8
Sicherheitshinweise
Instrucciones de seguridad
Safety instructions
Warn- und Vorsichtshinweise
Warnings and cautions
Indicaciones de alarma y advertencia
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vor dem Start
des Eingriffs, dass das eingesetzte Schlauchset
weder undicht noch abgeknickt ist, und dass die
Schlauchenden sicher befestigt sind.
WARNUNG:
Seien Sie vorsichtig beim Einlegen
der Schlauchkassette. Ein gequetschter
Pumpenschlauch führt dazu, dass das
Sicherheitssystem die Pumpe stoppt.
WARNUNG:
Der Service darf nur durch eine von
KARL STORZ autorisierte Fachkraft durchgeführt
werden.
WARNUNG:
Prüfen Sie dieses Gerät vor jeder
Anwen dung auf seine Funktionsfähigkeit. Bei
offensichtlichen Schäden darf das Gerät nicht
verwendet werden.
WARNUNG:
Beachten Sie bei der Entsorgung
von Zubehör die länderspezi
fi
schen Vorschriften/
Gesetze.
WARNUNG:
Das Gerät nur innerhalb der
festgelegten Umweltbedingungen betreiben.
WARNUNG:
Das Gerät kann plötzlich ausfallen. Sie
sollten daher die Bereitstellung eines Ersatzgeräts
oder alternative Verfahren einplanen, wenn die
Anwendung gesteuerten Flüssigkeitstransport
erfordert.
WARNUNG:
Gerät nicht öffnen! Gefahr eines
elektrischen Schlags. Lassen Sie Servicearbeiten
nur durch den Hersteller oder vom Hersteller
autorisiertes Personal durchführen (vgl. §3
Medizinprodukte-Betreiberverordnung). Jedes
Öffnen des Geräts durch unautorisiertes Personal
führt zum Erlöschen der Garantie.
WARNUNG:
Um das Risiko eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf dieses Gerät nur an
ein Versorgungsnetz mit Schutzleiter angeschlossen
werden.
WARNUNG:
Das Gerät ist nur vollständig von der
Netzspannung getrennt, wenn der Netzstecker
abgezogen ist.
WARNING:
Before you start the intervention,
make sure that the tubing set used is not leaking or
kinked and that the ends of the tubes are properly
secured.
WARNING:
Be carefully when inserting the tubing
cartridge. A squeezed pump hose can cause the
safety system to stop the pump.
WARNING:
Servicing may only be performed by
specialists authorized by KARL STORZ.
WARNING:
Test this device prior to each surgical
procedure to ensure that it is functioning correctly.
It should not be used if any damage is evident.
WARNING:
Follow the country-speci
fi
c regulations/
laws for the disposal of accessories.
WARNING:
The device may only be operated
within speci
fi
ed environmental conditions.
WARNING:
The device may be subject to sudden
failures. Keep a spare device at hand or alternate
procedures in mind if the intervention requires
controlled
fl
uid transportation.
WARNING:
To avoid the risk of electrical shock,
do not open the unit. Refer servicing to the
manufacturer or to personnel authorized by the
manufacturer. Any opening of the device by
unauthorized persons will void warranty claims.
WARNING:
To avoid the risk of an electric shock,
this equipment must only be connected to a supply
mains with protective earth.
WARNING:
The line voltage to the device is only
de
fi
nitively disconnected once the power plug has
been unplugged.
3
CUIDADO:
Antes de iniciar la intervención,
cerciórese de que el set de tubos
fl
exibles utilizado
no presente fugas ni esté doblado y los extremos
de los tubos
fl
exibles estén bien
fi
jados.
CUIDADO:
Proceda con cuidado al insertar el
cartucho de tubos
fl
exibles. Si un tubo
fl
exible de
la bomba está aplastado, el sistema de seguridad
detiene la bomba.
CUIDADO:
Las tareas de servicio técnico deben
ser llevadas a cabo únicamente por personal
autorizado por KARL STORZ.
CUIDADO:
Compruebe la capacidad de
funcionamiento de este aparato antes de cada
aplicación. No debe utilizarse el aparato si presenta
deterioros evidentes.
CUIDADO:
Observe la legislación vigente, tanto
local como estatal, en materia de gestión de
residuos.
CUIDADO:
El aparato solo puede utilizarse dentro
de las condiciones ambientales especi
fi
cadas.
CUIDADO:
El aparato puede fallar repentinamente.
Por esta razón, usted debe plani
fi
car un equipo
de repuesto a disposición o procedimientos
alternativos si la aplicación requiere un transporte
de líquidos controlado.
CUIDADO:
No abra el aparato. Peligro de
descarga eléctrica. Los trabajos de servicio técnico
deben encargarse únicamente al fabricante o
a personal autorizado por el fabricante. Si el
equipo es abierto por personas no autorizadas, se
extinguirán los derechos de garantía.
CUIDADO:
A
fi
n de evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, este aparato solo puede
conectarse a una red de alimentación con
conductor de protección.
CUIDADO:
El aparato solo está completamente
desconectado de la corriente eléctrica cuando se
haya extraído el enchufe de la red.
Содержание ENDOMAT SELECT UP 210
Страница 4: ...IV Images of the device Im genes del equipo Ger teabbildungen Q T YU I P W E R O...
Страница 93: ......