background image

36

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

PROGRAMMIERVERFAHREN 

(Torlauf und Stromsensor)

Speichermodul  (M1)

Herausnehmbar, verfügt über nicht flüchtigen EEPROM-Speicher, beinhaltet die Sen-
dercodes und ermöglicht die Speicherung von 

300 Codes Serie S4XX oder 1000 

Codes Serie S500

. Die Codes verbleiben im Speicher auch in Abwesenheit der Strom-

versorgung. Bevor die erste Speicherung vorgenommen wird, muss zuerst der Speicher 
vollkommen gelöscht werden. Falls die elektronische Karte im Falle eines Defekts 
ausgewechselt werden muss, kann das Speichermodul aus dieser herausgenommen 
und in die neue Karte wie in Abb. 10 aufgezeigt eingesteckt werden.

VERWALTUNG DER SENDERCODES
Speicherung eines Kanals:

1. Auf die Position "SPEICHERUNG" des Menüs "FUNKCODES" gehen und über die 

Taste "PROG/OK“ bestätigen:

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 1". 

2. Den Sender auf dem zu speichernden Kanal einschalten:  

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 2". 

3. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (denselben Sender, denselben Kanal 

*

):  Im 

LCD-Display blinkt der Schriftzug "COD. GESPEICHERT"

In der ersten Textzeile wird in Klammern die Anzahl der im Speicher vorhandenen Kanäle 

angezeigt. 

Wird versehentlich ein anderer Kanal als der der ersten Aktivierung aktiviert 

(unter Punkt  3), wird der Vorgang automatisch annulliert und im LCD-Display blinkt der 

Schriftzug  "Aktivierung 1".

Anmerkung:

 Es ist nicht möglich, einen Code zu speichern, der sich schon im Speicher 

befindet: In einem solchen Fall blinkt während der Aktivierung der Funksteuerung (unter 

Punkt 1) im LCD-Display der Schriftzug "COD. SCHON GESP.".

Löschung eines Kanals:

1.  Auf die Position "LÖSCHUNG" des Menüs "FUNKCODES" gehen und über die Taste 

"PROG/OK“ bestätigen:

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 1". 

2. Den Sender auf dem zu löschenden Kanal einschalten: 

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 2". 

3. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (denselben Sender, denselben Kanal 

*

):  Im 

LCD-Display blinkt der Schriftzug "COD. GELÖSCHT".

In der ersten Textzeile wird in Klammern die Anzahl der im Speicher vorhandenen Kanäle 

angezeigt. 

*

 Wird versehentlich ein anderer Kanal als der der ersten Aktivierung aktiviert 

(unter Punkt  3), wird der Vorgang automatisch annulliert und im LCD-Display blinkt der 

Schriftzug  "Aktivierung 1".

Anmerkung:

 Es ist nicht möglich, einen Code zu löschen, der nicht im Speicher vor-

handen ist: In einem solchen Fall blinkt während der Aktivierung der Funksteuerung 

(unter Punkt 1) im LCD-Display der Schriftzug "COD. NICHT GESP.".

Vollständige Löschung des Benutzerspeichers:

1. Auf die Position "VOLLST. LÖSCH." des Menüs "FUNKCODES" gehen und über 

die Taste "PROG/OK" bestätigen: Im LCD-Display erscheint die Aufforderung zur 

Bestätigung des Vorgangs "SPEICHER LÖSCH.?" (einen der beiden Pfeile drücken, 

um aus diesem Vorgang herauszugehen). 

2.  Die Taste "PROG/OK" drücken, um die vollständige Löschung zu bestätigen: 

  Im LCD-Display erscheint der Schriftzug "LÖSCH. LÄUFT" mit einer Progressionsleiste 

darunter, die das Laufen des Vorgangs anzeigt.

3. Nach der vollständigen Löschung des Speichers kehrt das Display auf die Position 

"VOLLST. LÖSCH." zurück.

Speicherung weiterer Kanäle über Funk (nur S4XX) 

•  Die Speicherung kann auch über Funk aktiviert werden (ohne die Dose zu öffnen, 

in der sich das Steuergerät befindet), wenn die Einstellung "FUNKSPEICHERUNG" 

im Menü "OPTIONEN" aktiviert wurde. 

1.  Eine Funksteuerung verwenden, bei der mindestens eine 

der Kanaltasten "A-B-C-D" schon auf dem Empfänger 

gespeichert worden ist, und  die Taste im Innern der 

Funksteuerung wie in der Abbildung gezeigt drücken.

Anmerkung:

 Alle von der Funksteuerung erreichbaren Empfänger und die mindestens 

einen Kanal des Senders gespeichert haben, aktivieren gleichzeitig den Summer "

B1

(Abb. 10).
2. Um den Empfänger zu wählen, in welchem die neue Codenummer gespeichert wird, 

eine der Kanaltasten des gleichen Senders drücken. Die Empfänger, die nicht den 

Code dieser Taste besitzen, schalten sich ab und geben dabei einen 5 Sekunden 

dauernden Bip-Ton von sich. Der Empfänger, der stattdessen den Code gespeichert 

hat, gibt einen andersartigen, eine Sekunde dauernden Bip-Ton von sich und begibt 

sich in den "

funkgesteuerten

" Speichermodus.  

3. Die vorab auf dem zu speichernden Sender gewählte Kanaltaste drücken. Bei 

erfolgter Speicherung gibt der Empfänger 2, eine halbe Sekunde lang dauernde Bip-

Töne von sich. Danach ist der Empfänger bereit, einen anderen Code zu speichern.  

4. Um den Modus zu beenden, 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern verstreichen 

lassen. Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip-Ton von sich und verlässt 

den Speichermodus.

Anmerkung

: Wenn der Speicher voll ist, gibt der Summer zehn, schnell aufeinander-

folgende Bip-Töne von sich und beendet automatisch den "

funkgesteuerten

" Spei-

chermodus. Das Gleiche geschieht auch bei jedem Versuch sich bei vollem Speicher 

in den "

funkgesteuerten

" Speichermodus zu begeben.

Anmerkung:

 Das Funkspeicherungsverfahren kann erst nach fertiggestellter Program-

mierung und außerhalb des Konfigurations-/Programmiermenüs durchgeführt werden.

Achtung:

 Die Anweisungen für die Verwaltung der Serie S500 finden Sie unter dem 

Link: 

http://www.cardin.it/Attachment/zvl544-00.pdf

•  Das Vorhandensein der Anschläge ist 

obligatorisch

•  Sicherstellen, dass sich die Sicherheitsvorrichtungen in Ruheposition befinden 

und dass die Karte mit Netzstrom versorgt wird: Anderenfalls ist kein Zugriff auf 

die Programmierung möglich.  

•  Eine Programmierung der Zeiten im Batteriebetrieb ist nicht möglich. 

•  Vor der Programmierung sind die Betriebsparameter unter dem Menüpunkt 

"OPTIONEN" einzustellen. 

NEUPOSITIONIERUNG

Achtung! 

Während der Neupositionierung könnte der Wert des Stromsensors 

verändert sein (durch maxmales Drehmomentswert ersetz). Am Ende des 

Vorgangs kehrt er automatisch auf den ausgewählten Wert zurück.

Sollte es zu einer Blockierung der Steuerung aufgrund einer Anomalie der Encoderzählung 

("ENC1-ENC2-Fehler" im Display), eines Resets der Steuerung ("Falscher Pos.") oder 

eines Problems mit dem Motor ("Fehler Mot1-Mot2") kommen, blinken das Blinklicht 

und die Kontrollleuchte gleichzeitig, wobei sie sich für 

2 Sekunden

 einschalten und für 

10 Sekunden

 ausschalten.  

Wird in dieser Phase ein Befehl (

TA

TC

TAL

 oder 

TD

) an die Steuerung gesendet, 

bringt die Steuerung selbst das Tor automatisch auf niedriger Geschwindigkeit bis zum 

Schließanschlag (2 Mal wie im Programmierverfahren), um die Position wiederzufinden. 

Danach nimmt die Steuerung den normalen Betrieb wieder auf (wenn ein "

TA

"-Befehl 

gegeben wird, wird das Rückstellverfahren mit der Öffnung ausgeführt). Während der 

Neupositionierungsphase wird kein Befehl angenommen und die Sicherheitsvorrich-

tungen blockieren die Bewegung nur solange sie sich in Alarmstellung befinden. Zur 

Unterbrechung des Neupositionierungsverfahrens, die Taste "

PROG

" oder "

TB

" drücken.

Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert werden; 

jeder Kanal kann konfiguriert werden, indem aus den 5 verfügbaren Funktionen 

ausgewählt wird: 

Öffnen - Schließen – Begrenzte Öffnung – Sequenzieller 

Befehl - Blockierung

. Für die Konfigurierung der Funktionen auf den Kanälen 

"

A

","

B

","

C

","

D

" wird die Position  "

KANALFUNKTION

" im Menü "FUNKCODES" 

benutzt. Die sequenzielle Steuerung kann im Menü "OPTIONEN" unter "

Öffnen-

Blockierung-Schließen-Blockierung

" oder "

Öffnen-Schließen

" konfiguriert werden.  

BEFEHLEINGABE ÜBER FUNK  

1...4... Sek.

Start der Pausenzeitzählung (

min 2 Sekunden

max 240 Sekunden

), 

angezeigt durch den auf dem display blinkenden Schriftzug “

PAUSE

”.

Die Taste “

PROG

” drücken um die Pausenzeitzählung zu bestätigen. Jetzt 

schliesst dei Torflügeln sich langsam zur Auffindung der vollständigen 

Öffnung.

Wenn die Torflügel bei der Öffnung am Endanschlag ankommen, wird die 

Bewegungsrichtung umgekehrt und nach einer Laufstrecke von einigen 

Zentimetern erfolgt zur Ermittlung der Endanschlagsposition erneut die 

Öffnung. Jetzt schliessen sich die Torflügel einzeln (zuerst Torflügel 2). Bei 

Ankunft am Endanschlag wird die Bewegungsrichtung umgekehrt und 

nach einer Laufstrecke von einigen Zentimetern erfolgt zur korrekten 

Ermittlung der Schliessungs-Endanschlagposition erneut die Schliessung.

Die elektronische Steuerungs führt jetzt einem kompletten Öffnungs- und 

Schliessungslauf zur Eichung des Strommessers durch.

Wenn der Torflügel die vollständige Schliessung erreicht, speichert die 

Steuerung die Parameter und tritt aus dem Programmierverfahren aus.

Das Verfahren war nicht erfolgreich. Die Programmierung muss wiederholt 

werden

Die Taste “PROG” länger als 4 Sek. lang gedrückt halten

“PROG/OK” für 4 Sek.

AUTO 

PROGRAMMIERUNG 

ZYKLUS

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

“PROG/OK” 

PAUSE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

“PROG/OK” 

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

ÖFFNUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

SCHLIESSUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

PAUSE

[030]

Summary of Contents for 200/BLEGOS

Page 1: ...omatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sist...

Page 2: ...to lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alim...

Page 3: ...I MONTAGGIO BLEGOS 1 4 11 3 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 14 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BLEGOS ESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB C...

Page 4: ...f the information contained in this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e...

Page 5: ...EURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL S...

Page 6: ...CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk BLEGOS ESOL M1 3 4 5 6...

Page 7: ...io al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo s...

Page 8: ...l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa 11 contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale verificando...

Page 9: ...I 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seque...

Page 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Page 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Page 12: ...tivamente nella modalit di memorizzazione via radio 3 Premereiltastodicanaleprecedentementesceltosultrasmettitoredamemorizzare ad avvenutamemorizzazioneilricevitoreemetter 2 bip dimezzosecondo dopodic...

Page 13: ...l contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...cktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contrib utes to avoiding negativ...

Page 16: ...ver 1 and lock it Repeat the operation for the second motor and the second encoder Fix the ram to the rear mooring bracket 4 fig 2 page 3 Move the ram to its normal operating position rest the head ag...

Page 17: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clos...

Page 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Page 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Page 20: ...e the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons T...

Page 21: ...d by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufac...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...tunnouvelappareil defaire ensortequelesd chetspuissentlui treremis surunebasedeunpour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lect...

Page 24: ...izionare la copertura 1 e chiuderla a chiave R p ter cette op ration pour les deuxi mes moteur et encodeur Assembler l op rateur la patte post rieure 4 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op rat...

Page 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Page 26: ...e valeur PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le...

Page 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Page 28: ...choisie pr c demment sur l metteur m moriser Le r cepteur signalera que la m morisation a eu lieu en mettant 2 bips d une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour...

Page 29: ...dispositif permet le fonctionnement du groupe op rateur m me en cas de coupure de courant Le programmateur dispose d un circuit de charge pour batteries NiMH 24V enfich sur connecteur et g r par micro...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...ringenoderzumZeitpunktdesErwerbseinesneuenGer tsgleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitung und zur u...

Page 32: ...nd mit dem Schl ssel verschlie en Der Vorgang f r den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 4 Abb 2 S 3 Den Antrieb...

Page 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6...

Page 34: ...Symbol zeigt an dass das Steuerger t vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckke...

Page 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Page 36: ...dr cken Bei erfolgter Speicherung gibt der Empf nger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip T ne von sich Danach ist der Empf nger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Se...

Page 37: ...s einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verf gt ber einen Ladekreis f r NiMH Batterien auf 24V der gesteue...

Page 38: ...38 NOTES...

Page 39: ...omento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de uno comprado y uno retirado Larecogidaselectivadestinadaalreciclado altratamientoyalagesti nmedioambien talcompatiblecontribuyeaevitarlosposib...

Page 40: ...ido completo de la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi nde230Vac sedispones lo...

Page 41: ...si n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control...

Page 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Page 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Page 44: ...s haber realizado la memorizaci n el receptor emitir 2 bips de medio segundo y a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Para salir de la modalidad esperar 3 segundos sin mem...

Page 45: ...onamiento del sistema tambi n cuando falta la corriente El programador dispone de un circuito de carga para bater a NiMH a 24V dirigido por un microcontrolador dedicado que regula la tensi n en relaci...

Page 46: ...46 NOTES...

Page 47: ...e serie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BLEGOS BLESOL centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettronica...

Page 48: ...onic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cl...

Reviews: