
Seite 36 / 47
EINBAU UND KREISLAUF - Elektrik
IV-2-8- Batterie (nicht mitgeliefert)
Halten Sie sich bei den laufenden Wartungsarbeiten genau an die Empfehlungen von
ZODIAC und Batteriehersteller.
Warten und pflegen Sie Ihre Batterie:
Halten sie die Batterie sauber und trocken, um eine vorzeitige Alterung
zu vermeiden.
Ziehen Sie die Batterieanschlussklemmen fest; schmieren Sie sie
regelmäßig mit Vaseline.
ACHTUNG
DAS WASSER AUS DEM WASSERLEITUNGSSYSTEM
ENTHÄLT MINERALIEN, WELCHE DIE BATTERIEN
BESCHÄDIGEN.
DAHER
AUSSCHLIESSLICH
DESTILLIERTES
WASSER
ZUM
NACHFÜLLEN
VERWENDEN.
WARNUNG
•
DIE
BATTERIEN
UND
DIE
ELEKTROLYT-
FLÜSSIGKEIT AUSSER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN
•
BATTERIE STETS AUFRECHT ABSTELLEN.
•
WENN
SIE
ELEKTROLYTFLÜSSIGKEIT
NACHFÜLLEN ODER DIE BATTERIE AUFLADEN,
NEHMEN SIE SIE IMMER AUS DEM MOTORRAUM
HERAUS
•
DIE ELEKTROLYTFLÜSSIGKEIT DER BATTERIE IST
GIFTIG UND HÖCHST GEFÄHRLICH. SIE ENTHÄLT
SCHWEFELSÄURE.
DIESE
KANN
SCHWERE
VERÄTZUNGEN VERURSACHEN. VERMEIDEN SIE
JEDEN
KONTAKT
MIT
HAUT,
AUGEN
UND
KLEIDUNGSSTÜCKEN.
•
DIE
BATTERIEN
KÖNNEN
EXPLOSIONS-
GEFÄHRLICHE GASE FREISETZEN. HALTEN SIE
FUNKENQUELLEN,
OFFENE
FLAMMEN,
ZIGARETTEN USW. FERN
•
WENN SIE EINE BATTERIE AUFLADEN ODER
BENUTZEN, FÜHREN SIE DIES AN EINEM GUT
BELÜFTETEN ORT DURCH. SCHÜTZEN SIE IMMER
IHRE AUGEN, WENN SIE IN DER NÄHE EINER
BATTERIE ARBEITEN.
HINWEIS:
Wenn Sie Ihr Boot mehr als einen Monat lang nicht benutzen,
bauen Sie die Batterie aus und lagern Sie diese an einem kühlen,
dunklen und trockenen Ort. Laden Sie die Batterie vollständig auf,
bevor sie wieder verwendet wird.
Wenn die Batterie über einen längeren Zeitraum gelagert
werden muss, überprüfen Sie die Dichte der Elektrolytflüssigkeit
mindestens einmal im Monat und laden Sie die Batterie auf, sobald
die Dichte zu niedrig ist.
Dichte der Elektrolytflüssigkeit: 1,28 bei 20°C
HINWEIS:
Wenn Sie Ihr Boot nicht mehr benutzen, stellen Sie den
Schutzschalter auf AUS.
Содержание PRO 850
Страница 2: ...Page 1 48 F R A N C A I S Manuel du Propri taire Tome 2...
Страница 7: ...Page 6 48 ATTENTION NE PAS UTILISER DE NETTOYANT AGGRESSIF A BASE DE SOLVANT COMME L ACETATE...
Страница 43: ...Page 42 48 SIGNALETIQUE V 2 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE ET PLAQUES SIGNALETIQUE 1 4 3 2...
Страница 48: ...Page 47 48 F R A N C A I S...
Страница 49: ...Page 48 48 EMPLACEMENT ACCESSOIRES OPTIONNELS VI 1 6 Position accessoire T TOP...
Страница 52: ...Owner s Manual Volume 2 VOLUME 2 DESCRIPTION BUOYANCY MECHANISM PROPULSION SYSTEM INSTALLATION AND CIRCUITS...
Страница 91: ...40 47 INFORMATION AND IDENTIFICATION PLATES V 1 SAFETY LABEL AND REGISTRATION PLATES POSITION 3 4 5 1 7 2 6 8 9...
Страница 98: ...47 47 E N G L I S H...
Страница 101: ...Manual del Propietario Tomo 2 TOMO 2 DESCRIPCI N FLOTADOR SISTEMA DE PROPULSI N INSTALACI N Y CIRCUITOS...
Страница 105: ...Pagina 5 47 E S P A O L...
Страница 142: ...Pagina 42 47 SE ALIZACI N V 2 DESCRIPCI N DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD Y LAS PLACAS DE SE ALIZACI N 1 4 3 2...
Страница 147: ...Pagina 47 47 E S P A O L POSICI N ACCESORIOS OPCIONALES VI 6 Posici n del accesorio T TOP...
Страница 150: ...Pagina 1 di 46 Manuale del Proprietario Volume 2 VOLUME 2 DESCRIZIONE GOMMONE SISTEMA DI PROPULSIONE IMPIANTO E CIRCUITI...
Страница 189: ...Pagina 40 di 46 SEGNALETICA V 1 POSIZIONE DEGLI ADESIVI DI SICUREZZA E DELLE TARGHE SEGNALETICHE 3 4 5 1 7 2 6 8 9...
Страница 195: ...Pagina 46 di 46 POSIZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI OPTIONAL VI 1 6 Posizione accessorio T TOP...
Страница 198: ...Benutzerhandbuch Teil 2 TEIL 2 BESCHREIBUNG AUFTRIEBSK RPER ANTRIEBSSYSTEM EINBAU UND KREISL UFE...
Страница 213: ...Seite 16 47 EASY PUSH VENTIL Lassen Sie Luft raus in dem Sie auf das Dr cker des Ventils dr cken...
Страница 238: ...Seite 41 47 D E U T S C H BESCHILDERUNG V 1 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER UND HINWEISSCHILDER 3 4 5 1 7 2 6 8 9...
Страница 239: ...Seite 42 47 BESCHILDERUNG V 2 BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER UND HINWEISSCHILDER 1 2 4 3...
Страница 244: ...Seite 47 47 D E U T S C H EINBAUSTELLEN DES OPTIONALEN ZUBEH RS VI 1 6 Einbaustelle T TOP...