background image

23

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d'un certificat d'aptitude professionnelle 

pour l'installation des "

appareils électriques

" et requiert une bonne connaissance 

de la technique appliquée professionnellement, ainsi que des normes en vigueur. Les 

matériels utilisés doivent être certifiés et être adaptés aux conditions atmosphériques 

du lieu d'implantation.

•  Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel qualifié. 

Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, mettre l'appareil 

hors tension. 

•  Les appareils décrits dans le présent livret ne doivent être destinés qu’à l’utilisation pour 

laquelle ils ont été expressément conçus, c’est-à-dire à “

La motorisation de portails 

battants à un ou deux vantaux

”. 

•  Tous les modèles sont applicables aussi bien à 

droite

 qu’à 

gauche

 du passage. Une 

diverse utilisation des produits ou leur destination à un usage différent de celui prévu et/

ou conseillé n'a pas été expérimentée par le Constructeur. Par conséquent, les travaux 

effectués sont entièrement sous la responsabilité de l'installateur. 

ATTENTION!

 Il est impératif d’installer les butées mécaniques des vantaux 

(fig. 5, pos. 1, 2 et 3).

Il appartient à l’installateur de vérifier les conditions de sécurité ci-dessous:

1)  L’installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas constituer de 

risque pour la circulation;

2)  L’opérateur doit être installé à l’intérieur de la propriété et le portail ne doit pas s’ouvrir 

sur le domaine public;

3)  Le portail automatisé est affecté principalement au passage de véhicules. Si possible, 

prévoir une entrée séparée pour les piétons;

4)  Les organes de commande doivent être placés de façon qu'ils soient bien en vue; celle-ci 

devra être installée à une hauteur oscillant entre 

1,5 m

 et 

1,8 m

 et hors du rayon d’action 

du portail. En outre, ceux placés à l’extérieur doivent être protégés contre les actes de 

vandalisme.

5)  Il est conseillé de signaler l’automatisation du portail par des panneaux 

de signalisation (comme celui indiqué en figure) placés bien en vue. Dans 

l’hypothèse où l’automatisme serait affecté exclusivement au passage 

de véhicules, il faudra prévoir deux panneaux d’interdiction de passage 

aux piétons (l’un à l’intérieur et l’autre à l’extérieur);

6)  Faire prendre conscience à l’utilisateur du fait que les enfants et les 

animaux domestiques ne doivent pas jouer ou stationner à proximité du 

portail. Si nécessaire, l’indiquer sur le panneau;

7)  Si le vantail, une fois qu’il est complètement ouvert, se trouve très proche d’une structure 

fixe, laisser un espace 

moins de

 

500 mm

 dans la zone d’action du bras articulé; tel 

espace devra être protégé par un bord de sécurité anti-coincement.

8)

 

Il est de règle de protéger les accès latéraux du système au moyen de couples de 

cellules photoélectriques branchés à l’entrée de stop 

(FS)

, voir l’exemple d’installation, 

composant 14 page 2.

9)  En cas d’un quelconque doute sur la sécurité de l’installation, interrompre la pose et 

contacter le distributeur du matériel.

DESCRIPTION TECHNIQUE 

200/BLEGOS 

Opérateur électromécanique 

24 Vdc

 autobloquant pour portails 

battants allant jusqu'à 

2,5 m

 par vantail d'un poids maximum de 

200 kg

200/BLESOL 

Opérateur électromécanique 

24 Vdc

 autobloquant pour portails bat-

tants allant jusqu'à 

3,5 m

 par vantail d'un poids maximum de 

300 kg

. Il peut être 

appliqué sur portails allant jusqu'à 

4 m

 par vantail d'un poids maximum de 

300 kg

 

en ajoutant la serrure électrique pour garantir le verrouillage du portail. 

•   Moteur alimenté avec une tension maxi. 

28 Vdc

 avec encodeur intégré.

•  Réducteur autobloquant sous caisson étanche en AL moulé sous pression. Il ren-

ferme en soi un train d'engrenages raccordé à une vis sans fin en acier; la rotation 

de celle-ci fait appel à un système à double roulement.

•  Le système de déverrouillage, qui permet d'effectuer la manœuvre d'urgence, est 

extrêmement efficace en toute condition, et est protégé par un carter extrêmement 

robuste en matière plastique antichoc et fermant à clé.

•  Logement bornier pour le câblage avec câble Cardin CABPC10, doté de couvercle 

et de presse-étoupe incorporé. 

•  Finition des composants de couverture en aluminium peinture poudre.

•  Pattes et éléments de liaison en acier galvanisé a

ACCESSOIRES

980/XLSE11C

 - Serrure électrique 

12 Vac/dc

Attention!

 Seulement pour les clients de l'EU - 

Marquage WEEE

.

Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la fin de 

sa durée de vie, avec les déchets municipaux non triés et de procéder à 

sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur doit remettre l’appareil 

à un centre de collecte sélective des déchets électroniques et électriques 

ou au revendeur qui est tenu, lorsqu’il fournit un nouvel appareil, de faire 

en sorte que les déchets puissent lui être remis, sur une base de un pour 

un, pour autant que l’appareil soit de type équivalent à celui qu’il fournit.

La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur 

valorisation, leur traitement et leur élimination dans le respect de l’environnement 

contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l’environnement et pour la 

santé et à encourager leur recyclage. L’élimination abusive de l’équipement de la 

part du détenteur final comporte l’application des sanctions administratives prévues 

par les normes en vigueur dans l’État Membre d’appartenance.

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement du portail et actionner, en cas de danger, 

le dispositif d'arrêt d'urgence (STOP). En cas d’urgence, le portail peut être déver-

rouillé manuellement au moyen de la clé de déverrouillage expressément conçue à 

cet effet et fournie en dotation (voir déverrouillage manuel à la page 4). Il est conseillé 

de graisser toutes les parties mobiles, notamment la vis sans fin, pos.7 fig. 2, avec 

un lubrifiant qui maintient au fil des années ses qualités lubrifiantes et qui est adapté 

à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

.

Contrôler régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité (cellules 

photoélectriques, etc ...). Les éventuelles réparations devront être effectuées par un 

personnel spécialisé qui devra prendre soin de monter exclusivement des pièces 

détachées d'origine et certifiées. L'automatisme n'est pas adapté à une activation 

continue; l'actionnement doit être conformé au modèle installé (voir caractéristiques 

techniques page 48).

L'organe de commande minimum requis est une boîte à boutons OUVERTURE-STOP-

FERMETURE; celle-ci devra être installée impérativement hors de portée de mineurs, 

notamment des enfants, et hors du rayon d'action du portail.

Avant de réaliser l'installation, s'assurer de l'efficacité des parties fixes et mobiles 

de la structure à automatiser et de la conformité de celle-ci aux normes en vigueur.

Dans cet objectif, s'assurer de la rigidité du tablier du portail (si nécessaire renforcer 

la structure) et du bon fonctionnement des pivots (il est conseillé de graisser toutes 

les parties mobiles avec un lubrifiant qui maintient au fil des années les caractéris-

tiques de friction et qui est adapté à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

).

•  Respecter les jeux fonctionnels entre parties fixes et mobiles:

  - laisser un espace de 

30 mm 

min. entre le portail et le pilier de support sur toute 

la hauteur et sur la totalité de l’arc d’ouverture du portail,

  - contrôler que l’espace entre le portail et le sol ne soit jamais supérieur à 

30 mm

 

sur la totalité de l’arc d’ouverture du portail. 

•  Les panneaux des vantaux ne doivent pas présenter d’ouvertures qui permettent 

le passage de la main ou du pied.

•  Contrôler l’emplacement correct des pentures et des gonds, leur bon état et leur 

lubrification (il est important que les gonds supérieur et inférieur soient en aplomb 

l’un par rapport à l’autre).

•  Prévoir une gaine pour le passage des câbles électriques en fonction des dispositifs 

de commande et de sécurité (voir exemple d’installation fig.1 page 2).

•  Contrôler que l’opérateur soit proportionné aux dimensions du portail et à la 

fréquence d’utilisation (facteur de marche page 48).

MONTAGE

Le dispositif peut être monté aussi bien à 

gauche

 qu’à 

droite

 du passage. Pour une 

pose correcte, observer scrupuleusement les instructions suivantes.
•   Fermer le vantail ou les vantaux.

•   Fixer la patte postérieure, fournie avec douille insérée, au pilier (fig.7 page 5) en 

respectant les cotes "

A

" et "

B

" (fig. 4 page 4), après avoir contrôlé la position de 

la penture du portail par rapport au pilier (cote "

C

" fig. 4 page 4) et en fonction 

du type d’ouverture à réaliser.

Nota:

 en cas de pré-montage des pattes (postérieure et antérieure) sans la 

présence du piston, voir également les indications en figure 9.

•  Retirer le carter de la vis (tout le système vis, noix et butées de sécurité réglables 

s'avérera à ce point découvert).

•  Déplacer la noix de l’opérateur (dét. 8 fig. 2) de façon à la faire arriver à 

15 mm

 

de la fin de la course en fermeture et placer les butées mécaniques "

5

" et "

9

(fig. 2) situées sur la vis, en les faisant tourner, dans une position optimale.

 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

 CONSIGNES POUR L’UTILISATION

 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

FERMETURE AUTOMATISÉE

NE PAS S'APPROCHER

NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS ET AUX 

ANIMAUX DOMESTIQUES DE STATIONNER

DANS LE RAYON D'ACTION DU PORTAIL

ATTENTION

CONSIGNES IMPORTANTES!  

CONSIGNES IMPORTANTES! 

CONSIGNES IMPORTANTES! 

LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE 
ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS 

 QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RES-

PECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.

Summary of Contents for 200/BLEGOS

Page 1: ...omatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sist...

Page 2: ...to lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alim...

Page 3: ...I MONTAGGIO BLEGOS 1 4 11 3 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 14 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BLEGOS ESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB C...

Page 4: ...f the information contained in this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e...

Page 5: ...EURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL S...

Page 6: ...CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk BLEGOS ESOL M1 3 4 5 6...

Page 7: ...io al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo s...

Page 8: ...l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa 11 contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale verificando...

Page 9: ...I 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seque...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...tivamente nella modalit di memorizzazione via radio 3 Premereiltastodicanaleprecedentementesceltosultrasmettitoredamemorizzare ad avvenutamemorizzazioneilricevitoreemetter 2 bip dimezzosecondo dopodic...

Page 13: ...l contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...cktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contrib utes to avoiding negativ...

Page 16: ...ver 1 and lock it Repeat the operation for the second motor and the second encoder Fix the ram to the rear mooring bracket 4 fig 2 page 3 Move the ram to its normal operating position rest the head ag...

Page 17: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clos...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...e the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons T...

Page 21: ...d by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufac...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...tunnouvelappareil defaire ensortequelesd chetspuissentlui treremis surunebasedeunpour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lect...

Page 24: ...izionare la copertura 1 e chiuderla a chiave R p ter cette op ration pour les deuxi mes moteur et encodeur Assembler l op rateur la patte post rieure 4 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op rat...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...e valeur PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...choisie pr c demment sur l metteur m moriser Le r cepteur signalera que la m morisation a eu lieu en mettant 2 bips d une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour...

Page 29: ...dispositif permet le fonctionnement du groupe op rateur m me en cas de coupure de courant Le programmateur dispose d un circuit de charge pour batteries NiMH 24V enfich sur connecteur et g r par micro...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...ringenoderzumZeitpunktdesErwerbseinesneuenGer tsgleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitung und zur u...

Page 32: ...nd mit dem Schl ssel verschlie en Der Vorgang f r den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 4 Abb 2 S 3 Den Antrieb...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6...

Page 34: ...Symbol zeigt an dass das Steuerger t vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckke...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...dr cken Bei erfolgter Speicherung gibt der Empf nger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip T ne von sich Danach ist der Empf nger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Se...

Page 37: ...s einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verf gt ber einen Ladekreis f r NiMH Batterien auf 24V der gesteue...

Page 38: ...38 NOTES...

Page 39: ...omento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de uno comprado y uno retirado Larecogidaselectivadestinadaalreciclado altratamientoyalagesti nmedioambien talcompatiblecontribuyeaevitarlosposib...

Page 40: ...ido completo de la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi nde230Vac sedispones lo...

Page 41: ...si n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...s haber realizado la memorizaci n el receptor emitir 2 bips de medio segundo y a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Para salir de la modalidad esperar 3 segundos sin mem...

Page 45: ...onamiento del sistema tambi n cuando falta la corriente El programador dispone de un circuito de carga para bater a NiMH a 24V dirigido por un microcontrolador dedicado que regula la tensi n en relaci...

Page 46: ...46 NOTES...

Page 47: ...e serie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BLEGOS BLESOL centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettronica...

Page 48: ...onic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cl...

Reviews: