
Pagina 16 / 47
FLOTADOR - Presión
También es importante saber anticiparse:
Compruebe y ajuste la presión de los compartimentos inflables (inflando o desinflando,
según el caso) en función de las variaciones de temperatura (sobre todo si hay una gran
diferencia de temperatura entre mañana y tarde en las zonas especialmente cálidas), y
compruebe que la presión no se desvía de la zona de presión recomendada (de 220 a 270
mbar / zona verde).
RIESGO DE BAJA PRESIÓN:
EJEMPLO:
Su embarcación está expuesta a pleno sol en la playa (temperatura =
50 °C) a la presión aconsejada (240 mb/3,4 PSI). Cuando lo ponga en el agua (temperatura =
20 °C), la temperatura y la presión interna de los compartimentos inflables bajarán a la vez
(hasta 120 mbar) y
TENDRÁ QUE VOLVER A INFLAR
hasta ganar los milibares
perdidos por la diferencia de temperatura entre el aire y el agua. También es normal observar
una disminución de presión al final del día, cuando baja la temperatura exterior.
RIESGO DE SOBREPRESIÓN:
EJEMPLO:
Su embarcación está inflada a la presión aconsejada (240 mb/3,4 PSI) al
principio o al final del día (temperatura exterior baja = 10 °C). Más tarde, durante el día, su
embarcación está expuesta a pleno sol en la playa o sobre la cubierta de un yate (temperatura
= 50 °C). La temperatura interior de los compartimentos inflables puede entonces aumentar y
llegar hasta 70°C (especialmente los flotadores de color oscuro), duplicando la presión inicial
(480 mbar).
TENDRÁ QUE DESINFLAR
para volver a la presión aconsejada.
ATENCIÓN
SI SU EMBARCACIÓN ESTÁ DEMASIADO INFLADA, LA
PRESIÓN SOBRE LA ESTRUCTURA INFLABLE PUEDE SER
EXCESIVA Y PROVOCAR UNA ROTURA DEL ENSAMBLAJE.
EN CASO DE SOBREPRESIÓN
VÁLVULA EASY-PUSH :
Suelte el aire presionando el
botón de la válvula.
Содержание PRO 850
Страница 2: ...Page 1 48 F R A N C A I S Manuel du Propri taire Tome 2...
Страница 7: ...Page 6 48 ATTENTION NE PAS UTILISER DE NETTOYANT AGGRESSIF A BASE DE SOLVANT COMME L ACETATE...
Страница 43: ...Page 42 48 SIGNALETIQUE V 2 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE ET PLAQUES SIGNALETIQUE 1 4 3 2...
Страница 48: ...Page 47 48 F R A N C A I S...
Страница 49: ...Page 48 48 EMPLACEMENT ACCESSOIRES OPTIONNELS VI 1 6 Position accessoire T TOP...
Страница 52: ...Owner s Manual Volume 2 VOLUME 2 DESCRIPTION BUOYANCY MECHANISM PROPULSION SYSTEM INSTALLATION AND CIRCUITS...
Страница 91: ...40 47 INFORMATION AND IDENTIFICATION PLATES V 1 SAFETY LABEL AND REGISTRATION PLATES POSITION 3 4 5 1 7 2 6 8 9...
Страница 98: ...47 47 E N G L I S H...
Страница 101: ...Manual del Propietario Tomo 2 TOMO 2 DESCRIPCI N FLOTADOR SISTEMA DE PROPULSI N INSTALACI N Y CIRCUITOS...
Страница 105: ...Pagina 5 47 E S P A O L...
Страница 142: ...Pagina 42 47 SE ALIZACI N V 2 DESCRIPCI N DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD Y LAS PLACAS DE SE ALIZACI N 1 4 3 2...
Страница 147: ...Pagina 47 47 E S P A O L POSICI N ACCESORIOS OPCIONALES VI 6 Posici n del accesorio T TOP...
Страница 150: ...Pagina 1 di 46 Manuale del Proprietario Volume 2 VOLUME 2 DESCRIZIONE GOMMONE SISTEMA DI PROPULSIONE IMPIANTO E CIRCUITI...
Страница 189: ...Pagina 40 di 46 SEGNALETICA V 1 POSIZIONE DEGLI ADESIVI DI SICUREZZA E DELLE TARGHE SEGNALETICHE 3 4 5 1 7 2 6 8 9...
Страница 195: ...Pagina 46 di 46 POSIZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI OPTIONAL VI 1 6 Posizione accessorio T TOP...
Страница 198: ...Benutzerhandbuch Teil 2 TEIL 2 BESCHREIBUNG AUFTRIEBSK RPER ANTRIEBSSYSTEM EINBAU UND KREISL UFE...
Страница 213: ...Seite 16 47 EASY PUSH VENTIL Lassen Sie Luft raus in dem Sie auf das Dr cker des Ventils dr cken...
Страница 238: ...Seite 41 47 D E U T S C H BESCHILDERUNG V 1 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER UND HINWEISSCHILDER 3 4 5 1 7 2 6 8 9...
Страница 239: ...Seite 42 47 BESCHILDERUNG V 2 BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER UND HINWEISSCHILDER 1 2 4 3...
Страница 244: ...Seite 47 47 D E U T S C H EINBAUSTELLEN DES OPTIONALEN ZUBEH RS VI 1 6 Einbaustelle T TOP...