Pagina 36 / 47
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad
IV-2-8- Batería (no incluida)
Remítase a las recomendaciones de ZODIAC y a las del fabricante de baterías para el
mantenimiento normal.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA:
Mantenga la batería limpia y seca para evitar un desgaste prematuro.
Apriete y mantenga los terminales de los bornes engrasándolos
regularmente con vaselina.
ATENCIÓN
EL AGUA PROCEDENTE DEL SISTEMA DE TRAÍDA DE
AGUAS CONTIENE MINERALES QUE DETERIORAN LAS
BATERÍAS. POR ELLO, COMPLETE SIEMPRE EL NIVEL
CON AGUA DESTILADA
ADVERTENCIA
•
MANTENER LAS BATERÍAS Y EL ELECTROLITO
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
•
NO INCLINE NUNCA LA BATERÍA.
•
AL AÑADIR ELECTROLITO O RECARGAR LA
BATERÍA,
SACARLA
SIEMPRE
DEL
COMPARTIMENTO MOTOR.
•
EL ELECTROLITO DE BATERÍA ES UN LÍQUIDO
TÓXICO
Y
PELIGROSO.
CONTIENE
ÁCIDO
SULFÚRICO QUE PUEDE
PROVOCAR GRAVES
QUEMADURAS. EVITE EL CONTACTO CON LA PIEL,
LOS OJOS Y LA ROPA.
•
LAS
BATERÍAS
PUEDEN
EMITIR
GASES
EXPLOSIVOS.
MANTÉNGALAS
ALEJADAS
DE
CHISPAS, LLAMAS, CIGARRILLOS, ETC.
•
CUANDO CARGUE O UTILICE UNA BATERÍA,
SITÚESE
EN
UN
LUGAR
BIEN
VENTILADO.
PROTÉJASE SIEMPRE LOS OJOS CUANDO TRABAJE
CERCA DE UNA BATERÍA.
NOTA:
Si no va a utilizar su embarcación Zodiac durante un mes o más,
retire la batería y guárdela en un lugar fresco, oscuro y seco.
Recargue completamente la batería antes de volver a utilizarla
Si la batería se ha de guardar durante un período más largo,
verifique la densidad del electrolito al menos una vez al mes y
recargue la batería cuando la densidad sea demasiado baja
Densidad del electrolito: 1,28 a 20° C
NOTA:
Cuando ya no vaya a utilizar la embarcación, ponga el
desconectador en posición OFF.
Содержание PRO 850
Страница 2: ...Page 1 48 F R A N C A I S Manuel du Propri taire Tome 2...
Страница 7: ...Page 6 48 ATTENTION NE PAS UTILISER DE NETTOYANT AGGRESSIF A BASE DE SOLVANT COMME L ACETATE...
Страница 43: ...Page 42 48 SIGNALETIQUE V 2 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE ET PLAQUES SIGNALETIQUE 1 4 3 2...
Страница 48: ...Page 47 48 F R A N C A I S...
Страница 49: ...Page 48 48 EMPLACEMENT ACCESSOIRES OPTIONNELS VI 1 6 Position accessoire T TOP...
Страница 52: ...Owner s Manual Volume 2 VOLUME 2 DESCRIPTION BUOYANCY MECHANISM PROPULSION SYSTEM INSTALLATION AND CIRCUITS...
Страница 91: ...40 47 INFORMATION AND IDENTIFICATION PLATES V 1 SAFETY LABEL AND REGISTRATION PLATES POSITION 3 4 5 1 7 2 6 8 9...
Страница 98: ...47 47 E N G L I S H...
Страница 101: ...Manual del Propietario Tomo 2 TOMO 2 DESCRIPCI N FLOTADOR SISTEMA DE PROPULSI N INSTALACI N Y CIRCUITOS...
Страница 105: ...Pagina 5 47 E S P A O L...
Страница 142: ...Pagina 42 47 SE ALIZACI N V 2 DESCRIPCI N DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD Y LAS PLACAS DE SE ALIZACI N 1 4 3 2...
Страница 147: ...Pagina 47 47 E S P A O L POSICI N ACCESORIOS OPCIONALES VI 6 Posici n del accesorio T TOP...
Страница 150: ...Pagina 1 di 46 Manuale del Proprietario Volume 2 VOLUME 2 DESCRIZIONE GOMMONE SISTEMA DI PROPULSIONE IMPIANTO E CIRCUITI...
Страница 189: ...Pagina 40 di 46 SEGNALETICA V 1 POSIZIONE DEGLI ADESIVI DI SICUREZZA E DELLE TARGHE SEGNALETICHE 3 4 5 1 7 2 6 8 9...
Страница 195: ...Pagina 46 di 46 POSIZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI OPTIONAL VI 1 6 Posizione accessorio T TOP...
Страница 198: ...Benutzerhandbuch Teil 2 TEIL 2 BESCHREIBUNG AUFTRIEBSK RPER ANTRIEBSSYSTEM EINBAU UND KREISL UFE...
Страница 213: ...Seite 16 47 EASY PUSH VENTIL Lassen Sie Luft raus in dem Sie auf das Dr cker des Ventils dr cken...
Страница 238: ...Seite 41 47 D E U T S C H BESCHILDERUNG V 1 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER UND HINWEISSCHILDER 3 4 5 1 7 2 6 8 9...
Страница 239: ...Seite 42 47 BESCHILDERUNG V 2 BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER UND HINWEISSCHILDER 1 2 4 3...
Страница 244: ...Seite 47 47 D E U T S C H EINBAUSTELLEN DES OPTIONALEN ZUBEH RS VI 1 6 Einbaustelle T TOP...