60
•
Tirette du bouton de sélection :
La figure 12 illustre le fonctionnement de la tirette du bouton de sélection. Pour désengager
le mode Antichute et amorcer la descente, saisir la tirette et tirer sur le bouton de sélection (A). Pour arrêter la descente,
relâcher la tirette pour réengager le mode Antichute (B). Pour engager complètement le mode Descente afin de continuer la
descente sans tirer sur la tirette, tourner le bouton de sélection dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (C) jusqu’à ce
que la flèche située sur la surface du bouton pointe vers l’encoche de sélection Descente (voir Figure 11).
;
Une force de tirage de 0,36 kN à 0,45 kN (80 lb à 100 lb) est nécessaire pour dégager le bouton de sélection RSQ™
du mode Antichute.
•
Outil de relâche du mât d’extension :
Insérer l’outil de relâche du poteau d’extension dans n’importe quelle direction,
de telle sorte que l’extrémité des fourches de relâche entoure la base du bouton de sélection RSQ™, en dessous de la saillie
moletée et de la tirette (voir Figure 12D). Pour désengager le mode Antichute et commencer la descente, pousser vers
l’avant sur le mât d’extension jusqu’à ce que le bouton de sélection RSQ™ soit complètement logé dans la fourche de relâche.
La descente continuera tant que la fourche de relâche est entièrement logée entre le bouton de sélection RSQ™ et le carter.
En cas de retrait de la fourche de relâche, le dispositif peut se remettre en mode Antichute.
;
La fourche de relâche située sur l’outil de relâche du mât d’extension est aplatie pour permettre de pousser tout droit
sur le bouton de sélection RSQ™ pour le faire sortir, en même temps que la fourche est poussée vers l’avant sur le bouton.
Il n’est pas nécessaire de forcer le bouton avec le mât d’extension. Cela risquerait de casser le bouton.
;
Les SRD RSQ sont conçus pour arrêter les chutes et réaliser une descente en cas d’urgence ; ils ne peuvent être utilisés que
pour une seule descente verticale. Si le SRD est utilisé pour une descente, il doit immédiatement être mis hors service et être
envoyé à un centre de réparation agréé.
5.0 Inspection
5.1
FRÉQUENCE DES INSPECTIONS :
Le dispositif de sécurité auto-rétractable doit être inspecté aux intervalles définis à la section 2.2 –
Fréquence des inspections. Les procédures d’inspection sont décrites dans le « Journal d’inspection et d’entretien » (tableau 3).
;
Des conditions de travail extrêmes (environnement hostile, utilisation prolongée, etc.) peuvent nécessiter des inspections
plus fréquentes.
5.2
ÉTAT DANGEREUX OU DÉFECTUEUX :
si l’inspection effectuée fait apparaître un défaut ou un danger, mettre immédiatement le
dispositif de sécurité autorétractable hors service, apposer la mention « INUTILISABLE » et l’envoyer à un centre de réparation agréé.
;
Retirez immédiatement l’équipement de sécurité si le moindre doute surgit à propos de son bon état, ou il a été utilisé pour
arrêter une chute. Ne pas utiliser de nouveau avant qu’une personne compétente n’ait confirmé par écrit qu’il est acceptable de
le faire.
;
Seules la société 3M et les parties agréées par écrit peuvent réparer cet équipement.
5.3
DURÉE DE VIE DU PRODUIT :
La durée de vie fonctionnelle des dispositifs de sécurité auto-rétractables 3M dépend des
conditions de travail et de l’entretien. Le produit peut rester en service tant qu’il répond aux critères d’inspection.
6.0 ENTRETIEN, RÉVISION et STOCKAGE
6.1
NETTOYAGE :
les procédures de nettoyage du dispositif de sécurité autorétractable sont les suivantes :
•
Nettoyer périodiquement l’extérieur du SRD avec de l’eau et un détergent doux. Positionner le SRD de façon à ce que l’eau
puisse s’écouler. Nettoyer les étiquettes si nécessaire.
•
Nettoyez la ligne de vie avec de l’eau et un détergent doux. Rincer et faire sécher à l’air libre. Ne pas faire sécher à l’aide
d’une source de chaleur. Une accumulation excessive de saleté, de peinture ou d’autres contaminants peut empêcher la ligne
de vie de se rétracter complètement dans le carter, entraînant un risque de chute libre. Remplacer la ligne de vie en cas
d’accumulation excessive.
6.2
RÉVISION :
les procédures supplémentaires d’entretien et de réparation doivent être effectuées par un centre de réparation
agréé. Ne pas essayer de démonter le SRD et ne pas lubrifier quelque composant que ce soit.
6.3
STOCKAGE ET TRANSPORT :
transporter et ranger le dispositif de sécurité autorétractable dans un endroit frais, propre et sec,
à l’abri de la lumière directe du soleil. Évitez les endroits où des vapeurs chimiques peuvent exister. Inspecter soigneusement le
SRD après toute période de stockage prolongée.
7.0 Étiquette à IRF
7.1
EMPLACEMENT :
Le produit 3M concerné par ces instructions utilisateur est équipé d’une étiquette à IRF (Radio Frequency
Identification – identification de radiofréquence). Les étiquettes RFID peuvent être utilisées conjointement avec un scanner
d’étiquettes RFID pour enregistrer les résultats de l’inspection du produit. Voir la figure 13 pour savoir où se trouve l’étiquette RFID.
7.2
ÉLIMINATION :
Avant de jeter ce produit, retirer l’étiquette à IRF et effectuer le recyclage conformément aux réglementations
locales. Pour plus d’informations sur comment retirer l’étiquette à IRF, consulter le site Web dont l’adresse apparaît ci-dessous.
Summary of Contents for ULTRA-LOK Series
Page 2: ...2 2 A C B A E D B F C H 3 A B FC FF DD SF FC FF DD SF C FC 4C...
Page 5: ...5 9 10 B A A C B A D B A B 11 A B...
Page 6: ...6 12 A B C D 13 14 15 16 B A C A D C B A...
Page 146: ......
Page 147: ......