Porsche 928 GTS MODEL 93 - Скачать руководство пользователя страница 55

Automatisches Getriebe 

Die einzelnen Gänge werden automatisch ge-

schaltet, abhängig von 

• Wählhebelstellung 

• Geschwindigkeit 

• Gaspedalstellung 

Die jeweils eingelegte Wählhebelstellung wird 
im Anzeigefeld des Kombi-Instrumentes be-
leuchtet, wenn die Fahrzeugbeleuchtung oder 

die Zündung eingeschaltet ist. 

Bedienungshinweise 

Der Motor kann aus Sicherheitsgründen nur in 

den Wählhebelstellungen „P" oder „N" gestar-
tet werden. Die Bremsen erst lösen, wenn an-
gefahren werden soll, da bei eingelegtem 

Fahrbereich sofort Kraftschluß vorliegt und 

das Fahrzeug bewegt wird (Kriechen des 

Fahrzeuges). Bei stehendem Fahrzeug nach 

dem Wählvorgang Einschalten der Fahrstufe 
abwarten! 

Erst Gas geben, wenn Kraftschluß vorhan-
den ist. 

Bei Geschwindigkeiten über 40 km/h darf 

auf keinen Fall von einer Fahrstellung 
nach „N" geschaltet werden (siehe „Tem-
postat").
 Wurde versehentlich während der 
Fahrt nach „N" geschaltet, muß vor dem Wie-
dereinlegen eines Vorwärts-Fahrbereiches der 
Tempostat ausgeschaltet, Gas zurückgenom-

men und Leerlaufdrehzahl des Motors abge-

wartet werden. Die Schaltkupplungen würden 
durch die erhöhte Motordrehzahl zu stark be-
ansprucht. 

Die Sperrtaste im Wählhebel verhindert unge-

wolltes Zurückschalten. Sie muß gedrückt wer-
den beim Schalten in Position „2", „R" und „P". 
Bei Geschwindigkeiten über 15 km/h verhindert 
eine hydraulisch-mechanische Sperre das Schal-
ten in Position „R" oder „P". Um Motorschäden 
zu vermeiden dürfen vor dem Zurückschalten 
in eine niedrigere Fahrstufe folgende Dreh-
zahlen keinesfalls überschritten werden: 

Von D nach 3 4650 1/min oder 210 km/h 
Von 3 nach 2 4250 1/min oder 130 km/h 

Gaspedalstellung 

• Beim mäßigen Beschleunigen im Teillast-

bereich werden die einzelnen Fahrstufen 

zugunsten der Wirtschaftlichkeit und Ge-

räuschentwicklung bereits bei niedriger Ge-

schwindigkeit geschaltet. 

• Wird mit Vollgas beschleunigt, so verschie-

ben sich die Schaltpunkte stufenlos in hö-

here Geschwindigkeitsbereiche. 

• Um eine optimale Beschleunigung (Überho-

len) zu erreichen, muß das Gaspedal über 
seinen Vollgas-Druckpunkt hinaus betätigt 
werden (kick-down). Das Getriebe kann in 
Abhängigkeit von Wählhebelstellung und 
Fahrgeschwindigkeit in einen niedrigeren 
Gang zurückschalten. Das Hochschalten in 

den nächsten Gang erfolgt bei höherer 

Drehzahl. 

Wählhebelstellungen 

Position D 

Diese Position wird für den normalen Fahrbe-

trieb gewählt. Alle Vorwärtsgänge werden in 
Abhängigkeit von Gaspedalstellung und Ge-
schwindigkeit automatisch geschaltet. 

In Wählhebelstellung „D" und „3" fährt das 
Fahrzeug mit wenig Gas im 2. Gang an. Mit 

viel Gas fährt das Fahrzeug im 1. Gang an. 

Position 3 

Diese Position sollte an leichteren Steigungen 

bzw. Gefällstrecken bei Anhängerbetrieb so-
wie im Gebirge ohne Anhängerbetrieb bevor-
zugt werden. Die Motorleistung wird besser 
ausgenutzt und die Bremswirkung durch den 
Motor verstärkt. Das Getriebe schaltet auto-
matisch bis zum 3. Gang. 

54 

Automatic Transmission 

The individual driving ranges are selected 
automatically depending on 

• selector lever position 

• speed 

• accelerator pedal position 

In the display in the instrument cluster, the in-

dicator corresponding to the driving range se-
lected at any given time lights up when the 
vehicle's lights or the ignition are on. 

Operating instructions 

For reasons of safety, the engine can be 
started only when the selector lever is in the 

Ρ or Ν position. Do not release the brakes 
until you intend moving off, because power is 

transmitted as soon as a driving range is se­

lected and the car is set in motion (creep). If 

the car is at a standstill, wait until the driving 
range is engaged after moving the selector 
lever! 

Do not accelerate until power is trans­
mitted. 

Under no circumstances may the selector 
lever be moved from a driving range to Ν 

while the car is travelling at speeds in ex­
cess of 40 km/h (25 mph) - see "Tempo­
stat".

 If you inadvertently move the selector 

lever to Ν while driving, switch off the Tem­
postat, take your foot off the accelerator pedal 

and wait until engine speed drops to idle be­
fore selecting a forward driving range. Failure 
to adopt this procedure would mean exposing 

the automatic clutches to excessive strain on 
account of the higher engine speed. 

The locking button in the selector lever pre­
vents inadvertent selection of a lower range. 
The button must be pressed to select 2, R 

and P. At speeds of more than 15 km/h (10 
mph), a hydromechanical lock prevents selec­
tion of R or P.

 To avoid damaging the en­

gine, do not under any circumstances ex­
ceed the engine speeds listed below when 
selecting a lower driving range: 

From D to 3 4650 rpm or 210 km/h (131 mph) 
From 3 to 2 4250 rpm or 130 km/h ( 79 mph) 

Accelerator Pedal Position 

• Under moderate acceleration in the

 part­

load range,

 upshifts are effected at low 

speeds for the sake of economy and quiet­
ness. 

 Under full acceleration,

 the upshift points 

slide to higher speed ranges. 

• To achieve optimum acceleration (for over­

taking), the accelerator pedal must be 
pressed down past its point of resistance at 
full load

 (kick-down).

 The transmission can 

shift down to a lower gear, depending on 
selector-lever position and roadspeed. 
When engine speed increases, the trans­

mission shifts up into the next gear. 

Selector Lever Positions 

Position D 

Select this position for normal driving. All the 
forward gears are shifted up and down auto­

matically depending on accelerator pedal po­
sition and speed. 

With the selector lever at "D" or "3", the 
car will pull away in 2nd gear if the ac­
celerator is only slightly depressed, and in 

1st gear if the accelerator is depressed 

further. 

Position 3 

It is advisable to select this position when 

towing a trailer on light ascents or descents, 
or when driving without a trailer on mountain 

roads. Engine power is used more efficiently 
and the engine's braking effect is increased. 

The transmission shifts automatically between 
first, second and third gears. 

54 

Содержание 928 GTS MODEL 93 -

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...ahrzeug betroffen sein kann WKD 928 020 92 450 8 91 Dr Ing h c F Porsche Aktiengesellschaft Printed in Germany No part of this publication may be reprinted without our prior consent Because our vehicl...

Страница 4: ...es sich ebenfalls bezahlt machen Eine weltweite Kunden dienst Organisation steht f r Sie bereit Ihre Dr Ing h c F Porsche Aktiengesellschaft Dear Customer Your Porsche has been manufactured to the ve...

Страница 5: ...erlust erscheint Bei Reifenersatz sind unbedingt die Hinweise im Kapitel Reifen und Reifenbehandlung zu beachten Fuel Octane Rating The engine is designed to provide optimum performance and fuel consu...

Страница 6: ...nenhilfe Fahrzeugidentifizierung Technische Daten Stichwortverzeichnis Tasche f r Zusatzinformationen Before Driving Off Running In Controls Maintenance Car Care Practical Tips Emergency Service Vehic...

Страница 7: ...ach 48 49 Heckklappe 50 51 Motorraumdeckel 52 Getriebe 53 55 7 Before Driving Off Running In Controls Before driving off 8 Running in 8 Keys and locks 10 11 Theft protection 11 Alarm system 11 Doors 1...

Страница 8: ...as gilt auch sp ter nach einem Bremsbelagwechsel Einfahren neuer Reifen Beachten Sie da neue Reifen w hrend der ersten Zeit noch nicht ihre volle Haftf higkeit besitzen Sie sollten daher w hrend der e...

Страница 9: ...6 Fensterheberschalter 7 Sitzverstellung 8 Handbremse 9 Au enspiegelverstellung 1 Light switch 2 Indicators high low beam parking light headlight flash stalk 3 Horn 4 Windscreen wiper washer stalk 5...

Страница 10: ...ese Schl ssel k nnen bei Verlust nicht nachbestellt werden Getrennt aufbewahren Bei Werkstattaufenthalt in Verbindung mit Rad Demontage nicht vergessen einen Schl ssel f r die Radmutterschl sser mit d...

Страница 11: ...dreimalige schnelle Schlie bewegung eingeschaltet wer den Die Leuchtdioden zeigen dies durch Doppelblinkzeichen an Schweiz Ausstattung nur Alarmhorn 11 Replacing the Button Battery for Key Light 1 Ca...

Страница 12: ...e en der Scheiben durch unkundige Insassen Kinder mu der Fahrer auch bei kurzzeitigem Verlas sen des Fahrzeuges den Z ndschl ssel abziehen 12 A Lock door C Open door Lock and unlock door D Footwell li...

Страница 13: ...ndung eingeschaltet werden T rsicherungsleuchten Die T rsicherungsleuchten werden einge schaltet sobald eine T r oder die Heckklappe ge ffnet wird 13 Central door locking With the central door lockin...

Страница 14: ...door or lug gage compartment lid is opened b light switched off permanently c light switched on permanently Luggage compartment light in tailgate The interior light in the headlining and the luggage...

Страница 15: ...in der H he verstellt werden Dazu den Hebel unter der Konsole l sen und in der gew nschten Posi tion wieder festklemmen 15 Front seat adjustment A correct seat position is essential for safe tireless...

Страница 16: ...im Bordwerkzeug befindlichen Innensechs kantschl ssel der Sitz in L ngsrichtung durch Drehen am Stellmotor vorne am Sitz verstellt werden 16 Front seats Two four function switches control the electric...

Страница 17: ...anla t wird leuch tet die Kontrolleuchte bis die Verstellung ab geschlossen ist Bei Unterbrechung der Ver stellung erlischt die Kontrolleuchte ca 60 Se kunden nach Ausschalten der Z ndung 17 Seat posi...

Страница 18: ...msen oder in Kurven mit dem Ge p cknetz Die Halter zur Befestigung des Ge p cknetzes befinden sich am Kofferraumbo den Sports seat Sports seats have manual fore and aft and backrest adjustment To move...

Страница 19: ...da Fahrzeuge oder Gegenst nde in diesem Spiegel kleiner und weiter entfernt erschei nen als in Wirklichkeit Rear view mirrors Before beginning a journey you should en sure that the rear view mirrors...

Страница 20: ...bt Der Sperrmechanismus in der automatischen Aufrollvorrichtung ist so konstruiert da beim starken Beschleunigen oder Verz gern bei Kurvenfahrt oder steilen Steigungen der Gurt blockiert ist Die Gurtb...

Страница 21: ...e belt To release the belt press the red button marked PRESS The tongue then springs out of the buckle whether there is any load ing on the belt or not Make sure that the belts are always fully re tra...

Страница 22: ...Fahrzeuginsassen sollten deshalb stets die 22 Airbag system In conjunction with the seatbelt the airbag is a passive safety system designed to provide the driver and passenger maximum protection from...

Страница 23: ...e auf einem Klebeschild im Handschuh kasten sowie auf allen Airbag Bauteilen Bei Einbau von Kindersitzen bitte Kapitel Kin derr ckhaltesystem beachten their seatbelts in many countries the use of seat...

Страница 24: ...te und die St rungsanzeige in den Anzeigefeldern des Informationssystems an gezeigt 24 Handbrake The handbrake lever is beside the driver s seat The handbrake is cable operated to the rear wheels only...

Страница 25: ...chaltet das Steuerger t das ABS ab und die ABS Warnanzeige leuchtet auf 25 ABS brake system Anti lock System The ABS System represents a major contribu tion to the enhancement of active safety in your...

Страница 26: ...D zur Folge Die PSD Kontroll Leuchte im Kombi Instru ment leuchtet auf solange die Sperre aktiviert ist bzw wenn beide Antriebsr der durchdrehen 26 Porsche limited slip differential PSD The PSD is an...

Страница 27: ...ommen k nnen Hinweis f r Katalysatorfahrzeuge im Ka pitel Abgasreinigungssystem beach ten 27 Starting and stopping the engine Temperature sensors on the engine automat ically provide the correct fuel...

Страница 28: ...s sind die Strom kreise der Hauptverbraucher wie z B Fern Abblendlicht Heckscheibenheizung und Wischer Wascher unterbrochen 28 Steering lock and ignition switch The ignition key has 4 positions O The...

Страница 29: ...nzeigefelder f r Informationssystem 19 Tachometer 20 Kraftstoffanzeige 21 Bremsfl ssigkeits Warnleuchte Instrument Panel 1 Handbrake warning light 2 Airbag warning light 3 Oil pressure gauge 4 Seat be...

Страница 30: ...geschwindigkeit in km h an Die Anzeige der Gesamtwegstrecke sowie f r die Tageskilometer I und II erscheint in den Anzeigefeldern des Informationssystems 30 Tachometer The tachometer indicates engine...

Страница 31: ...Diese Warnleuchte leuchtet auf sobald sich noch etwa 12 Liter Kraftstoff im Tank befin den Sie sollten bei n chster Gelegenheit nachtanken Kraftstofftank niemals leerfahren 31 Oil pressure gauge Engin...

Страница 32: ...bk hlen lassen und unter st ndiger Beobachtung der Temperatur Anzeige zur n chsten autorisierten Werkstatt fahren Da bei Leerlaufdrehzahlen Kriechfahrten und Motordrehzahlen ber 4000 1 min m glichst v...

Страница 33: ...mu nach der ersten Bremsbet tigung erl schen Die Bremsfl ssigkeits Warnleuchte blinkt wenn der Fl ssigkeitsstand der Bremsfl ssig keit unter den zul ssigen Minimalstand ab sinkt 33 Warning lights The...

Страница 34: ...eut quittiert werden bevor die Bordrechner und Zusatzfunktionen aufge rufen werden Information system The information system helps enhance road safety and operational reliability Automatically and wit...

Страница 35: ...35 35...

Страница 36: ...Bordrechnerw hlmodus zu kommen mu der Bedienhebel nach vorn gedr ckt werden 36 Selectable on board computer and auxiliary functions When the ignition is switched on the following appear Display left o...

Страница 37: ...heint eine vierstellige Anzeige Die Stoppuhr l uft auch nach Ausschalten der Z ndung weiter wenn angew hlt 37 Auxiliary functions Pull the control stalk to call up auxiliary functions Stop is indicate...

Страница 38: ...ntenbeleuchtung und Nulltaste 27 Hebel f r Motorhaubenentriegelung 28 Au enspiegelverstellung Cockpit Layout 1 Side window demisting 2 Seat position memory 3 Rear frog lamp switch 4 Light switch 5 Fog...

Страница 39: ...entenbeleuchtung ein geschaltet Durch Drehen des R ndelrades wird die Hel ligkeit der Instrumentenbeleuchtung stufenlos geregelt 38 Fog lights Rear fog light The fog lights and the rear fog light can...

Страница 40: ...nuten schaltet die Anlage automat isch aus 1 Volle Heizleistung zum Abtauen Nach ca 15 Minuten schaltet ein Relais auf geringe Heizleistung zum Beschlagfreihalten zu r ck 39 Zero button This button is...

Страница 41: ...ernlicht und Lichthupe leuchtet bei ein geschalteter Fahrzeugbeleuchtung die blaue Kontrollampe in der Instrumentenkonsole 40 Indicator dip parking light headlight flasher stalk This switch operates t...

Страница 42: ...u der Vor gang wiederholt werden Wischerintervall Durch Drehen des R ndelrades werden die Wischpausen stufenlos geregelt 4 Intervallbetrieb Die Wischer werden in kurzen Abst nden selbstt tig eingescha...

Страница 43: ...zu berlasten bzw eine aus reichende Bremswirkung des Motors zu errei chen Wir empfehlen den Tempostat bei gro er Verkehrsdichte und ung nstigem Zustand der Fahrbahn kurvenreiche oder glatte Stra en ni...

Страница 44: ...n Die Regelung der Lufimenge f r die Seiten und Mitteld sen erfolgt stufenlos mit einem seitlich an den D sen angebrachten Hebel A D se ge ffnet D se geschlossen 43 Air vents 1 Air vents for windscree...

Страница 45: ...gen Au entemperaturen die Kli maanlage einzuschalten Die Luft wird hier durch getrocknet und ein Beschlagen der Scheiben vermieden 44 Automatically controlled airconditioning The automatic system cont...

Страница 46: ...te Luft zur Windschutzschei be und den Seitend sen geleitet Bei Temperaturen ber 0 C wird die Luft durch die automatisch einschaltende Klimaanlage zus tzlich getrocknet 45 Important The air conditione...

Страница 47: ...h die Lamel lengitter im Fondraum verteilt Wurde der AC Schalter nicht gedr ckt erfolgt nur eine Um w lzung der Luft 46 Auxiliary evaporator for increased refrigeration In vehicles with increased refr...

Страница 48: ...um ffnen des Ablagefaches den Knopf dr cken und den Deckel anheben Um den Inhalt vor unbefugtem Zugriff zu sichern ist das Fach abschlie bar 47 Ashtray The ashtray is mounted in the middle console in...

Страница 49: ...den Schiebedachantrieb mu entfernt wer den Hierzu mu die Abdeckung hinten herun tergezogen und die Feder ausgeh ngt wer den Die nun sichtbare Schlitzschraube mit der Schraubendreherseite des Bedienung...

Страница 50: ...in der Karosserie montiert und treibt den Wischer ber eine Kupplung an die beim ffnen und Schlie en der Heckklappe selbst t tig aus und einrastet 49 crank remove spacers which were under the screw Tu...

Страница 51: ...n und anheben Heckklappe schlie en Heckklappe herunterziehen und mit leichtem Schwung zuschlagen 50 Glove compartment The glove box is opened by pulling the handle For security reasons the glove box i...

Страница 52: ...enkt Die Korrektur sollte durch Beobach tung der Hell Dunkel Grenze des Abblendlich tes an der R ckseite vorausfahrender Fahrzeuge kontrolliert werden 51 Luggage compartment lid release B If either th...

Страница 53: ...n nicht nach vorn geklappt sein Bei ge ffnetem Deckel leuchtet die Motor raumbeleuchtung 52 Engine compartment hood To release the hood To open the hood Pull the lever on the left hand side panel Lift...

Страница 54: ...en vor dem Zur ck schalten 5 4 Gang 4800 1 min 207 km h 4 3 Gang 5000 1 min 156 km h 3 2 Gang 4700 1 min 112km h 2 1 Gang 4300 1 min 73 km h 53 Manual gearbox The fully Synchromesh gearbox permits rap...

Страница 55: ...Getriebe schaltet auto matisch bis zum 3 Gang 54 Automatic Transmission The individual driving ranges are selected automatically depending on selector lever position speed accelerator pedal position I...

Страница 56: ...sondern durch Bet tigen der Betriebsbremse oder Handbremse halten Dadurch wird unn tiges Erw rmen von Dreh momentwandler und Getriebe vermieden Einparken Beim Einparken oder Rangieren auf engstem Raum...

Страница 57: ...tem 67 Luftfilter 68 Wagenpflege 68 73 Winterbetrieb 74 75 Zubeh r 76 57 Maintenance Car Care 1 Refrigerant 2 Engine oil 3 Windscreen headlight washing water 4 Coolant 5 Brake fluid 6 Concentrated cle...

Страница 58: ...zeug stets auf stabilen Unterstellb cken ab wenn Sie unter dem Wa gen arbeiten m ssen Der Bordwagenheber ist daf r nicht geeignet 58 Advice on maintenance As a rule we recommend that you have all the...

Страница 59: ...ate aus Verbrennungsprodukten k nnen sich dem l beimengen Es ist des halb zweckm ig im Fr hjahr das l zu wechseln damit Ihr Motor wieder mit einem leistungsf higem Motor l versehen ist 59 Engine oil l...

Страница 60: ...len ben tigen eine besonders hohe Temeraturstabilit t le mit solcher Leistungsf higkeit sind unkon ventionelle Motoren le und in der PORSCHE Freigabe als Ganzjahres Leichtlauf l gekenn zeichnet 60 Eng...

Страница 61: ...Fl ssigkeitsspiegel mu bei betriebswarmem Getriebe zwischen der Minimal und der Maxi mal Markierung liegen 61 To check the level the vehicle must be stand ing level The selector must be in position a...

Страница 62: ...hlsystem nicht ver kalkt soll das Mischungsverh ltnis des K hl mittels auch in der warmen Jahreszeit nicht durch Nachf llen von reinem Wasser ver ndert werden 62 Right hand drive Cooling system B The...

Страница 63: ...zeige durch die K hl mitteltemperatur Warnleuchte und eine St rungsanzeige in den Anzeigefeldern des Infor mationssystems Bei hei em Motor laufen die Gebl se falls erforderlich auch bei abgezogenem Z...

Страница 64: ...m Kapitel F ll mengen vorgeschriebene Qualit t 3 Verschlu deckel aufsetzen und festschrauben 64 Power assisted steering With power assisted steering the steering forces are assisted by a hydraulic mec...

Страница 65: ...von Gasblasen ist technisch bedingt Falls n tig K ltemittel f r die Klimaanlage bei einem daf r eingerichteten PORSCHE Ver tragsh ndler nachf llen lassen 65 Left hand drive Brake fluid reservoir B The...

Страница 66: ...e f r einen Brand oder eine Explosion werden Austretende D mpfe k nnen zu Gesund heitssch den f hren Fahrzeuge mit Abgasreinigung k nnen nur aus einem Reservekanister mit speziellem Einf llstutzen bef...

Страница 67: ...in Ber h rung kommen k nnen Anschleppen Fahrzeuge mit Katalysator d rfen nur bei kal tem Motor angeschleppt oder angeschoben werden 67 The Emission Control System In conjunction with the lambda senso...

Страница 68: ...precondition for the vehicle guarantee and the Long life guarantee Your Official PORSCHE Centre has spe cially developed Car Care products from the Porsche range available either singly or as complete...

Страница 69: ...T r schweller m ssen von Hand gereinigt und ab geledert werden Um den Lack zu schonen ist vorsichtig und mit viel klarem Wasser zu waschen Beson ders bei dunklen Lacken sind bereits kleinste Oberfl c...

Страница 70: ...n Konservierungsmitteln die Sicht beeintr chtigen k nnen Insektenreste mit Porsche Insektenentferner beseitigen 70 Wet brakes can reduce braking efficiency or make the brakes pull unevenly Always appl...

Страница 71: ...ocknen eine z he Schutzschicht die f r die Boden bleche und Aggregate eine ausreichende Kor rosionsbest ndigkeit sicherstellt 71 Polishing Do not resort to using Porsche Polish until it becomes eviden...

Страница 72: ...tte beachten Sie dabei immer die auf den Beh ltern befindlichen Anwendungshinweise Scharfe Reinigungsmittel sowie harte Reini gungsgegenst nde sind nicht geeignet 72 Do not apply any undersealing on o...

Страница 73: ...n Sie zur Reinigung einen Staub sauger oder eine nicht zu weiche B rste Starke Verschmutzungen und Flecken k nnen Sie mit dem Porsche Fleckenwasser entfer nen Zum Schutz der Bodenteppiche bietet das P...

Страница 74: ...chlo dennoch einmal eingefroren sein kann ein handels bliches Enteisungsmittel verwendet werden Auch ein vorher gut ange w rmter Schl ssel hilft in vielen F llen Nie mals Gewalt anwenden 74 Tips for w...

Страница 75: ...und einen Kunst stoffschaber zum Entfernen von Schnee und Eis ein Brett als Unterlage f r den Wagenhe ber sowie trockenen Sand zum Anfahren auf vereisten Bergstra en mitf hren 75 Water reservoirs To e...

Страница 76: ...en innerhalb des Fahr gastraumes k nnen bei Funkbetrieb zu St rungen an der Fahrzeugelektronik f hren Funkbetrieb nur mit Au enantenne 76 Additional Equipment Roof racks Normal commercially available...

Страница 77: ...91 96 Scheinwerfer einstellen 97 98 Klappscheinwerfer 98 Starthilfe 99 Ab und Anschleppen 100 77 Practical Tips Emergency Service Advice on breakdowns 78 Warning triangle first aid kit 78 Tool kit ca...

Страница 78: ...beim Re serverad Einige L nder verlangen da zus tzliches Werkzeug und spezielle Ersatzteile mitgef hrt werden Bitte erkundigen Sie sich vor Aus landsfahrten danach Advice on breakdowns As a rule we r...

Страница 79: ...are cold and represent an absolute minimum When the tyres warm up after driving for example the pressure will rise Therefore never let air aut of hot tyres the pressure might drop below the minimum v...

Страница 80: ...t werden Achten Sie darauf da bei jedem Reifen wechsel neue Ventile montiert werden Neue Reifen haben w hrend der ersten Zeit noch nicht ihre volle Haftf higkeit Sie sollten daher w hrend der ersten 1...

Страница 81: ...ist der Druck zu niedrig f r eine bestimmte Kombination von Temperatur und Geschwindigkeit d h f r eine bestimmte Fahrsituation 81 Winter tyres Do not exceed the maximum speed limit e g 160 km h for...

Страница 82: ...ruck betr gt bei 20 C bei Sommerbereifung vorn und hinten 2 5 bar bei Winterbereifung vorn 2 5 bar hinten 3 0 bar In the interests of your own safety correct the tyre pressures at the earliest possibl...

Страница 83: ...icht vergessen nach dem Kurztest die vorgeschriebenen Reifenluftdr cke ein zustellen 83 Switch the engine off before adjusting tyre pressures so that the warning system can register the new pressure s...

Страница 84: ...stung weder repariert noch mon tiert werden Diese Arbeiten d rfen nur durch den Reifenhersteller ausgef hrt werden Bei einem Defekt am Faltreifen wenden Sie sich an Ihren PORSCHE Vertragsh ndler r 84...

Страница 85: ...eckkappe auf stecken 2 Radmutterschlo am farbig markierten Radbolzen gegen ber des Ventils aufstek ken bis es f hlbar einrastet 85 Lock up wheel nuts The wheels of your vehicle are theftproof by means...

Страница 86: ...Anhe ben des Fahrzeuges bei Radwechsel vorge sehen Bei Arbeiten unter dem Fahrzeug m ssen geeignete Untertellb cke verwendet werden Changing a wheel When a tyre is punctured drive as far over to the...

Страница 87: ...n der Mo tor lwanne oder am Getriebe angehoben werden da sonst schwerwiegende Sch den eintreten k nnen Lifting the vehicle with a lifting platform or trolley jack Before driving over the lifting platf...

Страница 88: ...rende Montagewerkzeug ist oben links auf die Zentralelektrik aufgesteckt Verwenden Sie als Ersatz nur Sicherungen gleicher St rke Die Sicherung mu fest zwischen den Klem men sitzen Fuses and relays T...

Страница 89: ...Gebrauch zus tzli cher Leuchten des Gebl ses der Scheiben wischer etc h her belastet Achten Sie des wegen ganz besonders bei vorwiegend Stadt und Kurzstreckenfahrten darauf da nicht ben tigte elektris...

Страница 90: ...ie Batteriepole d rfen nicht verschmutzt sein Sch tzen Sie sie mit einem s urebin denden Spezialfett und achten Sie auf guten Sitz der beiden Polklemmen 90 Checking the acid level With the vehicle sta...

Страница 91: ...e entsprechenden Aussparungen im Scheinwerfergeh use passen Den Halte b gel befestigen Gl hlampenabdeckung aufstecken und befestigen 5 Scheinwerferverkleidung montieren und Funktion sowie Einstellung...

Страница 92: ...Gl h lampentr ger herausnehmen 2 Defekte Gl hlampe erneuern und Schein werfer montieren 3 Funktion der Gl hlampe berpr fen 92 Front parking light 3 Remove cable socket and bulb retaining The front pa...

Страница 93: ...ab nehmen 2 Sechskantmutter Pfeil der Leuchtenbefes tigung mit dem Z ndkerzenschl ssel ab schrauben und komplette Leuchte aus der Heckverkleidung herausnehmen 93 Front indicator Rear lights 1 Remove s...

Страница 94: ...abnehmen 2 Defekte Gl hlampe ersetzen und Gl hlam pentr ger befestigen Auf richtigen Sitz der Abdichtung achten 3 Funktion der Gl hlampe berpr fen 94 Number plate light 3 Turn holder of defective bul...

Страница 95: ...und neue Gl hlampe eindr cken Gl hlam pentr ger in den Halter einschieben 3 Funktion der Gl hlampe berpr fen dazu Beleuchtung einschalten 4 Aschenbecher montieren 95 Interior lights The following des...

Страница 96: ...ckellampe 110mA Sockellampe W 10 2 150 mA Standlichtlampe 8 2 H BA 9s 96 Bulb table Function Wattage Specification Format Socket Headlight Aux driving lights Rear fog light with back light Side and ad...

Страница 97: ...Zusatz Fernlicht wird so eingestellt da die Lichtb ndelmitte in der H he der Schein werfermittelpunkte liegt 97 a lateral adjustment b vertical adjustment Headlight adjustment Your Porsche is fitted w...

Страница 98: ...ch einigen Umdrehungen des Knopfes wird ein Kontakt geschlossen so da sich die Klappscheinwerfer ffnen und sofort wieder schlie en wenn keine Funktionsst rung vor 98 If your Porsche is equipped with a...

Страница 99: ...on mindestens 1 Minute einlegen 10 Bei laufendem Motor beide Kabel genau in umgekehrter Reihenfolge abnehmen 99 Emergency Starting Terminals in engine compartment Should the engine not start because t...

Страница 100: ...der Anschieben gestartet werden Bei defekter oder v llig entladener Batterie ist das Starten des Motors nur nach Austausch der Batterie oder durch Starthilfe m glich 100 During towing always keep the...

Страница 101: ...Typenschild 2 Motornummer 3 Fahrzeug Identifizierungsnummer 4 Lackdaten 5 Fahrzeugdatentr ger 101 Identification of your Porsche Technical Data 1 Identification plate 2 Engine number 3 Vehicle identif...

Страница 102: ...zeuges Typenschild Das Typenschild ist auf dem vorderen Schlo quertr ger hinter dem Motorhauben schlo angebracht 102 Vehicle identification data When ordering spare parts or submitting in quiries alwa...

Страница 103: ...ld ist an der linken teil vorn auf der Verst rkungsrippe einge Schlo s ule befestiqt schlagen 103 Vehicle identification number The vehicle identification number is stamped on the top of the right whe...

Страница 104: ...5 925 FO formverzahnt Klimakompressor 12 5 1080 Servopumpe 12 5 1000 104 Technical Data Engine 28 49 50 No of cylinders 8 Bore 100 mm 3 94 in Stroke 85 9 mm 3 38 in Effective displacement 5397 cm3 32...

Страница 105: ...Kupplung Einscheiben Trockenkupplung hydraulisch bet tigt Automatik 3 87 1 2 25 1 1 44 1 1 00 1 5 59 1 2 538 1 105 Fuel Octane Rating The engine is designed to provide optimum performance and fuel co...

Страница 106: ...der bisherigen Porsche Ski und Dachgep cktr ger betr gt die zul ssige Dachiast 35 kg 106 Tyres rims Summer tyres front 225 45 ZR 17 on 7 5 J 17 AH rims rim offset 65 rear 255 40 ZR 17 on 9 J 17 AH rim...

Страница 107: ...ahrbahn und Normalbereifung bei ca 60 Steigung ca 60 ca 47 ca 27 ca 17 107 Performance Manual transmission Automatic Maximum speed 275 km h 172 mph Acceleration 0 100 km h 0 62 mph 5 7 seconds Kilomet...

Страница 108: ...tres 6 6 Imp qts The criterion is the dipstick The difference between the Max and Min marks on the dipstick is approx 1 5 litre 1 3 Imp qts Only use oils tested and recommended by Porsche Your Officia...

Страница 109: ...t einschlie lich serienm ig eingebauter 38 mm dicker Distanzscheiben 109 Dimensions at curb weight to DIN Wheelbase c 2500 mm 98 43 ins Front track 1551 mm 61 06 ins Rear track 1616 mm 63 62 ins Lengt...

Страница 110: ...110 110...

Страница 111: ...111 111...

Страница 112: ...20 40 60 80 100 120 140 160 180 mph 112 ft 20 40 60 80 100 120 140 160 180 mph 112...

Страница 113: ...Stichwortverzeichnis 113 Index 113...

Страница 114: ...103 Lambda Sonde 67 Leder 72 73 Leichtmetallr der 72 114 Index A ABS brake system 25 Accessories 76 Air conditioning 44 46 68 Airbag system 22 23 33 Air filter change 68 Air vents 43 Alarm system 11 A...

Страница 115: ...ndschlo 28 Zubeh r 76 Zuggewicht 106 Zusatzscheinwerfer 38 92 97 115 Lambda sensor 67 Leather 72 73 Light alloy wheels 72 Light switch 38 Lock up wheel nuts 85 Luggage compartment 18 Luggage compartm...

Отзывы: