82
CANDELA D’ACCENSIONE
Dopo i primi 1.000 Km è
necessario togliere le candele,
pulirle e controllare la distanza
degli elettrodi che dev’essere di
0,7÷0,8 mm. Per rimuovere le
candele togliere la sella, rimuovere
il serbatoio carburante (vedi pag.
26), estrarre la «pipetta» e
mediante la chiave in dotazione
estrarre la candela. Per lo
smontaggio dell’altra candela deve
essere sganciato il radiatore dai
propri supporti mediante i fissaggi
2 e 3 (vedi figure 2 e 3) e
allontanato dal motore.
Pulire lo sporco intorno alla base
della candela prima di toglierla.
Regolare la distanza degli elettrodi
usando uno spessimetro calibrato
non intervenendo sull’elettrodo
centrale. Avvitare a mano fino in
fondo, quindi con una chiave
appropriata stringere
moderatamente. (Coppia di
serraggio 1,1 Kgm; 11 Nm). Ogni
candela che presenti screpolature
sull’isolante o con gli elettrodi
corrosi dev’essere sostituita.
Effettuare la sostituzione ogni
12.000 Km.
ATTENZIONE
La sostituzione e verifica delle
candele deve essere eseguita a
motore freddo, gli organi di
raffreddamento (radiatore)
possono causare ustioni al loro
contatto.
SPARK PLUG
The spark plug should be remo-
ved, cleaned, checked and gap
adjusted after the first 600 miles.
Gap must be 0.024 ÷ 0.028 in.
Remove the spark plug from the
saddle, remove the fuel tank (see
page 26), take out the «pipe» by
means of the provided wrench and
remove the spark plug. To remove
the other spark plug, disengage the
radiator from its supports by
means of fixings 2 and 3 (see
figures 2 and 3) and move it away
from the engine.
Remove any grease and dirt
located around the plug base
before removing it.
Adjust the gap with a feeler gauge.
Check the condition of the threads
in the cylinder head and plug. Turn
the plug by hand until tight. Use
spark plug wrench to tighten plug
until gasket is compressed,
avoiding overtightening. (Tightening
torque 8.1 ft-lb).
Plugs with a cracked insulator, or
eroded electrodes should be
replaced. Replace spark plug
every 7500 miles.
ATTENTION
Replace and check the spark
plugs with cold engine. The
cooling parts (radiator) may cause
burns if touched.
BOUGIES
Au bout des 1.000 premiers km, il
est nécessaire de retirer les
bougies, les nettoyer et contrôler
l’écartement des électrodes qui
doit être de 0,7 ÷ 0,8 mm. Pour
démonter les bougies, retirer la
selle, déposer le réservoir de
carburant (voir page 26), extraire
le capuchon et dévisser la bougie
avec la clé fournie. Pour le
démontage de l’autre bougie, le
radiateur doit être décroché de ses
supports par les fixations 2 et 3
(voir figures 2 et 3) puis éloigné du
moteur.
Nettoyer la saleté sur le pourtour
de la bougie avant de l’enlever.
Régler l’écartement des électrodes
en utilisant une cale d’épaisseur
sans intervenir sur l’électrode
centrale. Visser la bougie à la main
à fond, ensuite, serrer modérément
avec une clé appropriée, (couple de
serrage 1,1 kgm; 11 Nm). Toute
bougie présentant des fissures sur
la porcelaine ou des électrodes
corrodées doit être remplacée.
Effectuer le remplacement tous les
12.000 km.
ATTENTION
Le remplacement et la vérification
de la bougie doit être effectué à
moteur froid, en effet, les organes
de refroidissement (radiateur)
peuvent provoquer des brûlures en
cas de contact.
ZÜNDKERZE
Nach den ersten 1.000 Km muss
man die Zündkerzen herausnehmen,
sie reinigen und den
Elektrodenabstand, der 0,7÷0,8 mm
betragensoll, kontrollieren.
Zur Entfernung der Zündkerzen den
Sattel abnehmen, den Treibstofftank
herausnehmen (siehe Seite 26), die
„Pipette“ entfernen und mit Hilfe des
mitgelieferten Schlüssels die
Zündkerze herausnehmen. Für die
Entfernung der anderen Zündkerze
muß der Kühler durch Betätigung der
Feststellschrauben 2 und 3 (siehe
Abbildungen 2 und 3) von seinen
Haltern abmontiert und aus dem
Motor genommen werden. Bevor
man die Zündkerze herausschraubt,
ist es ratsam, den Schmutz um die
Kerzenbasis zu beseitigen.
Elektrodenabstand mittels
Dickenmesser einstellen, wobei man
nicht auf der Mittelelektrode arbeiten
soll. Zündkerze zuerst von Hand
einschrauben und danach mit einem
dafür geeigneten Schlüssel
anziehen. (Anziehdrehmoment 1,1
Kgm; 11 Nm). Die Zündkerzen, die
gerissenen Isolierstoff oder
korrodierte Elektroden aufweisen,
sollen ausgewechselt werden.
Zündkerze alle 12.000 Km
auswechseln.
ACHTUNG!
Die Zündkerzen immer bei kaltem
Motor prüfen und auswechseln, da
die Kühlelemente (Kühler) bei
Berührung Verbrennungen
verursachen können.
RAPTOR IE OK
28-07-2005, 13:26
82
Summary of Contents for raptor 650 IE
Page 73: ...73 RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 26 73 ...
Page 130: ...130 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 130 ...
Page 131: ...131 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 131 ...
Page 132: ...132 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 132 ...
Page 133: ...133 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 133 ...
Page 134: ...134 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 134 ...
Page 135: ...135 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 135 ...
Page 136: ...136 MEMORANDUM RAPTOR IE OK 28 07 2005 13 27 136 ...