12
Sicherheitshinweise
Instrucciones de seguridad
Safety instructions
Indicaciones de alarma y advertencia
Intended use
Zweckbestimmung
Der ENDOMAT
®
SELECT ist eine Rollenpumpe, die
entweder als Spül- oder als Saugpumpe für den
Einsatz bei diagnostischen und therapeutischen
Eingriffen bestimmt ist. Die Applikation erfolgt über
anwendungsspezi
fi
sche Saug-/Spülinstrumente.
Die Verwendung des Geräts anders als oben
bestimmt ist aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Der ENDOMAT
®
SELECT darf nur mit
Schlauchkassetten bzw. Schlauchsets und
Zubehörteilen betrieben werden, die von
KARL STORZ für das Gerät als geeignet be zeich net
werden.
3
WARNUNG:
Bei Verwendung anderer als
der vorgeschriebenen Schlauchsysteme
kann keine Gewähr für die sichere Funktion
des Geräts übernommen werden.
Insbesondere folgende schwerwiegende Fehler
können auftreten:
•
Unzureichender Halt auf den
Schlauchkonnektoren bedeutet Sterilitätsverlust
und kann Beschädigung des Geräts durch
eingedrungene Flüssigkeit zur Folge haben.
•
Frühzeitiger Bruch des Pumpenschlauch-
segments sowie dadurch bedingter Sterilitäts-
verlust und Beschädigung des Geräts durch
eingedrungene Flüssigkeit.
•
Anzeige einer falschen Ist-Förderrate durch
Abweichungen im Schlauchdurchmesser.
3
WARNUNG:
Eine Änderung des
medizinischen elektrischen (ME) Geräts
ist
nicht erlaubt.
The ENDOMAT
®
SELECT is a roller pump which is
intended for use either as an irrigation or suction
pump in diagnostic or therapeutic interventions.
The
application must be carried out using
appropriate suction/irrigation instruments.
Use of the device in
fi
elds other than those
indicated above is not allowed for safety reasons.
The ENDOMAT
®
SELECT may only be operated
with tubing cartridges or tubing sets and
accessories which have been designated as
suitable for the device by KARL STORZ.
3
WARNING:
No responsibility for the safe
operation of the device can be accepted
if any tubing system other than those
specified are used.
The following serious defects may arise in particular:
•
Inadequate grip on the tube connectors means a
loss of sterility and may lead to the device being
damaged by ingress of liquid.
•
Premature breakage of the pump tube segment
and consequent loss of sterility and damage to
the device caused by ingress of liquid.
•
Display of an incorrect actual irrigation rate due
to deviations in tube diameter.
3
WARNING:
No modification of this
equipment is allowed.
La ENDOMAT
®
SELECT es una bomba de rodillos,
la cual está prevista para utilizarse como bomba
de irrigación o de succión en intervenciones
diagnósticas o terapéuticas. La aplicación se
efectúa con instrumentos especí
fi
cos de succión e
irrigación.
Por motivos de seguridad, no está permitida la
utilización del aparato de forma diferente de la arriba
indicada.
La ENDOMAT
®
SELECT solamente puede ser
utilizada con los cartuchos / sets de tubos
fl
exibles
y las piezas accesorias que KARL STORZ haya
indicado como idóneos para este equipo.
3
CUIDADO:
En el caso de utilizarse otros
sistemas de tubos
fl
exibles diferentes a los
prescritos, no se podrá asumir ninguna
garantía en cuanto a la seguridad de
funcionamiento del equipo.
Pueden producirse los siguientes fallos graves:
•
Apoyo insu
fi
ciente en los conectores del tubo
fl
exible, lo que supone la pérdida de esterilidad y
puede ocasionar deterioros en el aparato debido
a la in
fi
ltración de líquido.
•
Rotura del segmento de tubo
fl
exible de la bomba
en un estadio temprano, así como la consiguiente
pérdida de esterilidad y deterioro del aparato
debido a la in
fi
ltración de líquido.
•
Indicación de un
fl
ujo de bombeo real erróneo
debido a desviaciones en el diámetro del tubo
fl
exible.
3
CUIDADO:
No está permitido realizar
modi
fi
cación alguna en el aparato
electromédico (EM).
Uso previsto
Содержание ENDOMAT SELECT UP 210
Страница 4: ...IV Images of the device Im genes del equipo Ger teabbildungen Q T YU I P W E R O...
Страница 93: ......