Porsche 928 GTS MODEL 93 - Скачать руководство пользователя страница 56

Position 2 

Position R - Rückwärtsgang 

Anhängerbetrieb 

Diese Position ist für extreme Gefällstrecken 

oder Steigungen und Anhängerbetrieb im Ge-
birge vorgesehen. Da das Getriebe nicht 
über den 2. Gang hinaus schaltet, wird die 
Bremswirkung des Motors verstärkt. 

Während der Fahrt kann das Getriebe, je 
nach Fahrzustand und Gaspedalstellung zwi-
schen dem 1. und 2. Gang schalten. 

Position

 Ρ - Parken 

Nur bei stehendem Fahrzeug einlegen. 

In

 Wählhebelstellung „P" sind die Antriebsrä-

der mechanisch blockiert. Parksperre erst 

nach Anziehen der Handbremse einlegen und 
vor Lösen der Handbremse herausnehmen. 

Position

 Ν - Neutral 

Wählhebelstellung „N" entspricht der Leerlauf-
stellung eines mechanischen Getriebes und 
sollte bei längerem Halten

 (ζ. Β. Verkehrs­

stau) oder zum Abschleppen eingelegt wer­
den.

 Einlegen eines Fahrbereiches darf nur 

bei Motorleerlauf erfolgen. 

Wählhebelstellung „N" während der Fahrt nur 
einlegen, wenn das Fahrzeug bei Glätte zu 
schleudern droht. 

Position 2 

This position is intended for extreme gradients 
and towing a trailer on mountain roads. Since 
the transmission does not shift past 2nd gear, 
the braking effect of the engine is increased. 

The transmission may switch between 1st and 
2nd gear when driving, depending on prevail-
ing conditions and the position of the acceler-
ator pedal. 

Position

 Ρ - Park 

Do not select this position unless the car 
is at a stands still. 

With the selector lever in the Ρ position, the 
driving wheels are mechanically blocked. 

Move the selector lever to Ρ

 after

 applying 

the handbrake and shift out of Ρ

 before

 re­

leasing the handbrake. 

Position N- Neutral 

Position Ν corresponds to the neutral position 

of a manual transmission and should be se­
lected for lengthy waiting periods (e.g. traffic 

jams) or if the car has to be towed.

 Never 

shift from Ν to a driving range unless the 
engine is idling. 

While the car is in motion, do not select Ν 
unless the car threatens to skid on an icy sur­
face. 

Nur bei stehendem Fahrzeug einlegen. 
Erst Gas geben, wenn der

 Kraftschluß vor-

handen ist. 

Anhalten 

Bei kurzem Halt z.B. an einer Verkehrsampel, 
Wählhebel in Fahrstellung lassen und das 
Fahrzeug mit der Betriebsbremse halten. 

Bei längerem Halt mit laufendem Motor Wähl-
hebel in Position „N" (Leerlauf) legen. Fahr-
zeug an Steigungen nicht durch Gasgeben, 
sondern durch Betätigen der Betriebsbremse 
oder Handbremse halten. 

Dadurch wird unnötiges Erwärmen von Dreh-
momentwandler und Getriebe vermieden. 

Einparken 

Beim Einparken oder Rangieren auf engstem 
Raum die Fahrgeschwindigkeit durch dosier-

tes Lösen der Betriebsbremse regulieren. Nur 
wenig Gas geben! 

Position R - Reverse 

Do not select unless the car has come to rest. 
Do not accelerate until power is transmitted. 

Waiting 

For short waiting periods, e. g. traffic lights, 

the vehicle can be left in gear, and held sta-
tionary with the footbrake. 

For longer waiting periods, with the engine 
running, position

 Ν should be selected. Never 

hold the vehicle stationary on a hill with the 
accelerator: always apply the hand-brake or 

foot-brake. 

This avoids unnecessary warming up of the 
torque converter or gearbox. 

Parking 

When parking, or manoeuvring in confined 
spaces, the speed can be adjusted with the 

brakes, and very little acceleration is required. 

Wählhebel in Position „3". 

An Steigungen und Gefällen rechtzeitig auf 
Schaltstellung „2" zurückschalten, um eine ge-
nügende Leistung bzw. Bremswirkung des 

Motors zu erreichen und die Bremsen zu ent-
lasten. Im Gebirge nur Schaltstellung „2" be-
nutzen. 

Abschleppen 

Bei stehendem Motor ist eine ausreichende 
Schmierung des Getriebes nicht gewährlei-

stet. Deshalb sind folgende Punkte zu beach-
ten: 

1. Wählhebelstellung „N" einlegen. 

2. Nicht schneller als 50 km/h abschleppen 

lassen. 

3. Maximale Schleppentfernung 120 km. 

4. Bei größeren Schleppentfernungen muß 

das Fahrzeug an der Hinterachse angeho-
ben oder auf einem Anhänger tranportiert 
werden. 

Anschleppen 

Wenn Ihr Porsche mit automatischem Getrie-
be ausgestattet ist, kann der Motor nicht 
durch Anschleppen oder Anschieben gestartet 
werden. 

55 

Trailer operation 

Selector position 3 

For inclines, up or down, select position 2 in 

good time to attain maximum engine power or 
braking, and thereby reduce the loading on 
the brakes. For mountainous terrain only use 
selector position 2. 

Being towed 

When the engine is not running, the gearbox 

is not lubricated sufficiently. The following 
points must therefore be noted: 

1. Selector in position N. 

2. Towing speed must not exceed 50 km/h 

(30 mph). 

3. Maximum towing distance 120 km (75 

miles). 

4. For distances over 120 km (75 miles) the 

vehicle must be lifted by the rear axle or 
transported on a trailer. 

Tow or push starting 

If your Porsche is fitted with an automatic 

gearbox, it cannot be tow or push started with 
the ignition switched on. 

55 

Содержание 928 GTS MODEL 93 -

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...ahrzeug betroffen sein kann WKD 928 020 92 450 8 91 Dr Ing h c F Porsche Aktiengesellschaft Printed in Germany No part of this publication may be reprinted without our prior consent Because our vehicl...

Страница 4: ...es sich ebenfalls bezahlt machen Eine weltweite Kunden dienst Organisation steht f r Sie bereit Ihre Dr Ing h c F Porsche Aktiengesellschaft Dear Customer Your Porsche has been manufactured to the ve...

Страница 5: ...erlust erscheint Bei Reifenersatz sind unbedingt die Hinweise im Kapitel Reifen und Reifenbehandlung zu beachten Fuel Octane Rating The engine is designed to provide optimum performance and fuel consu...

Страница 6: ...nenhilfe Fahrzeugidentifizierung Technische Daten Stichwortverzeichnis Tasche f r Zusatzinformationen Before Driving Off Running In Controls Maintenance Car Care Practical Tips Emergency Service Vehic...

Страница 7: ...ach 48 49 Heckklappe 50 51 Motorraumdeckel 52 Getriebe 53 55 7 Before Driving Off Running In Controls Before driving off 8 Running in 8 Keys and locks 10 11 Theft protection 11 Alarm system 11 Doors 1...

Страница 8: ...as gilt auch sp ter nach einem Bremsbelagwechsel Einfahren neuer Reifen Beachten Sie da neue Reifen w hrend der ersten Zeit noch nicht ihre volle Haftf higkeit besitzen Sie sollten daher w hrend der e...

Страница 9: ...6 Fensterheberschalter 7 Sitzverstellung 8 Handbremse 9 Au enspiegelverstellung 1 Light switch 2 Indicators high low beam parking light headlight flash stalk 3 Horn 4 Windscreen wiper washer stalk 5...

Страница 10: ...ese Schl ssel k nnen bei Verlust nicht nachbestellt werden Getrennt aufbewahren Bei Werkstattaufenthalt in Verbindung mit Rad Demontage nicht vergessen einen Schl ssel f r die Radmutterschl sser mit d...

Страница 11: ...dreimalige schnelle Schlie bewegung eingeschaltet wer den Die Leuchtdioden zeigen dies durch Doppelblinkzeichen an Schweiz Ausstattung nur Alarmhorn 11 Replacing the Button Battery for Key Light 1 Ca...

Страница 12: ...e en der Scheiben durch unkundige Insassen Kinder mu der Fahrer auch bei kurzzeitigem Verlas sen des Fahrzeuges den Z ndschl ssel abziehen 12 A Lock door C Open door Lock and unlock door D Footwell li...

Страница 13: ...ndung eingeschaltet werden T rsicherungsleuchten Die T rsicherungsleuchten werden einge schaltet sobald eine T r oder die Heckklappe ge ffnet wird 13 Central door locking With the central door lockin...

Страница 14: ...door or lug gage compartment lid is opened b light switched off permanently c light switched on permanently Luggage compartment light in tailgate The interior light in the headlining and the luggage...

Страница 15: ...in der H he verstellt werden Dazu den Hebel unter der Konsole l sen und in der gew nschten Posi tion wieder festklemmen 15 Front seat adjustment A correct seat position is essential for safe tireless...

Страница 16: ...im Bordwerkzeug befindlichen Innensechs kantschl ssel der Sitz in L ngsrichtung durch Drehen am Stellmotor vorne am Sitz verstellt werden 16 Front seats Two four function switches control the electric...

Страница 17: ...anla t wird leuch tet die Kontrolleuchte bis die Verstellung ab geschlossen ist Bei Unterbrechung der Ver stellung erlischt die Kontrolleuchte ca 60 Se kunden nach Ausschalten der Z ndung 17 Seat posi...

Страница 18: ...msen oder in Kurven mit dem Ge p cknetz Die Halter zur Befestigung des Ge p cknetzes befinden sich am Kofferraumbo den Sports seat Sports seats have manual fore and aft and backrest adjustment To move...

Страница 19: ...da Fahrzeuge oder Gegenst nde in diesem Spiegel kleiner und weiter entfernt erschei nen als in Wirklichkeit Rear view mirrors Before beginning a journey you should en sure that the rear view mirrors...

Страница 20: ...bt Der Sperrmechanismus in der automatischen Aufrollvorrichtung ist so konstruiert da beim starken Beschleunigen oder Verz gern bei Kurvenfahrt oder steilen Steigungen der Gurt blockiert ist Die Gurtb...

Страница 21: ...e belt To release the belt press the red button marked PRESS The tongue then springs out of the buckle whether there is any load ing on the belt or not Make sure that the belts are always fully re tra...

Страница 22: ...Fahrzeuginsassen sollten deshalb stets die 22 Airbag system In conjunction with the seatbelt the airbag is a passive safety system designed to provide the driver and passenger maximum protection from...

Страница 23: ...e auf einem Klebeschild im Handschuh kasten sowie auf allen Airbag Bauteilen Bei Einbau von Kindersitzen bitte Kapitel Kin derr ckhaltesystem beachten their seatbelts in many countries the use of seat...

Страница 24: ...te und die St rungsanzeige in den Anzeigefeldern des Informationssystems an gezeigt 24 Handbrake The handbrake lever is beside the driver s seat The handbrake is cable operated to the rear wheels only...

Страница 25: ...chaltet das Steuerger t das ABS ab und die ABS Warnanzeige leuchtet auf 25 ABS brake system Anti lock System The ABS System represents a major contribu tion to the enhancement of active safety in your...

Страница 26: ...D zur Folge Die PSD Kontroll Leuchte im Kombi Instru ment leuchtet auf solange die Sperre aktiviert ist bzw wenn beide Antriebsr der durchdrehen 26 Porsche limited slip differential PSD The PSD is an...

Страница 27: ...ommen k nnen Hinweis f r Katalysatorfahrzeuge im Ka pitel Abgasreinigungssystem beach ten 27 Starting and stopping the engine Temperature sensors on the engine automat ically provide the correct fuel...

Страница 28: ...s sind die Strom kreise der Hauptverbraucher wie z B Fern Abblendlicht Heckscheibenheizung und Wischer Wascher unterbrochen 28 Steering lock and ignition switch The ignition key has 4 positions O The...

Страница 29: ...nzeigefelder f r Informationssystem 19 Tachometer 20 Kraftstoffanzeige 21 Bremsfl ssigkeits Warnleuchte Instrument Panel 1 Handbrake warning light 2 Airbag warning light 3 Oil pressure gauge 4 Seat be...

Страница 30: ...geschwindigkeit in km h an Die Anzeige der Gesamtwegstrecke sowie f r die Tageskilometer I und II erscheint in den Anzeigefeldern des Informationssystems 30 Tachometer The tachometer indicates engine...

Страница 31: ...Diese Warnleuchte leuchtet auf sobald sich noch etwa 12 Liter Kraftstoff im Tank befin den Sie sollten bei n chster Gelegenheit nachtanken Kraftstofftank niemals leerfahren 31 Oil pressure gauge Engin...

Страница 32: ...bk hlen lassen und unter st ndiger Beobachtung der Temperatur Anzeige zur n chsten autorisierten Werkstatt fahren Da bei Leerlaufdrehzahlen Kriechfahrten und Motordrehzahlen ber 4000 1 min m glichst v...

Страница 33: ...mu nach der ersten Bremsbet tigung erl schen Die Bremsfl ssigkeits Warnleuchte blinkt wenn der Fl ssigkeitsstand der Bremsfl ssig keit unter den zul ssigen Minimalstand ab sinkt 33 Warning lights The...

Страница 34: ...eut quittiert werden bevor die Bordrechner und Zusatzfunktionen aufge rufen werden Information system The information system helps enhance road safety and operational reliability Automatically and wit...

Страница 35: ...35 35...

Страница 36: ...Bordrechnerw hlmodus zu kommen mu der Bedienhebel nach vorn gedr ckt werden 36 Selectable on board computer and auxiliary functions When the ignition is switched on the following appear Display left o...

Страница 37: ...heint eine vierstellige Anzeige Die Stoppuhr l uft auch nach Ausschalten der Z ndung weiter wenn angew hlt 37 Auxiliary functions Pull the control stalk to call up auxiliary functions Stop is indicate...

Страница 38: ...ntenbeleuchtung und Nulltaste 27 Hebel f r Motorhaubenentriegelung 28 Au enspiegelverstellung Cockpit Layout 1 Side window demisting 2 Seat position memory 3 Rear frog lamp switch 4 Light switch 5 Fog...

Страница 39: ...entenbeleuchtung ein geschaltet Durch Drehen des R ndelrades wird die Hel ligkeit der Instrumentenbeleuchtung stufenlos geregelt 38 Fog lights Rear fog light The fog lights and the rear fog light can...

Страница 40: ...nuten schaltet die Anlage automat isch aus 1 Volle Heizleistung zum Abtauen Nach ca 15 Minuten schaltet ein Relais auf geringe Heizleistung zum Beschlagfreihalten zu r ck 39 Zero button This button is...

Страница 41: ...ernlicht und Lichthupe leuchtet bei ein geschalteter Fahrzeugbeleuchtung die blaue Kontrollampe in der Instrumentenkonsole 40 Indicator dip parking light headlight flasher stalk This switch operates t...

Страница 42: ...u der Vor gang wiederholt werden Wischerintervall Durch Drehen des R ndelrades werden die Wischpausen stufenlos geregelt 4 Intervallbetrieb Die Wischer werden in kurzen Abst nden selbstt tig eingescha...

Страница 43: ...zu berlasten bzw eine aus reichende Bremswirkung des Motors zu errei chen Wir empfehlen den Tempostat bei gro er Verkehrsdichte und ung nstigem Zustand der Fahrbahn kurvenreiche oder glatte Stra en ni...

Страница 44: ...n Die Regelung der Lufimenge f r die Seiten und Mitteld sen erfolgt stufenlos mit einem seitlich an den D sen angebrachten Hebel A D se ge ffnet D se geschlossen 43 Air vents 1 Air vents for windscree...

Страница 45: ...gen Au entemperaturen die Kli maanlage einzuschalten Die Luft wird hier durch getrocknet und ein Beschlagen der Scheiben vermieden 44 Automatically controlled airconditioning The automatic system cont...

Страница 46: ...te Luft zur Windschutzschei be und den Seitend sen geleitet Bei Temperaturen ber 0 C wird die Luft durch die automatisch einschaltende Klimaanlage zus tzlich getrocknet 45 Important The air conditione...

Страница 47: ...h die Lamel lengitter im Fondraum verteilt Wurde der AC Schalter nicht gedr ckt erfolgt nur eine Um w lzung der Luft 46 Auxiliary evaporator for increased refrigeration In vehicles with increased refr...

Страница 48: ...um ffnen des Ablagefaches den Knopf dr cken und den Deckel anheben Um den Inhalt vor unbefugtem Zugriff zu sichern ist das Fach abschlie bar 47 Ashtray The ashtray is mounted in the middle console in...

Страница 49: ...den Schiebedachantrieb mu entfernt wer den Hierzu mu die Abdeckung hinten herun tergezogen und die Feder ausgeh ngt wer den Die nun sichtbare Schlitzschraube mit der Schraubendreherseite des Bedienung...

Страница 50: ...in der Karosserie montiert und treibt den Wischer ber eine Kupplung an die beim ffnen und Schlie en der Heckklappe selbst t tig aus und einrastet 49 crank remove spacers which were under the screw Tu...

Страница 51: ...n und anheben Heckklappe schlie en Heckklappe herunterziehen und mit leichtem Schwung zuschlagen 50 Glove compartment The glove box is opened by pulling the handle For security reasons the glove box i...

Страница 52: ...enkt Die Korrektur sollte durch Beobach tung der Hell Dunkel Grenze des Abblendlich tes an der R ckseite vorausfahrender Fahrzeuge kontrolliert werden 51 Luggage compartment lid release B If either th...

Страница 53: ...n nicht nach vorn geklappt sein Bei ge ffnetem Deckel leuchtet die Motor raumbeleuchtung 52 Engine compartment hood To release the hood To open the hood Pull the lever on the left hand side panel Lift...

Страница 54: ...en vor dem Zur ck schalten 5 4 Gang 4800 1 min 207 km h 4 3 Gang 5000 1 min 156 km h 3 2 Gang 4700 1 min 112km h 2 1 Gang 4300 1 min 73 km h 53 Manual gearbox The fully Synchromesh gearbox permits rap...

Страница 55: ...Getriebe schaltet auto matisch bis zum 3 Gang 54 Automatic Transmission The individual driving ranges are selected automatically depending on selector lever position speed accelerator pedal position I...

Страница 56: ...sondern durch Bet tigen der Betriebsbremse oder Handbremse halten Dadurch wird unn tiges Erw rmen von Dreh momentwandler und Getriebe vermieden Einparken Beim Einparken oder Rangieren auf engstem Raum...

Страница 57: ...tem 67 Luftfilter 68 Wagenpflege 68 73 Winterbetrieb 74 75 Zubeh r 76 57 Maintenance Car Care 1 Refrigerant 2 Engine oil 3 Windscreen headlight washing water 4 Coolant 5 Brake fluid 6 Concentrated cle...

Страница 58: ...zeug stets auf stabilen Unterstellb cken ab wenn Sie unter dem Wa gen arbeiten m ssen Der Bordwagenheber ist daf r nicht geeignet 58 Advice on maintenance As a rule we recommend that you have all the...

Страница 59: ...ate aus Verbrennungsprodukten k nnen sich dem l beimengen Es ist des halb zweckm ig im Fr hjahr das l zu wechseln damit Ihr Motor wieder mit einem leistungsf higem Motor l versehen ist 59 Engine oil l...

Страница 60: ...len ben tigen eine besonders hohe Temeraturstabilit t le mit solcher Leistungsf higkeit sind unkon ventionelle Motoren le und in der PORSCHE Freigabe als Ganzjahres Leichtlauf l gekenn zeichnet 60 Eng...

Страница 61: ...Fl ssigkeitsspiegel mu bei betriebswarmem Getriebe zwischen der Minimal und der Maxi mal Markierung liegen 61 To check the level the vehicle must be stand ing level The selector must be in position a...

Страница 62: ...hlsystem nicht ver kalkt soll das Mischungsverh ltnis des K hl mittels auch in der warmen Jahreszeit nicht durch Nachf llen von reinem Wasser ver ndert werden 62 Right hand drive Cooling system B The...

Страница 63: ...zeige durch die K hl mitteltemperatur Warnleuchte und eine St rungsanzeige in den Anzeigefeldern des Infor mationssystems Bei hei em Motor laufen die Gebl se falls erforderlich auch bei abgezogenem Z...

Страница 64: ...m Kapitel F ll mengen vorgeschriebene Qualit t 3 Verschlu deckel aufsetzen und festschrauben 64 Power assisted steering With power assisted steering the steering forces are assisted by a hydraulic mec...

Страница 65: ...von Gasblasen ist technisch bedingt Falls n tig K ltemittel f r die Klimaanlage bei einem daf r eingerichteten PORSCHE Ver tragsh ndler nachf llen lassen 65 Left hand drive Brake fluid reservoir B The...

Страница 66: ...e f r einen Brand oder eine Explosion werden Austretende D mpfe k nnen zu Gesund heitssch den f hren Fahrzeuge mit Abgasreinigung k nnen nur aus einem Reservekanister mit speziellem Einf llstutzen bef...

Страница 67: ...in Ber h rung kommen k nnen Anschleppen Fahrzeuge mit Katalysator d rfen nur bei kal tem Motor angeschleppt oder angeschoben werden 67 The Emission Control System In conjunction with the lambda senso...

Страница 68: ...precondition for the vehicle guarantee and the Long life guarantee Your Official PORSCHE Centre has spe cially developed Car Care products from the Porsche range available either singly or as complete...

Страница 69: ...T r schweller m ssen von Hand gereinigt und ab geledert werden Um den Lack zu schonen ist vorsichtig und mit viel klarem Wasser zu waschen Beson ders bei dunklen Lacken sind bereits kleinste Oberfl c...

Страница 70: ...n Konservierungsmitteln die Sicht beeintr chtigen k nnen Insektenreste mit Porsche Insektenentferner beseitigen 70 Wet brakes can reduce braking efficiency or make the brakes pull unevenly Always appl...

Страница 71: ...ocknen eine z he Schutzschicht die f r die Boden bleche und Aggregate eine ausreichende Kor rosionsbest ndigkeit sicherstellt 71 Polishing Do not resort to using Porsche Polish until it becomes eviden...

Страница 72: ...tte beachten Sie dabei immer die auf den Beh ltern befindlichen Anwendungshinweise Scharfe Reinigungsmittel sowie harte Reini gungsgegenst nde sind nicht geeignet 72 Do not apply any undersealing on o...

Страница 73: ...n Sie zur Reinigung einen Staub sauger oder eine nicht zu weiche B rste Starke Verschmutzungen und Flecken k nnen Sie mit dem Porsche Fleckenwasser entfer nen Zum Schutz der Bodenteppiche bietet das P...

Страница 74: ...chlo dennoch einmal eingefroren sein kann ein handels bliches Enteisungsmittel verwendet werden Auch ein vorher gut ange w rmter Schl ssel hilft in vielen F llen Nie mals Gewalt anwenden 74 Tips for w...

Страница 75: ...und einen Kunst stoffschaber zum Entfernen von Schnee und Eis ein Brett als Unterlage f r den Wagenhe ber sowie trockenen Sand zum Anfahren auf vereisten Bergstra en mitf hren 75 Water reservoirs To e...

Страница 76: ...en innerhalb des Fahr gastraumes k nnen bei Funkbetrieb zu St rungen an der Fahrzeugelektronik f hren Funkbetrieb nur mit Au enantenne 76 Additional Equipment Roof racks Normal commercially available...

Страница 77: ...91 96 Scheinwerfer einstellen 97 98 Klappscheinwerfer 98 Starthilfe 99 Ab und Anschleppen 100 77 Practical Tips Emergency Service Advice on breakdowns 78 Warning triangle first aid kit 78 Tool kit ca...

Страница 78: ...beim Re serverad Einige L nder verlangen da zus tzliches Werkzeug und spezielle Ersatzteile mitgef hrt werden Bitte erkundigen Sie sich vor Aus landsfahrten danach Advice on breakdowns As a rule we r...

Страница 79: ...are cold and represent an absolute minimum When the tyres warm up after driving for example the pressure will rise Therefore never let air aut of hot tyres the pressure might drop below the minimum v...

Страница 80: ...t werden Achten Sie darauf da bei jedem Reifen wechsel neue Ventile montiert werden Neue Reifen haben w hrend der ersten Zeit noch nicht ihre volle Haftf higkeit Sie sollten daher w hrend der ersten 1...

Страница 81: ...ist der Druck zu niedrig f r eine bestimmte Kombination von Temperatur und Geschwindigkeit d h f r eine bestimmte Fahrsituation 81 Winter tyres Do not exceed the maximum speed limit e g 160 km h for...

Страница 82: ...ruck betr gt bei 20 C bei Sommerbereifung vorn und hinten 2 5 bar bei Winterbereifung vorn 2 5 bar hinten 3 0 bar In the interests of your own safety correct the tyre pressures at the earliest possibl...

Страница 83: ...icht vergessen nach dem Kurztest die vorgeschriebenen Reifenluftdr cke ein zustellen 83 Switch the engine off before adjusting tyre pressures so that the warning system can register the new pressure s...

Страница 84: ...stung weder repariert noch mon tiert werden Diese Arbeiten d rfen nur durch den Reifenhersteller ausgef hrt werden Bei einem Defekt am Faltreifen wenden Sie sich an Ihren PORSCHE Vertragsh ndler r 84...

Страница 85: ...eckkappe auf stecken 2 Radmutterschlo am farbig markierten Radbolzen gegen ber des Ventils aufstek ken bis es f hlbar einrastet 85 Lock up wheel nuts The wheels of your vehicle are theftproof by means...

Страница 86: ...Anhe ben des Fahrzeuges bei Radwechsel vorge sehen Bei Arbeiten unter dem Fahrzeug m ssen geeignete Untertellb cke verwendet werden Changing a wheel When a tyre is punctured drive as far over to the...

Страница 87: ...n der Mo tor lwanne oder am Getriebe angehoben werden da sonst schwerwiegende Sch den eintreten k nnen Lifting the vehicle with a lifting platform or trolley jack Before driving over the lifting platf...

Страница 88: ...rende Montagewerkzeug ist oben links auf die Zentralelektrik aufgesteckt Verwenden Sie als Ersatz nur Sicherungen gleicher St rke Die Sicherung mu fest zwischen den Klem men sitzen Fuses and relays T...

Страница 89: ...Gebrauch zus tzli cher Leuchten des Gebl ses der Scheiben wischer etc h her belastet Achten Sie des wegen ganz besonders bei vorwiegend Stadt und Kurzstreckenfahrten darauf da nicht ben tigte elektris...

Страница 90: ...ie Batteriepole d rfen nicht verschmutzt sein Sch tzen Sie sie mit einem s urebin denden Spezialfett und achten Sie auf guten Sitz der beiden Polklemmen 90 Checking the acid level With the vehicle sta...

Страница 91: ...e entsprechenden Aussparungen im Scheinwerfergeh use passen Den Halte b gel befestigen Gl hlampenabdeckung aufstecken und befestigen 5 Scheinwerferverkleidung montieren und Funktion sowie Einstellung...

Страница 92: ...Gl h lampentr ger herausnehmen 2 Defekte Gl hlampe erneuern und Schein werfer montieren 3 Funktion der Gl hlampe berpr fen 92 Front parking light 3 Remove cable socket and bulb retaining The front pa...

Страница 93: ...ab nehmen 2 Sechskantmutter Pfeil der Leuchtenbefes tigung mit dem Z ndkerzenschl ssel ab schrauben und komplette Leuchte aus der Heckverkleidung herausnehmen 93 Front indicator Rear lights 1 Remove s...

Страница 94: ...abnehmen 2 Defekte Gl hlampe ersetzen und Gl hlam pentr ger befestigen Auf richtigen Sitz der Abdichtung achten 3 Funktion der Gl hlampe berpr fen 94 Number plate light 3 Turn holder of defective bul...

Страница 95: ...und neue Gl hlampe eindr cken Gl hlam pentr ger in den Halter einschieben 3 Funktion der Gl hlampe berpr fen dazu Beleuchtung einschalten 4 Aschenbecher montieren 95 Interior lights The following des...

Страница 96: ...ckellampe 110mA Sockellampe W 10 2 150 mA Standlichtlampe 8 2 H BA 9s 96 Bulb table Function Wattage Specification Format Socket Headlight Aux driving lights Rear fog light with back light Side and ad...

Страница 97: ...Zusatz Fernlicht wird so eingestellt da die Lichtb ndelmitte in der H he der Schein werfermittelpunkte liegt 97 a lateral adjustment b vertical adjustment Headlight adjustment Your Porsche is fitted w...

Страница 98: ...ch einigen Umdrehungen des Knopfes wird ein Kontakt geschlossen so da sich die Klappscheinwerfer ffnen und sofort wieder schlie en wenn keine Funktionsst rung vor 98 If your Porsche is equipped with a...

Страница 99: ...on mindestens 1 Minute einlegen 10 Bei laufendem Motor beide Kabel genau in umgekehrter Reihenfolge abnehmen 99 Emergency Starting Terminals in engine compartment Should the engine not start because t...

Страница 100: ...der Anschieben gestartet werden Bei defekter oder v llig entladener Batterie ist das Starten des Motors nur nach Austausch der Batterie oder durch Starthilfe m glich 100 During towing always keep the...

Страница 101: ...Typenschild 2 Motornummer 3 Fahrzeug Identifizierungsnummer 4 Lackdaten 5 Fahrzeugdatentr ger 101 Identification of your Porsche Technical Data 1 Identification plate 2 Engine number 3 Vehicle identif...

Страница 102: ...zeuges Typenschild Das Typenschild ist auf dem vorderen Schlo quertr ger hinter dem Motorhauben schlo angebracht 102 Vehicle identification data When ordering spare parts or submitting in quiries alwa...

Страница 103: ...ld ist an der linken teil vorn auf der Verst rkungsrippe einge Schlo s ule befestiqt schlagen 103 Vehicle identification number The vehicle identification number is stamped on the top of the right whe...

Страница 104: ...5 925 FO formverzahnt Klimakompressor 12 5 1080 Servopumpe 12 5 1000 104 Technical Data Engine 28 49 50 No of cylinders 8 Bore 100 mm 3 94 in Stroke 85 9 mm 3 38 in Effective displacement 5397 cm3 32...

Страница 105: ...Kupplung Einscheiben Trockenkupplung hydraulisch bet tigt Automatik 3 87 1 2 25 1 1 44 1 1 00 1 5 59 1 2 538 1 105 Fuel Octane Rating The engine is designed to provide optimum performance and fuel co...

Страница 106: ...der bisherigen Porsche Ski und Dachgep cktr ger betr gt die zul ssige Dachiast 35 kg 106 Tyres rims Summer tyres front 225 45 ZR 17 on 7 5 J 17 AH rims rim offset 65 rear 255 40 ZR 17 on 9 J 17 AH rim...

Страница 107: ...ahrbahn und Normalbereifung bei ca 60 Steigung ca 60 ca 47 ca 27 ca 17 107 Performance Manual transmission Automatic Maximum speed 275 km h 172 mph Acceleration 0 100 km h 0 62 mph 5 7 seconds Kilomet...

Страница 108: ...tres 6 6 Imp qts The criterion is the dipstick The difference between the Max and Min marks on the dipstick is approx 1 5 litre 1 3 Imp qts Only use oils tested and recommended by Porsche Your Officia...

Страница 109: ...t einschlie lich serienm ig eingebauter 38 mm dicker Distanzscheiben 109 Dimensions at curb weight to DIN Wheelbase c 2500 mm 98 43 ins Front track 1551 mm 61 06 ins Rear track 1616 mm 63 62 ins Lengt...

Страница 110: ...110 110...

Страница 111: ...111 111...

Страница 112: ...20 40 60 80 100 120 140 160 180 mph 112 ft 20 40 60 80 100 120 140 160 180 mph 112...

Страница 113: ...Stichwortverzeichnis 113 Index 113...

Страница 114: ...103 Lambda Sonde 67 Leder 72 73 Leichtmetallr der 72 114 Index A ABS brake system 25 Accessories 76 Air conditioning 44 46 68 Airbag system 22 23 33 Air filter change 68 Air vents 43 Alarm system 11 A...

Страница 115: ...ndschlo 28 Zubeh r 76 Zuggewicht 106 Zusatzscheinwerfer 38 92 97 115 Lambda sensor 67 Leather 72 73 Light alloy wheels 72 Light switch 38 Lock up wheel nuts 85 Luggage compartment 18 Luggage compartm...

Отзывы: