www.quikoitaly.com
QK-FTPB V01
FOTOCELLULA ROTANTE A 180° DA PARETE, A BATTERIA
FOTODISPOSITIVO INFRAROSSO REGOLABILE
180° ROTATING WALL-MOUNT BATTERY.PHOTOCELL
ADJUSTABLE INFRARED PHOTODEVICE
CONTROLLO E SEGNALAZIONE SCARICA DELLA BATTERIA
Apertura fotocellula:
Per aprire la fotocellula utilizzare un cacciavite e fare leva nella parte inferiore del coperchio come
indicato.
Photocell opening:
In order to open the photocell use a screwdriver and lever in the bottom part of the cover as shown in the
picture.
Installazione
: Una volta aperte le fotocellule, e posizionati i cavi di collegamento procedere con il cablaggio dei due apparati.
TX :
connettere il pacchetto batterie in dotazione rispettando le polarità. Cavo
NERO
morsetto1. Cavo
ROSSO
morsetto2.
RX:
il ricevitore puo essere alimentato da min 8 a max 40V, in corrente alternata o in corrente continua ( nel caso di quest’
ultima rispettare le polarita). Sul ricevitore inoltre si trovano i due contatti del relè, NC e NA.
Una volta effettuati i collegamenti, alimentare i dispositivi. Se l’allineamento ed i collegamenti sono eseguiti correttamente, il
led rosso
L1
situato sul ricevitore sarà spento. Ogni volta si interrompe il raggio, il led si accende. Chiudere la fotocellula
agganciando il coperchio dall’alto verso il basso.
Mounting:
After opening the photocells and placing the connecting cables, proceed with the wiring of the two devices.
TX :
Connect the supplied battery pack according to polarity. BLACK wire: terminal1.
RED
wire: terminal2.
RX:
The receiver can be supplied in the range from 8V to 40V, AC or DC (in this case, please check the polarity). On the
receiver there are also the two contacts of the relay, NC and NA.
Once the connections are done, devices may be supplied. If the alignment and connections are made correctly, the red LED L1
on the receiver will be off. Each time you stop the beam, the LED lights. Close the photocell hooking the cover up-down.
www.quikoitaly.com
QK-FTPB V01
FOTOCELLULA ROTANTE A 180° DA PARETE, A BATTERIA
FOTODISPOSITIVO INFRAROSSO REGOLABILE
180° ROTATING WALL-MOUNT BATTERY.PHOTOCELL
ADJUSTABLE INFRARED PHOTODEVICE
CONTROLLO E SEGNALAZIONE SCARICA DELLA BATTERIA
Apertura fotocellula:
Per aprire la fotocellula utilizzare un cacciavite e fare leva nella parte inferiore del coperchio come
indicato.
Photocell opening:
In order to open the photocell use a screwdriver and lever in the bottom part of the cover as shown in the
picture.
Installazione
: Una volta aperte le fotocellule, e posizionati i cavi di collegamento procedere con il cablaggio dei due apparati.
TX :
connettere il pacchetto batterie in dotazione rispettando le polarità. Cavo NERO morsetto1. Cavo ROSSO morsetto2.
RX:
il ricevitore puo essere alimentato da min 8 a max 40V, in corrente alternata o in corrente continua ( nel caso di quest’
ultima rispettare le polarita). Sul ricevitore inoltre si trovano i due contatti del relè, NC e NA.
Una volta effettuati i collegamenti, alimentare i dispositivi. Se l’allineamento ed il collegamento sono eseguiti correttamente, il
led rosso
L1
situato sul ricevitore sarà spento. Ogni volta si interrompe il raggio, il led si accende. Chiudere la fotocellula
agganciando il coperchio dall’alto verso il basso.
Mounting:
After opening the photocells and placing the connecting cables, proceed with the wiring of the two devices.
TX :
Connect the supplied battery pack according to polarity. BLACK wire: terminal1.
RED
wire: terminal2.
RX:
The receiver can be supplied in the range from 8V to 40V, AC or DC (in this case, please check the polarity). On the
receiver there are also the two contacts of the relay, NC and NA.
Once the connections are done, devices may be supplied. If the alignment and connections are made correctly, the red LED L1
on the receiver will be off. Each time you stop the beam, the LED lights. Close the photocell hooking the cover up-down.
AVVERTENZE: