- 28 -
I
NL
GB
DK
8
SMØREMIDLETS BANE
Signaturforklaring til fig. 7-8-9A-9B
M= udtag
P= doseringselement
S= skive
U= udløbsprop (fig. 9B)
V= frontprop
Doseringselementet [P] fastlægger
flowet i udtagene [M] i henhold til
skemaet i fig. 7.
Hver sektion i fordeleren er klargjort
for tilførsel af smøremiddel med en-
kelt eller dobbelt udtag på baggrund
af placeringen af skiven [S] i proppen
[V], fig. 8.
Vedrørende oplysninger om place-
ring af skiven henvises til fig. 11.
ENKELTE UDTAG
Hvis fordybningen i skiven [S] ven-
der opad, fig. 8, tilføres smøremidlet
progressivt fra den ene siden af sek-
tionen til den anden.
DOBBELTE UDTAG
Hvis fordybningen i skiven [S] ven-
der nedad, fig. 9A, tilføres smøremid-
del samtidigt til begge sektioner.
Hvis udtaget lukkes med proppen
[U], fig. 9B, svarer flowet i det mod-
satte udtag til summen af de enkelte
flow (0,40 + 0,40 = 0,80).
TRAJECT VAN HET SMEERMIDDEL
Legende fig. 7-8-9A-9B
M= toevoer
P= doseerelement
S= blokje
U= uitlaatdop (fig. 9B)
V= dop aan de voorkant
Het doseerelement [P] bepaalt het
debiet van de toevoeren [M] volgens
het schema op fig. 7.
Elke sectie van de verdeler is inge-
steld op de afgifte van smeermiddel
met enkele of dubbele toevoer dank-
zij de wijze waarop het blokje [S] in
de dop [V] gedraaid is, fig. 8.
Voor aanwijzingen over het draaien
van het plaatje zie figuur 11.
ENKELE TOEVOER
Als het blokje [S] met het holle
gedeelte naar boven gedraaid is,
fig. 8, vindt de afgifte van smeermid-
del progressief van de ene kant van
de sectie naar de andere kant plaats.
DUBBELE TOEVOER
Als het holle gedeelte van het blokje
[S] naar beneden gedraaid is, fig. 9A,
dan vindt de afgifte van het smeer-
middel gelijktijdig op beide secties
plaats. Wordt de toevoer met de dop
[U] afgesloten, fig. 9B, dan wordt
de tegenovergestelde gelijk aan de
som van het afzonderlijke debiet
(0,40 + 0,40 = 0,80).
LUBRICANT PATH
Legend fig. 7-8-9A-9B
M= delivery
P= dosing element
S= pad
U= outlet plug (fig. 9B)
V= front plug
The dosing element [P] determines
the flow rate of the deliveries [M] ac-
cording to the scheme of fig. 7.
Each section of the distributor is pre-
disposed for the delivery of lubricant
with single or double delivery thanks
to the orientation of the pad [S] in
the cap [V], fig. 8.
For pad orientation' instructions see
figure 11.
SINGLE DELIVERIES
If the pad [S] is positioned with the
hollow part upwards, fig. 8, the sup-
ply of lubricant takes place progres-
sively from one side of the section to
the other.
DOUBLE DELIVERIES
If the hollow part of the pad [S] is
positioned downwards, fig. 9A, the
lubricant delivery takes place simul-
taneously in both sections. Closing
the delivery with the plug [U], fig. 9B,
the opposite one becomes equal
to the sum of the individual flows
(0,40 + 0,40 = 0,80).
7
RAASM MEDV
-L 0.16cc
RAASM
RAASM MEDV
-L 0.35cc
RAASM MEDV
-L 0.40cc
1/4”
G/BSP
1/8”G/BSP
1/8”G/BSP
AIR
RAASM
E
D
VL
RAASM MEDV
-L 0.16cc
RAASM
RAASM MEDV
-L 0.35cc
RAASM MEDV
-L 0.40cc
1/4”
G/BSP
1/8”G/BSP
1/8”G/BSP
AIR
RAASM
E
D
VL
PERCORSO LUBRIFICANTE
Legenda fig. 7-8-9A-9B
M= mandata
P= elemento dosatore
S= pastiglia
U= tappo uscita (fig. 9B)
V= tappo frontale
L'elemento dosatore [P] determina la
portata delle mandate [M] secondo
lo schema di fig. 7.
Ogni sezione del distributore è pre-
disposta per l’erogazione di lubrifi-
cante con singola o doppia mandata
grazie all’orientamento della pasti-
glia [S] nel tappo [V], fig. 8.
Per istruzione orientamento pastiglia
vedi figura 11.
MANDATE SINGOLE
Se la pastiglia [S] è posizionata con
la parte cava verso l’alto, fig. 8, l’e-
rogazione di lubrificante avviene
progressivamente da un lato della
sezione all’altro.
MANDATE DOPPIE
Se la parte cava della pastiglia [S] è
posizionata verso il basso, fig. 9A,
l’erogazione di lubrificante avviene
contemporaneamente in entrambe
le sezioni. Chiudendo con il tappo
[U] la mandata, fig. 9B, quella op-
posta diventa pari alla somma delle
singole portate (0,40 + 0,40 = 0,80).
M
1
2
M
M
P
P
P
U
M
M
P
M
P
M
V
S
V
S
V
V
S
S
DOUBLE DELIVERY
9A
9B
0,40
0,40
0,80
0,40