![Porsche 928 GTS MODEL 93 - Скачать руководство пользователя страница 79](http://html1.mh-extra.com/html/porsche/928-gts-model-93/928-gts-model-93_driver-manual_1580163079.webp)
Der beigegebene Wagenheber darf nur
zum Anheben des Fahrzeuges beim Rad-
wechsel verwendet werden. Bei Arbeiten
unter dem Fahrzeug dürfen, auch im Inter-
esse Ihrer eigenen Sicherheit, nur für die-
sen Zweck gebaute Vorrichtungen verwen-
det werden.
Reifen und Reifenbehandlung
Stahlgürtelreifen sind hochwertige technische
Erzeugnisse. Wie lange Reifen halten, hängt
neben richtigem Luftdruck und korrekter Rad-
einstellung auch von Ihrer Fahrweise ab. Ra-
santes Beschleunigen, extreme Kurvenge-
schwindigkeit und scharfes Bremsen erhöhen
den Reifenverschleiß. Außerdem ist die Profil-
abnutzung bei hohen Außentemperaturen und
rauher Straßenoberfläche größer. Reifen
brauchen, genau wie der Motor, immer die
richtigen Betriebsbedingungen. Richtig behan-
delt, sind sie ein langlebiges Sicherheitsele-
ment Ihres Autos. Was Sie dafür tun können,
sagen Ihnen folgende Hinweise. Zum Schutz
Ihrer eigenen Person und der anderer Ver-
kehrsteilnehmer ist es unerläßlich, diese Re-
geln zu beachten.
The jack supplied with the vehicle should
only be used when changing the wheels
on the vehicle. When working under the
vehicle, it should be supported on purpose
made stands for safety.
Tyres and Tyre care
Steel-belted radial tyres are high-quality en-
gineering products. The service life of your
tyres will depend on your driving style as well
as correct air pressure and proper wheel
alignment. Abrupt acceleration, high cornering
speeds and heavy braking increase tyre wear.
Tread wear is also greater at higher tempera-
tures and on rough road surfaces. Like the
engine, tyres must always operate under the
right conditions. If treated properly they will be
a long-lasting safety element on your
Porsche. The following tips will show you
what to do. To protect yourself and other road
users, it is absolutely essential that you follow
these rules.
Luftdruck
Der Reifenluftdruck muß dem vorgeschriebe-
nen Wert entsprechen. Dieser Luftdruck gilt
für den kalten Reifen und darf keinesfalls un-
terschritten werden. Im, z.B. durch Fahren, er-
wärmten Reifen ist der Luftdruck erhöht. Des-
halb nie vom warmen Reifen Luft ablassen.
Dadurch kann der Luftdruck unter den vorge-
schriebenen Mindestluftdruck sinken.
Der Reifenluftdruck wird durch das Reifen-
druckkontrollsystem (RDK) überwacht!
Ventilkappen schützen das Ventil vor Staub
und Schmutz und damit vor Undichtigkeit.
Kappen immer fest aufschrauben, fehlende
sofort ersetzen.
Durch zu geringen Luftdruck kann der Reifen
zu stark erwärmt und dadurch im Inneren ge-
schädigt werden. Versteckte Reifenschäden
werden durch nachträgliche Luftdruckkorrektur
nicht beseitigt!
Belastung und Geschwindigkeit
Fahrzeug nicht überladen. Dachlast und
Stützlast beachten. Extrem gefährlich ist
Über zu geringer Luf hohe
Geschwind hohe Außentemperatur
(Urlaubsfahrt).
Tyre pressure
Tyres must be kept at the prescribed press-
ure. This pressure applies when the tyres are
cold, and represent an absolute minimum.
When the tyres warm up (after driving, for
example) the pressure will rise. Therefore,
never let air aut of hot tyres; the pressure
might drop below the minimum value.
The tyre pressures are monitored by the tyre
pressure warning system.
Valve caps protect the valves against dust
and dirt as well as leaks. Always screw the
caps down tightly, and replace missing caps
immediately.
Insufficient pressure can cause the tyres to
overheat and suffer internal damage. Hidden
tyre damage cannot be reversed by sub-
sequent corrections in air pressure.
Load and speed
Do not overload your Porsche. Never exceed
specified roof loads and trailer towing loads. A
combination of overl low tyre press-
ures + high speed + high outside temperature
(on vacation trips, for example) is extremely
dangerous.
Bordsteinparken
Bordsteinkanten nur langsam und möglichst
im rechten Winkel überrollen. Auffahren auf
steile und kantige Bordsteine vermeiden! Hef-
tiges oder spitzwinkeliges Aufprallen gegen
Bordsteine oder auf scharfkantige Gegenstän-
de (z.B. Steine) kann zu versteckten Reifen-
schäden führen, die sich erst später bemerk-
bar machen. Es besteht Unfallgefahr bei ho-
hen Geschwindigkeiten. Reifen haben Ge-
dächtnis!
Reifenschäden
Reifen regelmäßig auf eingedrungene Fremd-
körper, Stiche, Schnitte, Risse und Beulen
(Seitenwand) untersuchen. Bei Reifenschä-
den, bei denen nicht mit letzter Sicherheit ge-
klärt werden kann, daß kein Gewebebruch mit
all den daraus resultierenden Folgen vorliegt,
oder der Reifen infolge eines Druckverlustes
bzw. durch sonstige Vorschädigungen ther-
misch und mechanisch überlastet wurde,
empfehlen wir aus Sicherheitsgründen, den
betreffenden Reifen zu erneuern. Auch nicht
sichtbare Schäden an Reifen können bei ho-
hen Geschwindigkeiten zum Platzen von Rei-
fen führen. Reifenreparaturen sind auf keinen
Fall zulässig.
Bei Ersatz eines defekten Reifens ist zu be-
achten, daß die Profiltiefenabweichung auf ei-
ner Achse nicht mehr als 30 % betragen darf.
Keine gebrauchten Reifen verwenden, deren
Vorleben Sie nicht kennen!
79
Kerbs
Drive over kerbs slowly, preferably at a right
angle. Avoid driving over steep or sharp
kerbs. Impacts at high speed or sharp angles
against kerbs or other sharp-edged objects
(like stones) can lead to concealed tyre dam-
age that will not be noticed until later (risk of
tyre failure at high speeds). Tyres never for-
get!
Tyre damage
Examine tyres at regular intervals for foreign
objects, nicks, cuts, cracks and bulges (in the
sidewalls). If a tyre is damaged and you can-
not absolutely rule out the possibility that a
ply has broken (with all the resulting conse-
quences), or that the tyre has been thermally
and mechanically overloaded due to a loss of
pressure or other damage, we recommend
that the tyre be replaced for safety reasons.
Even invisible damage to a tyre can lead to a
blowout at high speeds. Tyres must never be
repaired.
When replacing a defective tyre, note that the
difference in tread depth on the same axle
must be no more than 30 %. Never install a
used tyre if you do not know its prior history!
79
Содержание 928 GTS MODEL 93 -
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 35: ...35 35...
Страница 110: ...110 110...
Страница 111: ...111 111...
Страница 112: ...20 40 60 80 100 120 140 160 180 mph 112 ft 20 40 60 80 100 120 140 160 180 mph 112...
Страница 113: ...Stichwortverzeichnis 113 Index 113...