41
3.0 Instalación
3.1 PLANIFICACIÓN:
planifique el sistema de protección contra caídas antes de comenzar a trabajar. Tenga en cuenta
todos los factores que podrían afectar a su seguridad antes, en el transcurso y después de una caída. Considere todos los
requisitos y limitaciones definidos en este manual.
3.2 ANCLAJE:
la Figura 9 muestra las conexiones de anclaje típicas de la unidad SRD. El anclaje (A) debe estar directamente
sobre la cabeza para minimizar los riesgos de caída libre y caída con oscilación (consulte el Apartado 1.4). Seleccione un
punto de anclaje rígido capaz de sustentar las cargas estáticas definidas en el Apartado 1.4. El cáncamo giratorio del SRD
está equipado con un mosquetón (B). Fije el mosquetón directamente a la estructura de anclaje (barra de refuerzo, hierro
angular, etc.), a un adaptador de amarre (C) o a un punto de conector de anclaje (D).
3.3
CONEXIÓN A ARNÉS:
para la detención de caídas se requiere un arnés de cuerpo completo. Conecte el cierre
automático (A) en el anticaídas SRD a la anilla D dorsal trasera (B) del arnés de cuerpo completo (consulte la Figura 10).
Para situaciones tales como subir las escaleras, puede resultar útil conectarlo a la anilla D para el esternón delantera.
Consulte las instrucciones del fabricante del arnés para ver los detalles del uso de los puntos de conexión del arnés.
4.0 USO
4.1
ANTES DE CADA USO:
antes de cada uso de este equipo de protección contra caídas, inspecciónelo con cuidado para
comprobar que se encuentre en buen estado. Compruebe que no existan piezas desgastadas ni dañadas. Asegúrese de que
todos los pernos estén en su lugar y bien apretados. Compruebe que el cabo salvavidas de manera correcta al extraer el
cabo y al soltar lentamente. Si se produce alguna demora en la retracción, la unidad debería marcarse como “INUTILIZABLE”
Y devolverse a un centro de servicio autorizado para que lo reparen. Inspeccione el cabo salvavidas para comprobar si tiene
cortes, desgaste, quemaduras, aplastamiento o corrosión. Compruebe la acción de bloqueo tirando bruscamente del cabo.
Consulte el Apartado 5 para más información sobre la inspección. No lo utilice si la inspección indica una condición no segura.
;
Los usuarios poco habituados a los dispositivos autorretráctiles (Self-Retracting Devices, SRD) de 3M deben
consultar la “Información de seguridad” que se encuentra al principio de este manual antes de utilizar el SRD.
;
Si la evaluación de riesgos realizada antes del inicio del trabajo muestra que el borde es muy cortante o presenta
rebabas; se deben tomar las medidas adecuadas antes del inicio del trabajo para evitar una caída sobre el borde, se
debe montar una protección de borde o se debe poner en contacto con el fabricante.
4.2
DESPUÉS DE UNA CAÍDA:
cualquier equipo que haya sido sometido a fuerzas de detención de caídas o muestre signos
de daño como consecuencia del efecto de estas fuerzas según se describe en el Apartado 5, deberá ser retirado del
servicio inmediatamente, marcado como “INUTILIZABLE” e inspeccionado y sometido a revisión del servicio técnico según
se describe en los Apartados 5 y 6.
;
Debe haber siempre contacto visual directo o indirecto o algún otro medio de comunicación con la persona rescatada en
todo momento durante el proceso de rescate.
4.3
SOPORTE CORPORAL:
cuando utilice los SRD de 3M debe llevar un arnés de cuerpo completo. Para protección general
contra caídas, engánchelo a la anilla D dorsal trasera. Para situaciones tales como subir las escaleras, puede resultar útil
conectarlo a la anilla D para el esternón delantera. Consulte las instrucciones del fabricante del arnés para ver los detalles
del uso de los puntos de conexión del arnés.
4.4
REALIZACIÓN DE CONEXIONES:
Cuando utilice un gancho para realizar una conexión, asegúrese de que no pueda
soltarse (consulte la figura 5). No use ganchos ni conectores que no se cierren completamente sobre el objeto de fijación.
No utilice mosquetones sin cierre automático. La superficie de montaje debe cumplir con los requisitos de resistencia
del anclaje que figuran en el Apartado 2.2. Siga las instrucciones del fabricante suministradas con cada componente del
sistema.
4.5 FUNCIONAMIENTO:
inspeccione la unidad SRD según se describe en el Apartado 5.0. Conéctelo a un anclaje o conector
de anclaje apropiado como se describió anteriormente. Conecte el mosquetón con cierre automático autobloqueante
del extremo del anticaídas a la anilla D dorsal del arnés de cuerpo completo (consulte la Figura 10). Asegúrese de que
las conexiones sean compatibles en tamaño, forma y resistencia. Asegúrese de que el gancho esté totalmente cerrado
y bloqueado. Una vez fijado, el trabajador tiene libertad de movimiento dentro del área de trabajo recomendada a
velocidades normales. Si la perilla RSQ está ajustada a
“Fall Arrest”
(Detención de caídas), el SRD detendrá la caída. Si la
perilla RSQ está ajustada a
“Descent”
(Descenso), el SRD hará descender automáticamente al usuario a un nivel inferior
si se produce una caída. Cuando trabaje con un SRD, deje siempre que el anticaídas se repliegue en el dispositivo de
control. Es posible que se necesite un cabo de retención para extender o retraer el anticaídas al realizar una conexión
o desconexión. Puede utilizarse un cabo de retención para evitar la retracción descontrolada del anticaídas en el SRD.
Según el entorno y las condiciones del sitio de trabajo, es posible que sea necesario restringir el extremo libre del cabo de
retención para evitar la interferencia y el enredo con el equipo o la maquinaria.
4.6
SELECCIÓN DEL MODO DESCENSO/DETENCIÓN DE CAÍDAS RSQ™:
Las SRD de modo dual RSQ™ de 3M están equipados con una perilla RSQ para seleccionar entre los modos de
funcionamiento de detención de caídas o descenso del SRD (consulte la Figura 11). Para seleccionar el modo de detención
de caídas o el modo el de descenso:
1. Tire de la perilla de fijación RSQ™ hacia afuera.
2. Gire la perilla de fijación RSQ™ hasta que la flecha en la cara de la perilla apunte al Modo de descenso (A) o al Modo
de detención de caídas (B) y la perilla de fijación RSQ™ encaje en su lugar con la muesca de selección (como se
ilustra en la Figura 11).
Summary of Contents for ULTRA-LOK Series
Page 2: ...2 2 A C B A E D B F C H 3 A B FC FF DD SF FC FF DD SF C FC 4C...
Page 5: ...5 9 10 B A A C B A D B A B 11 A B...
Page 6: ...6 12 A B C D 13 14 15 16 B A C A D C B A...
Page 146: ......
Page 147: ......