- 49 -
F
N
D
S
E
FI
P
le Ø 6 - 8 - 10 mm / 0.24" - 0.31"
- 0.39")
N= Takaiskuventtiilit letkuille, koko Ø 6
- 8 - 10 mm / 0.24" - 0.31" - 0.39"
TAKAISKUVENTTIILI
Takaiskuventtiili (kuva 22) on asen-
nettu progressiivisen modulaarisen
annostelulaitteen sisääntulon tai
ulostulon osaan, jonka ansiosta jär-
jestelmä voidaan pitää paineen alai-
sena jolloin laitteiston oikea voitelu
voidaan taata.
Venttiilin poisto on suunniteltu siten,
että siihen voidaan kytkeä vakiolet-
kujen lisäksi letkujen erityisliittimiä.
PUTKISTOT
⚠
Seuraavassa on esitelty
esimerkki vakioputkistois-
ta, joita voidaan käyttää
annostelulaitteen sarjojen
MEDV-L kanssa.
-Letku (ks. Taulukkoa A)
-Rilsan putki (ks. Taulukkoa B)
-Hehkutettu teräsputki
(ks. Taulukkoa C)
-Kuparipin. teräsputki
(ks. Taulukkoa C)
-Hehkutettu kupariputki (ks. Tau-
lukkoa C).
N= Backventil för rör från Ø 6 - 8 -
10 mm / 0.24" - 0.31" - 0.39"
BACKVENTIL
Backventilen (fig. 22), som finns
installerad i ingångs- och utgångs-
sektionen på den progressiva modu-
lära fördelaren, gör att man kan hålla
systemet under tryck och på så sätt
försäkra en korrekt smörjning av an-
läggningen.
Ventilutgången är konstruerad för
att förutom standardrör även hysa
specialrörkopplingar.
RÖR
⚠
Här nedan visas ett exempel
på standardrör som tilläm-
pas på fördelaren i serierna
MEDV-L.
-Flexibel slang (se tabell A)
-Rilsan rör (se tabell B)
-Glödgat stålrör (se tabell C)
-Förkopprat stålrör (se tabell C)
-Glödgat kopparrör (se tabell C).
TILBAKESLAGSVENTIL
Tilbakeslagsventilen (fig. 22), mon-
tert i inngangs- og utgangsdelen til
den progressive modulære fordele-
ren, gjør det mulig å holde systemet
under trykk, slik at anlegget smøres
korrekt.
Ventilutgangen er fremstillet for
både standardrør og spesielle rør-
koblinger.
RØRLEDNINGER
⚠
Nedenfor vises et eksempel
på standardrørledninger
som kan brukes på fordele-
ren i serie MEDV-L.
-Slange (se tabell A)
-Rilsan-rør (se tabell B)
-Herdet stålrør (se tabell C)
-Kobberbelagt stålrør (se tabell C)
-Herdet kobberrør (se tabell C).
N= Válvulas anti-retorno para tubos de
Ø 6 - 8 - 10 mm / 0.24" - 0.31" - 0.39"
VÁLVULA ANTI-RETORNO
A válvula de anti-retorno (fig. 22), ins-
talada na seção de entrada e de saída
do distribuidor modular progressivo,
consente em ter o sistema sob pres-
são, garantindo assim uma lubrifica-
ção correta do equipamento.
A saída da válvula foi projetada para
acomodar além dos tubos padrões,
também os encaixes especiais para
tubos.
TUBULAÇÃO
⚠
A seguir, vem relatado um
exemplo de tubo padrão
aplicável aos distribuidores
série MEDV-L.
-Tubo flexível (ver tabela A)
-Tubo Rilsan (ver tabela B)
-Tubo em aço recozido (ver tabela C)
-Tubo em aço de cobre (ver tabela C)
-Tubo em cobre recozido
(ver tabela C).
de Ø 6 - 8 - 10 mm / 0.24" - 0.31"
- 0.39"
VÁLVULA DE FLUJO SIMPLE
La válvula de flujo simple (fig. 22),
instalada en la sección de entrada
y de salida del distribuidor modular
progresivo, permite tener bajo pre-
sión el sistema, garantizando así al
equipo una correcta lubricación.
La salida de la válvula está pensada
para alojar además de los tubos es-
tándar también racores especiales
para tubos.
TUBERÍA
⚠
A continuación se ilustra un
ejemplo de conjunto de ra-
cores estándar aplicable al
surtidor serie MEDV-L.
-Tubo flexible (véase tabla A)
-Tubo Rilsan (véase tabla B)
-Tubo acero recocido (véase tabla C)
-Tubo acero cobrizo (véase tabla C)
-Tubo cobre recocido (véase tabla C).
Schlauch Ø 6 - 8 - 10 mm / 0.24" -
0.31" - 0.39")
N= Rückschlagventil für Leitungen mit
Ø 6 - 8 - 10 mm / 0.24" - 0.31" - 0.39"
RÜCKSCHLAGVENTIL
Das Rückschlagventil (Abb. 22), das
im Querschnitt der Zuleitung und
Ableitung vom progressiven Zwei-
leitungsverteiler montiert ist, erlaubt
eine Kontrolle vom Druck des Sys-
tems und garantiert so, dass die An-
lage korrekt geschmiert wird.
Der Ventilausgang eignet sich für
Standardleitungen und für Sonder-
schlauchanschlüsse.
LEITUNGEN
⚠
Das folgende Beispiel zeigt
die Standardleitungen für
einen Verteiler der Serie
MEDV-L.
-Schlauchleitung (siehe Tabelle A)
-Rilsan-Schlauch (siehe Tabelle B)
-Leitung aus ausgeglühtem Stahl
(siehe Tabelle C)
-Leitung aus verkupfertem Stahl (sie-
he Tabelle C)
-Leitung aus ausgeglühtem Kupfer
(siehe Tabelle C).
/ 0.24" - 0.31" - 0.39")
N= Clapets anti-retour pour tuyaux de
Ø 6 - 8 - 10 mm / 0.24" - 0.31" - 0.39"
CLAPET ANTI-RETOUR
Le clapet de non-retour (fig. 22) ins-
tallé dans la section d'entrée et de
sortie du distributeur modulaire pro-
gressif, permet de garder le système
sous pression garantissant ainsi une
bonne lubrification à l'installation.
La sortie de la vanne est conçue pour
loger non seulement les tuyaux stan-
dards mais aussi les raccords spé-
ciaux pour tuyaux.
TUYAUTERIE
⚠
Ci-après on indique un
exemple de tuyauterie stan-
dard applicable au distribu-
teur série MEDV-L.
-Tuyau flexible (voir tableau A)
-Tuyau Rilsan (voir tableau B)
-Tuyau en acier recuit (voir tableau C)
-Tuyau en acier cuivré (voir tableau C)
-Tuyau en cuivre recuit (voir tableau C).
RU
K= Соединение, моноконус и втул-
ка (1/8” BSP для нейлоновых
труб Ø 6 mm / 0.24")
L= Сокращение
M= Прямое конечное соединение
(1/4" BSP для гибкой трубы Ø 6 - 8
- 10 mm / 0.24" - 0.31" - 0.39")
N= Обратные клапаны для труб Ø 6 -
8 - 10 mm / 0.24" - 0.31" - 0.39"
ОБРАТНЫЙ КЛАПАН
Обратный клапан (фиг. 22), уста-
новленный в секции входа и вы-
хода прогрессивного модульного
распределителя, позволяет дер-
жать под давлением систему, га-
рантируя таким образом установ-
ке правильное смазывание.
Выход клапана создан для разме-
щения помимо стандартных труб
также специальные соединения
для труб.
ТРУБЫ
⚠
В следствии будет приведен
пример стандартных труб,
применяемых к распреде-
лителю серий MEDV-L.
-Труба гибкая (см. Таблицу A)
-Труба Rilsan (см. Таблицу B)
-Труба отпущенная сталь (см.
Таблицу C)
-Труба стальная медная (см.
Таблицу C)
-Труба отпущенная медь (см.
Таблицу C).