31
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and
operating instructions
Montaje e
instrucciones operativas
7. 12 Funktionsprüfung und Ent-
lüftung
des
Schlauchsystems
3
WARNUNG:
Prüfen Sie dieses Gerät vor
jeder Anwendung auf seine Funktions-
fähigkeit.
1
HINWEIS:
Auffanggefäß für austretende
Spül
fl
üssigkeit bereithalten.
7. 12 Test for proper operation and
air-relief of the tubing system
3
WARNING:
Test this equipment prior to
each surgical procedure to ensure that it
functions correctly.
1
NOTE:
Have a collecting container ready to
catch irrigation liquid as it runs out.
HYS/URO/ART/SPINE
Zu
fl
usshahn am Instrument langsam schließen.
Sobald der an der Balkenanzeige
❹
angezeigte
Druckwert die Sollwert-Vorgabe (siehe
orangefarbene Markierungen) überschreitet, muss
die Rollenpumpe die Förderung einstellen.
HYS/URO/ART/SPINE
Slowly close the in
fl
ow valve on the instrument.
As soon as the pressure indicated on the bar
display
❹
rises above the setpoint (see orange
marks), the roller pump must stop irrigation.
Bei Absaugung
Den Fußschalter betätigen. Absaugschlauch
(Instrumentenschlauch) mit dem Finger verschließen
und prüfen, ob sich ein Vakuum ausbildet (Abb. 41).
With suction
Actuate the footswitch. Close off the suction
tube (instrument tube) with your
fi
nger and check
whether a vacuum forms (Fig. 41).
Den Start/Stopp-Button
❺
drücken und die Spül-
pumpe solange laufen lassen bis das Schlauch-
system komplett entlüftet (d. h. blasenfrei) ist.
SURG und GI
Der an der Balkenanzeige
❹
angezeigte Spül
fl
uss-
Wert muss mit der Sollwert-Vorgabe (siehe
orangefarbene Markierungen) übereinstimmen.
Sobald der Zu
fl
usshahn am Instrument geschlossen
wurde, muss die Rollenpumpe die Förderung
einstellen.
Press the Start/Stop button
❺
and let the irrigation
pump run until all of the air has been released from
the tubing system (i.e. no bubbles).
SURG and GI
The irrigation
fl
ow rate indicated on the bar
display
❹
must agree with the
fl
ow-rate setpoint
(see orange marks). As soon as the in
fl
ow valve on
the instrument is closed, the roller pump must stop
irrigation.
❷
➎
❸
❸
❶
❹
➎
❹
40
39
41
7. 12 Prueba de funcionamiento y pur-
ga de
aire
del
sistema de tubos
3
CUIDADO:
Compruebe la capacidad de
funcionamiento de este aparato antes de
cada aplicación.
1
NOTA:
Hay que preparar un recipiente para
recoger el líquido de irrigación cuando este
salga.
HYS/URO/ART/SPINE
Cierre lentamente la llave de entrada en el
instrumento. En cuanto el valor de presión que
aparece en el indicador de barra
❹
sea superior
al valor nominal especi
fi
cado previamente (véanse
las marcas de color naranja), la bomba de rodillos
deberá detener el bombeo.
En caso de succión
Accione el interruptor de pedal. Obstruya con el
dedo el tubo
fl
exible de succión (tubo
fl
exible del
instrumento) y compruebe que se cree un vacío
(
fi
g. 41).
Presione el botón de inicio/parada
❺
y deje la
bomba de irrigación en marcha hasta que el
sistema de tubos
fl
exibles esté completamente
purgado (es decir, sin burbujas).
SURG y GI
El valor del
fl
ujo de irrigación que aparece en el
indicador de barra
❹
ha de coincidir con el valor
nominal especi
fi
cado previamente (véanse las
marcas de color naranja). En cuanto se cierra la
llave de entrada en el instrumento, la bomba de
rodillos deberá detener el bombeo.
Содержание ENDOMAT SELECT UP 210
Страница 4: ...IV Images of the device Im genes del equipo Ger teabbildungen Q T YU I P W E R O...
Страница 93: ......