76
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E
CARTUCCIA FILTRO
Per la sostituzione rimuovere il
tappo (1), scaricare l’olio usato dal
tappo (3), pulire il magnete dello
stesso per eliminare eventuali
residui e riapplicare il tappo
serrandolo a fondo (coppia
serraggio tappo olio: 2,1 Kgm, 21
Nm). Togliere la cartuccia filtrante
(4) mediante chiave per filtri e
montare una cartuccia nuova,
avendo cura di oliare la
guarnizione, avvitandola a mano
nella sua sede fino al contatto
della guarnizione, dopodichè
avvitare per 2 giri utilizzando
l’attrezzo speciale (5).
ATTENZIONE
L’olio usato contiene sostanze
pericolose per l’ambiente. Per la
sostituzione dell’olio si consiglia di
fruire della nostra rete di servizio,
che dispone di attrezzature
appropriate per smaltire gli oli nel
rispetto della natura e delle norme
di legge. Svitare il tappo (1) ed
effettuare il rifornimento con olio del
tipo prescritto (vedi pag. 23), fino al
livello stabilito sull’indicatore (2).
NOTA
Eseguire queste operazioni a
motore caldo e, in fase di
rifornimento, non superare il livello
massimo indicato.
ENGINE OIL AND FILTER
CARTRIDGE CHANGE
To change the oil, remove the cap
(1), drain the used oil through
cap (3), clean the magneto to
remove any residuals and tighten
the cap on again (oil cap
tightening torque: 15.2 ft-lb).
Remove the filtering cartridge (4)
with the filters key and assemble
a new cartridge (oil the gasket
first) by screwing it in by hand
until it touches the gasket, then
tighten of 2 turns
using the
special tool (5).
ATTENTION
used oils contain substances
harmful for the environment. To
change the oil we recommend that
you apply to our service network
that is equipped with proper
facilities for the oil disposal in the
respect of the nature and of the
law in force.
Undo oil filter plug (1) and refill
with fresh oil (See «Lubrication
table» table for oil grade and
quality), up to the level on
sightglass (2).
NOTE
Carry out these operations with
warm engine and, when filling up,
do not fill to overflow.
MOTORÖLWECHSEL UND
AUSTAUSCH DES
FILTEREINSATZES
Zum Auswechseln den Stopfen
(1) losschrauben, den
gebrauchten Öl von der
Ablaßschraube (3) abfließen
lassen, den Magnet zur
Beseitigung etwaiger Rückstände
reinigen. Danach den Stopfen
wieder darauf legen und fest
anziehen (Anziehmoment
Ölschraube: 2,1 Kgm, 21 Nm).
Den Filtereinsatz (4) mit Hilfe
eines Schlüssels für Filter
abnehmen und einen neuen
Einsatz montieren, in ihrem Sitz
von Hand einschrauben, bis sie
die Dichtung berührt.
Anschließend mittels des dafür
bestimmten Werkzeuges
einschrauben (5) (
von 2
Drehungen schrauben
) .
ACHTUNG!
Verbrauchtes Öl enthält
umweltschädliche Stoffe. Zum
Ölauswechsel wird es empfohlen,
sich an unseren Kundendienst zu
wenden, der über die
angemessenen Ausrüstungen zu
einer umweltfreundlichen und
vorschriftsmäßiger Ölentsorgung
verfügt. Einfüllschraube (1)
herausschrauben und Frischöl
einfüllen (siehe
Schmierungstabelle) bis der
Ölspiegel die Standmarkierung am
Schauglas (2) erreicht.
ZUR BEACHTUNG
Diesen Vorgang bei warmem Mo-
tor ausführen und beim Einfüllen
den angegebenen max. Stand
nicht überschreiten.
VIDANGE ET REMPLACEMENT
DU FILTRE A CARTOUCHE
Pour le renouvellement enlever le
bouchon (1), vidanger l’huile usée
par l’orifice (3), nettoyer l’aimant
du bouchon pour éliminer les
résidus éventuels puis remettre
celui-ci et le serrer à fond (couple
de serrage bouchon d’huile: 2,1
Kgm, 21 Nm). Retirer la cartouche
(4) avec une clé pour filtres puis
en monter une neuve sans oublier
d’huiler le joint en la vissant à la
main dans son siège jusqu’au
contact du joint, ensuite
visser de
2 tours
avec l’outil spécial (5).
ATTENTION
L’huile usée contient des
substances dangereuses pour
l’environnement. Pour la vidange,
nous conseillons de profiter de
notre réseau de service qui
dispose de l’outillage approprié
pour évacuer les huiles dans le
respect de l’environnement et des
normes en vigueur.
Desserrer le bouchon (1) et remplir
d’huile du type prescrit (voir le
tableau de lubrification) jusqu’au
niveau indiqué sur la jauge (2).
AVIS
Effectuer ces opérations le moteur
chaud, et pendant le remplissage,
ne jamais dépasser le niveau
maximum.
RAPTOR IE OK
28-07-2005, 13:26
76
Summary of Contents for raptor 650 IE
Page 73: ...73 RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 26 73 ...
Page 130: ...130 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 130 ...
Page 131: ...131 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 131 ...
Page 132: ...132 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 132 ...
Page 133: ...133 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 133 ...
Page 134: ...134 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 134 ...
Page 135: ...135 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 135 ...
Page 136: ...136 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 136 ...