116
3M™ Bair Hugger
™
Varmeenhed Model 675 – Servicemanual
Betjen ikke Bair Hugger varmeenheden med slangen koblet fra 3M
varmetæppet/-kitlen
Højeste sikre arbejdsbelastning når varmeenheden er monteret
på rullevogn
Forklaring af signalordskonsekvenser
ADVARSEL:
Angiver en farlig situation, som kan medføre dødsfald eller alvorlig
tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG:
Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller moderat
tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
BEMÆRK:
Angiver en situation, som udelukkende kan medføre materiel skade, hvis
den ikke undgås.
KONTRAINDIKATION:
For at reducere risikoen for termisk skade:
• Påfør ikke varme til de nedre ekstremiteter under krydsafklemning af aorta.
Termisk skade kan opstå, hvis der påføres varme til iskæmiske ekstremiteter.
ADVARSEL:
For at reducere risikoen for termisk skade:
• Bair Hugger varmeenhed model 675 er KUN designet til
at fungere sikkert sammen med varmetæpper og -kitler til
engangsbrug fra 3M. Brug sammen med andre produkter kan
medføre termisk skade. Producenten og/eller importøren
frasiger sig, i det omfang loven tillader det, alt ansvar for termiske
skader opstået som et resultat af, at varmeenheden er blevet
brugt sammen med varmetæpper og -kitler, som ikke er fra 3M.
(Se www.bairhugger.com for en liste over varmetæpper og -kitler
til engangsbrug fra 3M)
• Undlad at behandle patienter med Bair Hugger varmeslangen
alene. Slut altid slangen til et 3M varmetæppe/-kittel, før der
ydes varmebehandling.
• Undlad at placere den ikke-perforerede side af varmetæppet/-kitlen på
patienten. Placer altid den perforerede side (med de små huller) direkte på
patienten i kontakt med patientens hud.
• Undlad at placere varmetæppet/-kitlen direkte over en dispersiv elektrodemåtte.
• For Bair Hugger flex varmekitlen skal det sikres, at blodtryksmanchetten,
EKG, drop eller andre slanger og ledninger ikke befinder sig mellem det øvre
ærmeindlæg og kitlen, inden de(t) øvre ærmevarmeindlæg aktiveres, da dette
kan medføre, at indlægget rives itu under aktivering.
• For varmetæpper og -kitler der placeres ovenpå patienten overkroppen
må patientsikringsenheden (dvs. sikkerhedsstrop eller -tape) ikke placeres
over varmetæppet/-kitlen.
• For varmetæpper der placeres under patienten eller med sidekanaler gælder det,
at hvis der anvendes en sikringsenhed (dvs. sikkerhedsstrop eller -tape), skal det
kontrolleres, at varmekanalerne ikke er tilstoppede.
• Lad ikke patienten ligge på varmeenhedens slange.
• Lad ikke varmeenhedens slange komme i direkte kontakt med patientens hud
under varmebehandlingen.
• Slut ikke et ødelagt eller beskadiget varmetæppe/-kittel til varmeenheden.
• Efterlad ikke patienter med dårlig perfusion umonitorerede under
længerevarende varmebehandling.
• Efterlad ikke nyfødte, spædbørn, børn eller andre sårbare patientgrupper uden
opsyn under varmebehandling.
• Fortsæt ikke varmebehandling, hvis det røde symbol for overtemperatur lyser
op, og alarmen lyder. Træk varmeenhedens stik ud af stikkontakten, og kontakt
en kvalificeret servicetekniker.
• Udfør ikke testen af systemet til registrering af overtemperatur, mens
varmeenheden bruges til varmebehandling.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for patientskade eller dødsfald som følge af
ændret lægemiddellevering:
• Undlad at bruge varmetæppe/-kittel over transdermale medicinplastre.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for skade som følge af forstyrrelse
pga ventilation:
• Lad ikke varmetæppet/-kitlen eller hovedklædet dække patientens hoved eller
luftveje, når patienten ikke er mekanisk ventileret.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for skade som følge af patientfald:
• Undlad at bruge varmetæppe/-kittel til at overføre eller flytte patienten.
ADVARSEL: For at reducere risikoen forbundet med farlig spænding og brand:
• Hold altid strømledningen synlig og tilgængelig. Stikket på strømledningen
fungerer som frakoblingsenheden.
• Tilslut kun til stikkontakter mærket «Kun hospital», «Hospitalskvalitet» eller en
pålidelig jordforbundet stikkontakt.
• Brug kun strømledningen leveret af 3M specifikt til dette produkt og certificeret
til det land, hvori den skal bruges.
• Lad ikke strømledningen blive våd.
• Brug ikke varmeenheden, når det ser ud til, at varmeenheden, strømledningen
eller en anden komponent er beskadiget. Kontakt 3M teknisk support.
• Undlad at skille varmeenheden ad, medmindre du er en kvalificeret
servicetekniker. Der findes strømførende dele i enheden, når den ikke er sluttet
til en strømkilde.
• Slut hver varmeenhed, der testes, til en separat strømkilde.
• Forsøg ikke at udskifte filteret, når varmeenheden er i brug.
FORSIGTIG:
For at reducere risikoen for krydskontaminering:
• Med undtagelse af specifikke modeller af Bair Hugger-varmetæpper er
3M-varmetæpper/-kitler ikke sterile. Hvert varmetæppe/-kittel er KUN
beregnet til brug på en enkelt patient. Placering af et klæde mellem
varmetæppet/-kitlen og patienten forhindrer ikke kontaminering af produktet.
• Følg gældende regulativer ved bortskaffelse af denne varmeenhed eller dens
elektriske komponenter.
• Rengør varmeenheden og ydersiden af varmeenhedens slange efter brug
ved hver patient. Se afsnittet «Rengøringsvejledning» under «Generel
vedligeholdelse og opbevaring».
• Forsøg ikke at rengøre luftfilteret, da det kan være kontamineret efter brug.
Bortskaf filteret i henhold til arbejdsstedets protokol.
• Betjen ikke Bair Hugger varmeenheden med slangen koblet
fra 3M varmetæppet/-kitlen. Bair Hugger varmeenheden er
beregnet til brug med slangen korrekt koblet til det tilhørende
varmetæppe/-kittel og i henhold til god praksis for steril teknik
på operationsstuer.
FORSIGTIG: For at reducere risikoen for brand:
• 3M varmetæpper/-kitler er klassificeret som Klasse I Normal brændbarhed
som defineret af kommissionerne for forbrugerproduktsikkerheds regulativ for
brændbare stoffer, 16 CFR 1610. Følg standardsikkerhedsprotokoller ved brug af
varmekilder med høj intensitet.
FORSIGTIG: For at reducere risikoen for skade på patient eller personale:
• Hvis varmeenheden monteres på et dropstativ, skal afstanden fra bunden af
varmeenheden til gulvet være mindre end 112 cm, og dropstativets hjulbase skal
have en diameter på mindst 71 cm for at undgå, at det vælter.
• Placer ikke varmeenhed og rullevogn med baghjulene vendt nedad på en
overflade, der hælder mere end 7 grader.
• Forsøg ikke at flytte rullevognen, når forhjulene er låst.
FORSIGTIG: For at reducere risikoen for varmeskader, hypertermi
eller hypotermi:
• 3M anbefaler konstant monitorering af kernetemperaturen. Sker der ikke
konstant monitorering, bør temperaturen hos patienter, som ikke kan reagere,
kommunikere og/eller ikke kan mærke temperatur, ske mindst hvert 15. minut
eller i henhold til institutionens protokol.
• Monitorer kutant respons hos patienter, som ikke kan reagere, kommunikere
og/eller ikke kan mærke temperatur, mindst hvert 15. minut eller i henhold til
institutionens protokol.
• Juster lufttemperaturen, eller afbryd behandlingen, når behandlingsmålet er
nået, hvis der registreres øgede temperaturer, eller hvis der opstår en utilsigtet
kutant respons i det opvarmede område.
• Placer ikke varmeenheden på en blød, ujævn overflade, såsom en seng, eller
på en synligt våd overflade, da luftindtaget kan blive blokeret og føre til, at
varmeenheden overopheder, hvilket går ud over dens ydeevne.
• Udfør al temperaturtestning af varmeenheden med en 3M-temperaturtestenhed
model 22110.
• Brug kun en strømledning fra 3M sammen med varmeenheden.
FORSIGTIG: For at reducere risikoen forbundet med elektromagnetisk
interferens (EMI) som følge af transportabelt og mobilt kommunikationsudstyr
med radiofrekvens (RF):
• 3M Bair Hugger temperaturstyringssystemet er blevet testet og har vist sig at
være modstandsdygtigt over for både EMI og elektrostatisk afladning (ESD).
• Installer og tag 3M Bair Hugger temperaturstyringssystemet i brug i henhold
til oplysningerne om elektromagnetisk kompatibilitet givet i vejledningen og
producentens erklæring.
• Skulle der opstå interferens, skal det transportable eller mobile
RF-kommunikationsudstyr fjernes.
BEMÆRKNINGER
1. Bair Hugger varmeenheden overholder kravene til medicinsk elektronisk
interferens. Hvis der skulle opstå radiofrekvensinterferens med andet udstyr, skal
varmeenheden sluttes til en anden strømkilde.
2. For at undgå skade på varmeenheden:
• Benyt korrekte procedurer for elektrostatisk afladning (ESD), når der
udføres vedligeholdelse.
• Undlad at ændre dette udstyr uden godkendelse fra producenten.
• Undlad at nedsænke varmeenheden, varmeenhedens dele eller tilbehør i nogen
form for væske eller udsætte dem for nogen form for steriliseringsproces.
• Undlad at bruge rengøringsopløsninger med 80 % alkohol eller opløsningsmidler,
herunder acetone og fortynder, til at rengøre varmeenheden eller slangen.
Opløsningsmidler kan beskadige mærkaterne og andre plastikdele.
Summary of Contents for Bair Hugger 675
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 19: ...English 34 8720 2487 1 15 Maintenance Log Date Maintenance Action Performed Hour Meter ...
Page 20: ......
Page 22: ......
Page 36: ...Journal d entretien Date Procédure d entretien effectuée Compteur d heures ...
Page 38: ......
Page 54: ......
Page 68: ...Registro di manutenzione Data Azione di manutenzione eseguita Contaore ...
Page 70: ......
Page 86: ......
Page 99: ...Nederlands 34 8720 2487 1 95 Onderhoudslogboek Datum Uitgevoerde onderhoudshandeling Tijdstip ...
Page 100: ......
Page 102: ......
Page 115: ...Svenska 34 8720 2487 1 111 Skötseljournal Datum Skötselåtgärd utförd Timmätare ...
Page 116: ......
Page 118: ......
Page 131: ...Dansk 34 8720 2487 1 127 Vedligeholdelslog Dato Udført vedligeholdeseshandling Timemåler ...
Page 132: ......
Page 134: ......
Page 147: ...Norsk 34 8720 2487 1 143 Vedlikeholdslogg Dato Type vedlikehold utført Timeteller ...
Page 148: ......
Page 150: ......
Page 164: ...Huoltoloki Päiväys Suoritettu huoltotoimenpide Tuntimittari ...
Page 166: ......
Page 180: ......
Page 182: ......
Page 200: ......
Page 214: ......
Page 216: ......
Page 230: ......
Page 232: ......
Page 245: ...Čeština 34 8720 2487 1 241 Protokol o údržbě Datum Provedená údržba Měřič hodin ...
Page 246: ......
Page 248: ......
Page 262: ......
Page 264: ......
Page 282: ......
Page 295: ...Turkce 34 8720 2487 1 291 Bakım Günlüğü Tarih Gerçekleştirilen Bakım Faaliyeti Saat Sayacı ...
Page 296: ......
Page 298: ......
Page 311: ...傈劤铂 34 8720 2487 1 307 ًٝ شذ ٝ ؚٗأ 傈 㹋倵 ً ٝ شذ ٝ أ 噟 儗 鎘 ...
Page 312: ......
Page 314: ......
Page 329: ...ƶǻƴLjǞǬ 34 8720 2487 1 325 ƶDzƲǻǒǬ ǫƿNj ƲǝƲnjǬ džǝ GLJǻǤdzƸ ǮƸ JLJǬ ƶDzƲǻǒǬ Ljƾ ǃǺ1ƲƹǬ ...
Page 330: ......
Page 331: ......