background image

25

B1

 

Avertisseur sonore pour signalisation du mode de fonctionnement "

par radio

"

F1 

 

Lame fusible 

(4)

 

4A

 (protection circuit 

24V

)

F2 

 

Lame fusible 

(4)

 

4A

 (protection circuit 

24V

 fonctionnement à batterie)

F3

  

Lame fusible 

(4)

 

10A

 (protection moteur fonctionnement à batterie)

F4

  

Lame fusible 

(4) 

10A

 (protection alimentation du moteur)

J1

  

Orientation de l'afficheur (non utilisé)

J2 CSER

 Selecteur sériel (non connecté)

J3 

 

Connexion batterie

J4 

 

Carte chargeur de batterie 

J5 

 

Connexion secondaire transformateur

J6  

Cavalier de validation manœuvre d’urgence

LCD1

   Afficheur LCD

MM 

  Module de mémoire codes émetteurs

P1

 

Touche de navigation dans le menu (

)

P2

 

Touche de programmation et confirmation (PROG./OK) 

P3

 

Touche de navigation dans le menu (

)

R1

 Module 

RF, 433 MHz

 (

868 MHz 

sur demande)

Nota

(4)

  Les lames fusibles sont du type 

automotive

 (tension maxi. 

58V

).

Tenir compte du fait qu’en cas de validation du test, 

1 seconde environ s’écoule entre la réception de la 

commande et le lancement de la manœuvre du/des 

vantail/vantaux.

• Mettre sous tension le circuit et vérifier si l’état 

des LEDs est conforme aux indications suivantes:

-  

L1

   Mise sous tension de la carte 

allumée

-  

L2

   Défaut de connexion de la batterie 

éteinte 

(2)

Signalisations sur le display 

en veille   activé

-   S1

  Signalisation touche de blocage  

TB

  

(3) 

TB

 

 

-   S2

  Signalisation cellules photoélectriques d’inversion 

FI

  

(3) 

FI

-   S3

  Signalisation cellules photoélectriques de stop

 

FS

  

(3) 

FS

-   S4

  Signalisation bord de protection  

CP

  

(3) 

CP

 

 

-   S5

  Signalisation touche d’ouverture   

TA

    

TA

 

-   S6

  Signalisation touche de fermeture  

TC

    

TC

-   S7 

Signalisation commande séquentielle  

TD

    

TD

-   S8 

Signalisation touche d’ouverture partielle  

TAL

    

TAL

Nota

(2)

 

Si elle est allumée, déconnecter tout de suite le branchement de la batterie.

Nota

(3)

 

Les signalisations sur l'afficheur sont en vidéo inverse (c'est-à-dire écriture 

blanche sur fond noir) quand le relatif dispositif n'est pas activé. Vérifier 

que l'activation des dispositifs de sécurité modifie cet état (écriture noire 

sur fond blanc).

Dans l’hypothèse où 

la LED verte de mise sous tension "L1" ne s’allumerait 

pas

, vérifier l’état des fusibles et le branchement du câble d’alimentation au 

primaire du transformateur.
Dans l'hypothèse 

où une ou plusieurs signalisations de sécurité

 "

S1, S2, S3, 

S4

" clignoteraient, vérifier que les contacts des dispositifs de sécurité inutilisés 

soient court-circuités sur le bornier. 
Les signalisations "

S5, S6, S7, S8

" changent d'état sur l'afficheur quand la relative 

commande est délivrée, par ex.: en appuyant sur la touche "

TA

", le relatif champ 

sur l'afficheur passe de l'état 'veille' à l'état 'activé' (écriture blanche sur fond noir). 

Branchements du bornier

7  

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

8  

ELS

 sortie pour serrure électrique 

12 Vdc – 15 W

9-10 

LC-CH2

 sortie (contact non alimenté, N.O.) pour activation de l’éclairage de 

zone (alimentation séparée, 

Vmaxi. = 30 Vac/dc, Imaxi.=1A

 ) ou pour deuxième 

canal radio. La sélection s’effectue dans le menu "OPTIONS".

11 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

12 

LP

 sortie clignoteur

 24Vdc 25W

 activation intermittente (50%), 

12,5W 

activation 

continue

13 

LS

 sortie lampe témoin 

24 Vdc 3 W

14 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

15  Sortie dispositifs externes contrôlés 

24 Vdc

 

(1)

16 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

17  Sortie dispositifs externes 

24 Vdc

 

(1)

18 

TA

 (N.O.) entrée bouton d’ouverture 

19 

TC

 (N.O.) entrée bouton de fermeture

20 

TAL

 (N.O.) entrée bouton d’ouverture partielle

21 

TD

 (N.O.) entrée bouton de commande séquentielle

22 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties 

23 

TB

 (N.F./8.2 kΩ) entrée bouton de blocage (l’ouverture de ce contact interrompt 

le cycle de travail jusqu’à une nouvelle commande de manœuvre)

24 

CP

 (N.F./8.2 kΩ) entrée pour bord de sécurité. L'ouverture de ce contact inverse 

le sens de marche aussi bien en fermeture qu'en ouverture

25 

FS

 (N.F./8.2 kΩ) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule photoélectrique de 

stop). Au retour à l’état de veille, après le temps de pause, la manœuvre reprendra 

en fermeture (seulement en mode automatique).

26 

FI 

(N.F./8.2 kΩ) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule photoélectrique d’inversion 

en fermeture). L’ouverture de ce contact, suite à l’intervention des dispositifs de 

sécurité, durant la phase de fermeture, provoquera une inversion de la manœuvre.

27   Masse antenne récepteur radio

28  Âme antenne récepteur radio (en cas d’utilisation d’une antenne externe, la 

brancher au moyen d’un câble coaxial 

RG58

 imp. 

50

)

29 

CMN

 commun pour tous les boutons d’urgence

30 

EMRG1

 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 1

31 

EMRG2

 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 2

Nota

(1)

 La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas être supérieure 

à 

10 W

.

FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N.F. INUTILISÉS 

et, en conséquence, 

invalider les tests sur les dispositifs de sécurité correspondants.  Si l’on désire activer le 

test sur les dispositifs 

FI

 et 

FS

, la partie émettrice tout comme la partie réceptrice de ces 

dispositifs doivent être branchées à la borne pour dispositifs externes contrôlés (

CTRL24Vdc

). 

Collegamenti scheda base

CC2X24

05-09-2015

DC0556

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

CC2X24 SCHEDA BASE V1.00

(con display LCD + MULTI-DECODIFICA)

CS1422A DC0556

M1

B1

F2  4 A

TRANSFORMER

L1

29 30 31

F1  4 A

LCD1

P1

P2

P3

PROG/OK

J5

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

 

COLORE  

COLOUR CODE 

COLORATION   

  CABLAGGI CODE 

DES CÂBLAGES 

Bl Blu 

Blue 

Bleu 

 

Gr Verde 

Green 

Vert 

 

Gy Grigio 

Grey 

Gris 

 

Yw Giallo 

Yellow 

Jaune 

 

 

KABELFARBEN  

COLORACIÓN

  

CABLEADOS

Bl Blau 

Azul

Gr Grün 

Verde

Gy Grau 

Gris

Yw Gelb 

Amarillo

Collegamento motori/encoder a 4 fili 

Connecting motor/4-wire encoder

Branchement moteur/encodeur à 4 fils

Anschluss der Motor/Encoder mit 4 Drähten

Conexionado motores/encoder de 4 conductores

   

7

8

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

Yw

Gy

Gr

Bl

ENCODER 1

Yw

Gy

Gr

Bl

ENCODER 2

M1

M2

27

28

TD

TA

TC

24Vdc

TA

L

CMN

FI

TB

CP

FS

EMRG1

EMRG2

CMN

CMN

CTRL 24Vdc

CMN

LS

LP

CMN

LC/CH2

ELS 12Vdc

CMN

F4  10 A

J3

F3  10 A

BATTERY
CHARGER

J1

R1

J6

J2

J4

L2

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

S5

S6

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

S1
S3

S7
S8

S2

S4

Summary of Contents for 200/BLEGOS

Page 1: ...omatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sist...

Page 2: ...to lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alim...

Page 3: ...I MONTAGGIO BLEGOS 1 4 11 3 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 14 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BLEGOS ESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB C...

Page 4: ...f the information contained in this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e...

Page 5: ...EURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL S...

Page 6: ...CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk BLEGOS ESOL M1 3 4 5 6...

Page 7: ...io al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo s...

Page 8: ...l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa 11 contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale verificando...

Page 9: ...I 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seque...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...tivamente nella modalit di memorizzazione via radio 3 Premereiltastodicanaleprecedentementesceltosultrasmettitoredamemorizzare ad avvenutamemorizzazioneilricevitoreemetter 2 bip dimezzosecondo dopodic...

Page 13: ...l contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...cktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contrib utes to avoiding negativ...

Page 16: ...ver 1 and lock it Repeat the operation for the second motor and the second encoder Fix the ram to the rear mooring bracket 4 fig 2 page 3 Move the ram to its normal operating position rest the head ag...

Page 17: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clos...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...e the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons T...

Page 21: ...d by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufac...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...tunnouvelappareil defaire ensortequelesd chetspuissentlui treremis surunebasedeunpour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lect...

Page 24: ...izionare la copertura 1 e chiuderla a chiave R p ter cette op ration pour les deuxi mes moteur et encodeur Assembler l op rateur la patte post rieure 4 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op rat...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...e valeur PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...choisie pr c demment sur l metteur m moriser Le r cepteur signalera que la m morisation a eu lieu en mettant 2 bips d une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour...

Page 29: ...dispositif permet le fonctionnement du groupe op rateur m me en cas de coupure de courant Le programmateur dispose d un circuit de charge pour batteries NiMH 24V enfich sur connecteur et g r par micro...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...ringenoderzumZeitpunktdesErwerbseinesneuenGer tsgleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitung und zur u...

Page 32: ...nd mit dem Schl ssel verschlie en Der Vorgang f r den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 4 Abb 2 S 3 Den Antrieb...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6...

Page 34: ...Symbol zeigt an dass das Steuerger t vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckke...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...dr cken Bei erfolgter Speicherung gibt der Empf nger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip T ne von sich Danach ist der Empf nger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Se...

Page 37: ...s einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verf gt ber einen Ladekreis f r NiMH Batterien auf 24V der gesteue...

Page 38: ...38 NOTES...

Page 39: ...omento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de uno comprado y uno retirado Larecogidaselectivadestinadaalreciclado altratamientoyalagesti nmedioambien talcompatiblecontribuyeaevitarlosposib...

Page 40: ...ido completo de la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi nde230Vac sedispones lo...

Page 41: ...si n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...s haber realizado la memorizaci n el receptor emitir 2 bips de medio segundo y a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Para salir de la modalidad esperar 3 segundos sin mem...

Page 45: ...onamiento del sistema tambi n cuando falta la corriente El programador dispone de un circuito de carga para bater a NiMH a 24V dirigido por un microcontrolador dedicado que regula la tensi n en relaci...

Page 46: ...46 NOTES...

Page 47: ...e serie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BLEGOS BLESOL centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettronica...

Page 48: ...onic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cl...

Reviews: