les codes restent mémorisés même en cas de coupure de courant.

Avant de procéder à la première mémorisation, se rappeler d’annuler entièrement la 

mémoire. S’il faut remplacer la carte électronique à cause d’un défaut de fonction-

nement, il est possible d’insérer le module de mémoire dans une nouvelle carte. Son 

insertion devra se faire obligatoirement dans le sens indiqué en fig. 10. 

GESTION DES CODES DES ÉMETTEURS
Mémorisation d’un canal

1. Accéder à la rubrique "MÉMORISATION" du menu "CODES RADIO" et confirmer par 

une pression sur la touche "PROG/OK";

  l’indication "Activation 1" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

2. Activer l’émetteur sur le canal à mémoriser;

  l’indication "Activation 2" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

3. Activer une deuxième fois l’émetteur (même émetteur, même canal 

*

);

  l’indication "CODE MÉMORISÉ" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

Le nombre de canaux mémorisés apparaît entre parenthèses sur la première ligne du texte.

*

 En cas d’activation par mégarde d’un canal différent de celui de la première activation 

(au point 3), le procédé de mémorisation s’annule automatiquement et l’indication 

"Activation 1" se met à clignoter de nouveau sur l’afficheur LCD.

Nota:

 si l’on essaie de mémoriser un canal déjà mis en mémoire, ce qui n’est pas fai-

sable, l’indication "CODE DÉJÀ MÉM." se met à clignoter sur l’afficheur LCD pendant 

l’activation de la télécommande (au point 1).

Effacement d'un canal:

1. Accéder à la rubrique "EFFACEMENT" du menu "CODES RADIO" et confirmer par 

une pression sur la touche "PROG/OK";

  l’indication "Activation 1" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

2. Activer l’émetteur sur le canal à effacer;

  l’indication "Activation 2" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

3. Activer une deuxième fois l’émetteur (même émetteur, même canal 

*

);

  l’indication "CODE EFFACÉ" se met à clignoter sur l’afficheur LCD.

Le nombre de canaux mémorisés apparaît entre parenthèses sur la première ligne du texte.

*

 En cas d’activation par mégarde d’un canal différent de celui de la première activation 

(au point 3), le procédé d’effacement s’annule automatiquement et l’indication "Activation 

1" se met à clignoter de nouveau sur l’afficheur LCD.

Nota:

 si l’on essaie d’effacer un canal qui n’a pas encore été mémorisé, ce qui n’est 

pas faisable, l’indication "CODE NON MÉMOR." se met à clignoter sur l’afficheur LCD 

pendant l’activation de la télécommande (au point 1).

Effacement total de la mémoire usagers

1. Accéder à la rubrique "EFF. TOTAL" du menu "CODES RADIO" et confirmer par 

une pression sur la touche "PROG/OK"; sur l’afficheur LCD apparaît la demande de 

confirmer le procédé "EFF. LA MÉMOIRE?" (appuyer sur une des deux flèches pour 

quitter le procédé).

2. Appuyer sur la touche "PROG/OK" pour confirmer l’effacement total;
  l’afficheur LCD visualise l’indication "EFF. EN COURS" avec une barre d’avancement 

qui montre la progression du procédé d’effacement.

3. Une fois terminé l’effacement total de la mémoire, l’afficheur revient à la rubrique 

"EFF. TOTAL".

Mémorisation par radio d'autres canaux (seulement S4XX)

•  Cette mémorisation peut également être activée via radio (sans devoir ouvrir le 

boîtier contenant la centrale) si l’option "MÉMO RADIO" a été activée dans le menu 

"OPTIONS".

1.  Utiliser une télécommande dont au moins une des touches 

de canal A-B-C-D a déjà été mémorisée dans le récepteur 

et activer la touche à l'intérieur de la télécommande comme 

indiqué en figure.

Nota

: tous les récepteurs qui se trouvent dans le rayon 

d'action de la télécommande et qui ont au moins un canal de l'émetteur de mémorisé, 

enclencheront simultanément l'avertisseur sonore "

B1

" (fig.10).

2.  Pour sélectionner le récepteur dans lequel il faut mémoriser le nouveau code, activer 

une des touches de canal de ce même émetteur.

  Les récepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se désactiveront; ce 

qui est signalé par un bip de 5 secondes. Par contre, le récepteur contenant le code 

émettra un bip différent qui dure 1 seconde, signalant l'accès effectif au procédé de 

mémorisation "

via radio

".

3. Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l'émetteur à mémoriser. 

Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d'une demi-

seconde. Après quoi, le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code.

4. Pour quitter le procédé de mémorisation, laisser passer 3 secondes sans mémo-

riser de codes. Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé.

Nota:

 lorsque la mémoire est pleine, l'avertisseur sonore émet 10 bips très courts, et 

on sort automatiquement du procédé de mémorisation "

via radio

". Cette signalisation 

s'obtiendra également chaque fois qu’on essaiera d'accéder au procédé de mémori-

sation "

via radio

" avec mémoire pleine. 

Nota:

 le procédé "MÉMO RADIO" peut être lancé seulement à la conclusion de la 

programmation et hors du menu de configuration/programmation.

Attention:

 Les instructions pour la gestion des émetteurs de la série S500 sont 

accessibles par le lien: 

http://www.cardin.it/Attachment/zvl544-00.pdf

• 

Il est 

obligatoire

 d’installer les fins de course en ouverture et en fermeture.

• Contrôler que les dispositifs de sécurité soient en veille et que la carte soit alimentée 

au travers du réseau électrique: en cas contraire, il n’est pas possible d’accéder en 

programmation.  

• Il n’est pas possible de programmer les temps en mode de fonction. à batterie.

• Avant de lancer la programmation, paramétrer le fonction. au menu "OPTIONS".

REPOSITIONNEMENT

Attention!

 Pendant la manœuvre de repositionnement, la valeur du senseur 

de courant pourrait changer (remplacé par la couple maxi). À la fin de la 

manœuvre, il revient automatiquement à la valeur de consigne.

Si le programmateur se bloque à cause d’une anomalie de comptage de l’encodeur Si le 

programmateur se bloque à cause d’une anomalie de comptage de l’encodeur ("Erreur 

ENC1-ENC2" sur l’afficheur), d’un reset du programmateur ("

Hors pos

.") ou d’un problème 

au moteur ("Erreur Mot1-Mot2"), le clignoteur et la lampe témoin clignotent simultanément en 

s’allumant pendant 

2 secondes

 et en s’éteignant pendant 

10 secondes

. Si une commande 

(

TA, TC, TAL

 ou 

TD

) est délivrée pendant cette phase, le programmateur lance automati-

quement la manœuvre de fermeture, à basse vitesse, jusqu’à la butée en fermeture (2 fois 

comme dans le procédé de programmation) de façon à récupérer la position. 

À partir de ce moment, le programmateur fonctionnera de nouveau normalement (si une 

commande 

TA

 est délivrée, le procédé de récupération de la position s’effectuera en ouverture). 

Durant la phase de repositionnement, aucune commande n’est acceptée et les dispositifs 

de sécurité interviennent en bloquant la manœuvre tant qu’ils se trouvent en état d’alarme.

Pour interrompre la phase de repositionnement, appuyer sur la touche "

PROG

" ou "

TB

".

Il est possible d’actionner à distance l’automatisme par le biais d’une télécommande radio; 

chaque canal est configurable en sélectionnant une des 6 fonctions disponibles: 

ouverture 

fermeture

 – 

ouverture partielle

 – 

commande séquentielle

 – 

blocage

.

Pour affecter les fonctions aux canaux "

A

","

B

","

C

","

D

", utiliser la rubrique "FONCTIONS 

CANAUX" dans le menu "CODES RADIO". La commande séquentielle est configurable 

dans le menu "OPTIONS" en "

ouvre-stop-ferme-stop

" ou "

ouvre-ferme

".  

COMMANDE PAR RADIO 

1...4... sec.

Le comptage du temps de pause se déclenche (

minimum 2 

secondes, maximum 240 secondes

), ce qui est signalé par le 

clignotement de l’indication "

PAUSE

" et par la visualisation du 

temps qui s’écoule.

Appuyer sur “

PROG

” pour programmer le temps de pause 

souhaité. À ce stade, les vantaux s’ouvre lentement afin de 

pouvoir détecter la position d’ouverture complète.

Quand les vantaux arrivent à la butée en ouverture, ils se 

ferment de quelque centimètre avant de reprendre la manœuvre 

d’ouverture pour établir la position de la butée. 

À ce stade, les vantaux se ferment, l’un après l’autre (d’abord le 

vantail 2). Quand un vantail arrive à la butée, il se réouvre de 

quelque centimètre avant de se refermer, ceci afin d’établir 

correctement la position des butées en fermeture.

Après avoir effectué ces manœuvres, la logique de contrôle 

lance une manœuvre complète d’ouverture et fermeture à la 

vitesse de régime dans l’objectif de régler le senseur de 

courant.

Une fois que la fermeture a été réalisée, le programmateur 

sauvegarde les paramètres et quitte la programmation. 

Si l'opération n’a pas été menée à terme correctement, il 

faudra refaire la programmation.

 Appuyer sur la touche prog/ok pendant 4 secondes

“PROG/OK” pour 4 sec.

CYCLE D’AUTO

PROGRAMMATION

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

“PROG/OK” 

PAUSE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

AUTO PROG.

“PROG/OK” 

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

AUTO PROG.

OUVERTURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

AUTO PROG.

FERMETURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

AUTO PROG.

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.31

PAUSA

[030]

Summary of Contents for 200/BLEGOS

Page 1: ...omatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sist...

Page 2: ...to lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alim...

Page 3: ...I MONTAGGIO BLEGOS 1 4 11 3 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 14 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BLEGOS ESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB C...

Page 4: ...f the information contained in this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e...

Page 5: ...EURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL S...

Page 6: ...CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk BLEGOS ESOL M1 3 4 5 6...

Page 7: ...io al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo s...

Page 8: ...l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa 11 contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale verificando...

Page 9: ...I 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seque...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...tivamente nella modalit di memorizzazione via radio 3 Premereiltastodicanaleprecedentementesceltosultrasmettitoredamemorizzare ad avvenutamemorizzazioneilricevitoreemetter 2 bip dimezzosecondo dopodic...

Page 13: ...l contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...cktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contrib utes to avoiding negativ...

Page 16: ...ver 1 and lock it Repeat the operation for the second motor and the second encoder Fix the ram to the rear mooring bracket 4 fig 2 page 3 Move the ram to its normal operating position rest the head ag...

Page 17: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clos...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...e the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons T...

Page 21: ...d by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufac...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...tunnouvelappareil defaire ensortequelesd chetspuissentlui treremis surunebasedeunpour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lect...

Page 24: ...izionare la copertura 1 e chiuderla a chiave R p ter cette op ration pour les deuxi mes moteur et encodeur Assembler l op rateur la patte post rieure 4 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op rat...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...e valeur PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...choisie pr c demment sur l metteur m moriser Le r cepteur signalera que la m morisation a eu lieu en mettant 2 bips d une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour...

Page 29: ...dispositif permet le fonctionnement du groupe op rateur m me en cas de coupure de courant Le programmateur dispose d un circuit de charge pour batteries NiMH 24V enfich sur connecteur et g r par micro...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...ringenoderzumZeitpunktdesErwerbseinesneuenGer tsgleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitung und zur u...

Page 32: ...nd mit dem Schl ssel verschlie en Der Vorgang f r den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 4 Abb 2 S 3 Den Antrieb...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6...

Page 34: ...Symbol zeigt an dass das Steuerger t vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckke...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...dr cken Bei erfolgter Speicherung gibt der Empf nger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip T ne von sich Danach ist der Empf nger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Se...

Page 37: ...s einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verf gt ber einen Ladekreis f r NiMH Batterien auf 24V der gesteue...

Page 38: ...38 NOTES...

Page 39: ...omento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de uno comprado y uno retirado Larecogidaselectivadestinadaalreciclado altratamientoyalagesti nmedioambien talcompatiblecontribuyeaevitarlosposib...

Page 40: ...ido completo de la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi nde230Vac sedispones lo...

Page 41: ...si n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...s haber realizado la memorizaci n el receptor emitir 2 bips de medio segundo y a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Para salir de la modalidad esperar 3 segundos sin mem...

Page 45: ...onamiento del sistema tambi n cuando falta la corriente El programador dispone de un circuito de carga para bater a NiMH a 24V dirigido por un microcontrolador dedicado que regula la tensi n en relaci...

Page 46: ...46 NOTES...

Page 47: ...e serie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BLEGOS BLESOL centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettronica...

Page 48: ...onic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cl...

Reviews: