background image

39

•  Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "

aparatos 

utilizadores de energía eléctrica

" y exige el buen conocimiento de la técnica, rea-

lizada profesionalmente, y de la normativa vigente. Los materiales utilizados deben 
estar certificados y ser idóneos para las condiciones ambientales de instalación.

•  Las operaciones de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal cualificado.  

Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el 
equipo de la red de alimentación eléctrica.

•   Los equipos detallados en este manual de instrucciones se deben destinar únicamente 

al uso para el cual han sido expresamente concebidos: 

"La motorización de cancillas 

batientes de una o dos hojas"

.

•  La aplicación para todos los modelos es posible tanto a la 

izda.

 como a la 

dcha.

 de la 

abertura de paso.

  El uso de los productos y su destino para usos diferentes a aquéllos previstos y/o 

aconsejados, no ha sido probado por el fabricante, por tanto los trabajos ejecutados 
están sometidos a la total responsabilidad del instalador.

 ¡

CUIDADO! 

Instalar siempre el tope mecánico de la hoja (pos.1, 2, 3  fig. 5).

Es el instalador quien tiene que comprobar las siguientes condiciones de seguridad:

1)  La instalación debe estar lo suficientemente apartada de la carretera como para no 

constituir un peligro para la circulación.

2)  El actuador se debe instalar al interior de la propiedad y la cancilla no debe abrirse 

hacia la superficie público.

3)  La cancilla motorizada está principalmente destinado al paso de vehículos. Donde 

sea posible, disponer una entrada separada para los peatones.

4)  Los mandos deben estar colocados a la vista; estos controles deben 

situarse a una altura de entre 

1,5

 y 

1,8

 metros pero no dentro del radio 

de acción de la cancilla; además los que están instalados al exterior se 

tienen que proteger con un dispositivo de seguridad a fin de prevenir 

su uso no autorizado.

5)  Es buena regla señalar la automatización mediante las placas de 

advertencia (similares a la de la figura) que debe estar fácilmente visible. 

Si la automatización está destinada únicamente al paso de vehículos 

se tienen que poner dos placas de advertencia de prohibición de paso peatonal (una 

al interior y otra al exterior).

6)  Enterar al usuario de que los niños o los animales domésticos no deben jugar ni 

estacionar cerca de la cancilla. De ser necesario, indicarlo en la placa.

7)  Si la hoja totalmente abierta se acerca a una estructura fija, hace falta dejar un espacio 

libre 

menode 500 mm

 en la zona de acción del brazo articulado; este espacio se debe 

resguardar con un protector sensible antiaplastamiento.

8)  Se recomienda proteger los accesos laterales del sistema con pares de fotocélulas 

conectadas a la entrada de stop 

(FS)

, ver el ejemplo de instalación, componente 14 

en página 2.

9)  En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación, no proceder, sino dirigirse al 

distribuidor de los productos.

DESCRIPCIÓN TÉCNICA

200/BLEGOS 

Actuador electromecánico 

24 Vdc 

autobloqueante para hojas de 

hasta 

2,5 m

, y de  

200 kg

 de peso cada una. 

200/BLESOL 

Actuador electromecánico 

24 Vdc 

autobloqueante para hojas de 

hasta 

3,5 m

, y de 

300 kg

 de peso cada una (hasta 

4 m, 300 kg

 de peso cada 

una, incorporando una electrocerradura para garantizar el bloqueo de la hoja en 

la fase de cierre). 

•  Motor alimentado por tensión máx. de 

28 Vdc

 con encoder incorporado.

•  Reductor de autobloqueo en caja estanca de AL fundido a presión, en cuyo interior 

opera un tren de engranajes conectado mediante tornillo sinfin de acero cuya 
rotación está soportada por un sistema con doble cojinete.

•  El sistema de desbloqueo que garantiza las maniobras de emergencia resulta 

sumamente eficaz bajo cualquier condición; está protegido por un cárter muy 
sólido realizado en material plástico antigolpes y una cerradura de llave.

•  Alojamiento de la placa de bornes para el cableado con cable Cardin CABPC10 

provisto de tapa de protección y pasacables incorporado. 

•  Acabado de los componentes de cobertura en aluminio pintado a polvo.
•  Estribos y particulares de enganche en acero galvanizado.

ACCESORIOS
980/XLSE11C

 - Electrocerradura 

12 Vac/dc

 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD

¡Atención!

 Solo para clientes de la Unión Europea - 

Marcación WEEE

.

El símbolo indica que el producto, una vez terminada su vida útil, debe ser 
recogido por separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá 
entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en 
residuos electrónicos y eléctricos, o bien volverlo a entregar al revendedor 
al momento de comprar un equipo nuevo equivalente, en razón de uno 
comprado y uno retirado.

La recogida selectiva destinada al reciclado, al tratamiento y a la gestión medioambien-
tal compatible contribuye a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente 
y en la salud, y favorece el reciclado de los materiales. La gestión abusiva del producto 
por parte del posesor implica la aplicación de las sanciones administrativas previstas 
por la normativa vigente en el Estado comunitario al que pertenece.

Durante la maniobra se tiene controlar el movimiento de la cancilla y accionar el 

dispositivo de parada inmediata (STOP) en caso de peligro. En caso de emergencia, 

la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente 

de desbloqueo suministrada (véase desbloqueo manual, pág. 4).

Se aconseja lubricar todas las piezas en movimiento, en especial el tornillo posición 7 

figura 2, utilizando lubricantes que mantengan las mismas características de rozamiento 

a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 

-20 y +70°C

Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad 

(fotocélulas, etc.).

Las reparaciones eventuales deben ser realizadas por personal cualificado, utilizando 

materiales originales y certificados. El uso de la automatización no es idóneo para el 

accionamiento continuo, sino que se lo debe ajustar en función de los varios modelos 

(ver características técnicas en página 48).

Los mandos mínimos que se pueden instalar son APERTURA-STOP-CIERRE; estos 

mandos deben estar colocados en un lugar no accesible para los niños o menores y 

fuera del radio de acción de la cancilla. Antes de ejecutar la instalación, comprobar que 

la estructura a automatizar está totalmente eficiente en todas sus piezas fijas y móviles y 

realizada cumpliendo con la normativa vigente.

A tal fin cerciorarse de la suficiente rigidez del tablero de la cancilla (de ser necesario, hace 

falta reforzar su estructura) y del funcionamiento correcto de los pernos (en todo caso se 

aconseja lubricar todas las piezas en movimiento, utilizando lubricantes que mantengan 

las mismas características de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar 

entre 

-20 y +70°C

).

•  Controlar los seguros entre las piezas fijas y móviles:

-  dejar un espacio libre de 

30 mm

 como mínimo entre la cancilla y el pilar de soporte 

en toda la altura y el arco de apertura de la cancilla;

-  comprobar que el espacio entre la cancilla y el suelo no exceda nunca de 30 mm en 

todo el arco de apertura de la cancilla.

•  La superficie de las hojas no debe tener aperturas tales que permitan el paso de la mano 

o del pie de las personas.

•  Controlar la correcta posición de pernos y goznes, su buen estado de mantenimiento 

y lubricación (es importante que el gozne superior y el inferior estén alineados entre sí).

•  Prever el recorrido de los cables según las necesidades de aplicación de los disposi-

tivos de mando y seguridad cumpliendo con las normas de seguridad vigentes (véase 

instalación estándar, fig.1 pág. 2).

•  Comprobar que la automatización sea adecuada para el tamaño de la cancilla y la 

frecuencia de uso (intermitencia de trabajo en pág. 48).

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE

Este dispositivo puede fijarse tanto a mano 

izquierda

 como a mano 

derecha

 de la dis-

tancia de paso. Una instalación correcta del mismo debe cumplir con el procedimiento 

que se indica a continuación.
•  Situar la(s) puerta(s) en posición de cierre.
•  Fijar el pilar (fig. 7, pág. 5) y el estribo de cola respetando las cotas "

A

" y "

B

" (fig. 4, 

pág. 4), luego de haber controlado la posición de la bisagra de la cancilla respecto al 

pilar (cota "

C

" fig. 4 pág. 4) y en base al tipo de apertura de puerta por realizar.

 

Nota:

 en caso de preinstalación de los soportes (trasero y delantero) sin la presencia 

del pistón, consultar también las indicaciones que se encuentran en la figura 9.

•  Extraer el cárter de protección del tornillo sinfin (todo el sistema tornillo sinfin, tornillo 

patrón, tacos ajustables de seguridad resultará expuesto).

•  Mover el tornillo patrón del operador (part. 8, fig. 2) hasta llegar a 

15 mm

 antes de 

que termine el recorrido durante el cierre y situar -girándolos en posición ideal- los 

topes mecánicos "

5

" y "

9

" (fig. 2) que se encuentran en el tornillo sinfin.

 ADVERTENCIAS PARA EL USO

 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

APERTURA AUTOMATICA

NO  ACERCARSE

NO DEJAR QUE LOS NIÑOS O ANIMALES 

DOMESTICOS ESTACIONEN EN EL RADIO 

DE ACCION DE LA CANCELA

¡CUIDADO!

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN 
DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDI-
CADAS EN EL TEXTO 

 , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN 

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. 

Summary of Contents for 200/BLEGOS

Page 1: ...omatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sist...

Page 2: ...to lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alim...

Page 3: ...I MONTAGGIO BLEGOS 1 4 11 3 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 14 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BLEGOS ESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB C...

Page 4: ...f the information contained in this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e...

Page 5: ...EURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL S...

Page 6: ...CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk BLEGOS ESOL M1 3 4 5 6...

Page 7: ...io al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo s...

Page 8: ...l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa 11 contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale verificando...

Page 9: ...I 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seque...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...tivamente nella modalit di memorizzazione via radio 3 Premereiltastodicanaleprecedentementesceltosultrasmettitoredamemorizzare ad avvenutamemorizzazioneilricevitoreemetter 2 bip dimezzosecondo dopodic...

Page 13: ...l contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...cktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contrib utes to avoiding negativ...

Page 16: ...ver 1 and lock it Repeat the operation for the second motor and the second encoder Fix the ram to the rear mooring bracket 4 fig 2 page 3 Move the ram to its normal operating position rest the head ag...

Page 17: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clos...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...e the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons T...

Page 21: ...d by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufac...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...tunnouvelappareil defaire ensortequelesd chetspuissentlui treremis surunebasedeunpour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lect...

Page 24: ...izionare la copertura 1 e chiuderla a chiave R p ter cette op ration pour les deuxi mes moteur et encodeur Assembler l op rateur la patte post rieure 4 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op rat...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...e valeur PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...choisie pr c demment sur l metteur m moriser Le r cepteur signalera que la m morisation a eu lieu en mettant 2 bips d une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour...

Page 29: ...dispositif permet le fonctionnement du groupe op rateur m me en cas de coupure de courant Le programmateur dispose d un circuit de charge pour batteries NiMH 24V enfich sur connecteur et g r par micro...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...ringenoderzumZeitpunktdesErwerbseinesneuenGer tsgleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitung und zur u...

Page 32: ...nd mit dem Schl ssel verschlie en Der Vorgang f r den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 4 Abb 2 S 3 Den Antrieb...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6...

Page 34: ...Symbol zeigt an dass das Steuerger t vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckke...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...dr cken Bei erfolgter Speicherung gibt der Empf nger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip T ne von sich Danach ist der Empf nger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Se...

Page 37: ...s einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verf gt ber einen Ladekreis f r NiMH Batterien auf 24V der gesteue...

Page 38: ...38 NOTES...

Page 39: ...omento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de uno comprado y uno retirado Larecogidaselectivadestinadaalreciclado altratamientoyalagesti nmedioambien talcompatiblecontribuyeaevitarlosposib...

Page 40: ...ido completo de la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi nde230Vac sedispones lo...

Page 41: ...si n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...s haber realizado la memorizaci n el receptor emitir 2 bips de medio segundo y a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Para salir de la modalidad esperar 3 segundos sin mem...

Page 45: ...onamiento del sistema tambi n cuando falta la corriente El programador dispone de un circuito de carga para bater a NiMH a 24V dirigido por un microcontrolador dedicado que regula la tensi n en relaci...

Page 46: ...46 NOTES...

Page 47: ...e serie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BLEGOS BLESOL centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettronica...

Page 48: ...onic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cl...

Reviews: